"session of the conference on disarmament" - Translation from English to Arabic

    • دورة مؤتمر نزع السلاح
        
    • لدورة مؤتمر نزع السلاح
        
    • الدورة لمؤتمر نزع السلاح
        
    • دورة نزع السلاح
        
    The 2009 session of the Conference on Disarmament has been a breakthrough, despite the continued procedural difficulties. UN لقد كانت دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009 فتحاً على الرغم من استمرار المصاعب الإجرائية.
    Bearing that in mind, during the 2010 session of the Conference on Disarmament the Brazilian delegation to the Conference offered two contributions to discussions on this issue. UN وإذ أخذنا ذلك بعين الاعتبار خلال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010، فقد عرض الوفد البرازيلي في المؤتمر إسهامين في المناقشات حول هذه المسألة.
    Takes the following decision for the establishment of a programme of work for the 2010 session of the Conference on Disarmament: UN يتخذ المقرر التالي فيما يتعلق بوضع برنامج عمل من أجل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010:
    It is, therefore, a great pleasure to see you presiding over the opening plenary of the 2010 session of the Conference on Disarmament. UN ولذلك، يسرنا كثيراً أن نراكم تتولون رئاسة الجلسة العامة الافتتاحية لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010.
    This is the first time that the Swiss delegation has had the honour of speaking at this session of the Conference on Disarmament. UN إن هذه ﻷول مرة يتشرف فيها الوفد السويسري بالتحدث في هذه الدورة لمؤتمر نزع السلاح.
    The European Union is convinced that the 2008 session of the Conference on Disarmament marked a degree of progress. UN والاتحاد الأوروبي على قناعة بأن دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008 شهدت درجة من التقدُّم.
    Brazil comes to the 2009 session of the Conference on Disarmament in the same spirit that has oriented its participation in previous years. UN وتأتي البرازيل إلى دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009 بنفس الروح التي وجهت مشاركتها في السنوات السابقة.
    DRAFT DECISION BY THE PRESIDENTS OF THE 2008 session of the Conference on Disarmament UN مشروع مقرر مُقدم من رؤساء دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008
    The European Union is convinced that the 2007 session of the Conference on Disarmament marked an important step forward. UN وإن الاتحاد الأوروبي مقتنع بأن دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2007 خطت خطوة مهمة إلى الأمام.
    I would now like to make a statement on behalf of the Presidents of the 2008 session of the Conference on Disarmament. UN أود الآن أن أدلي ببيان باسم رؤساء دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    The 2010 session of the Conference on Disarmament is taking place in an international environment that is conducive to disarmament negotiations. UN إن دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010 تجري في بيئة دولية مواتية لإجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح.
    This week we wrap up the first part of the 2010 session of the Conference on Disarmament, and we will not meet in this chamber again for another two months. UN في هذا الأسبوع سننهي الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010 ولن نجتمع في هذه القاعة مرة أخرى لمدة شهرين.
    Today is the first plenary of the second part of the 2010 session of the Conference on Disarmament. UN تُعقد اليوم الجلسة العامة الأولى من الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010.
    We have also concluded the second part of the 2001 session of the Conference on Disarmament. UN وقد اختتمنا أيضاً الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2001.
    As the first part of the session of the Conference on Disarmament of the new millennium draws to a close, we have to conclude that we have yet again been unable to start substantive UN ومع إشراف الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح في الألفية الجديدة على الانتهاء، فإن علينا أن نخلص إلى أننا أخفقنا مرة أخرى في بدء العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح.
    We look forward to making our contribution to substantial negotiations, which should start at the beginning of the 1999 session of the Conference on Disarmament. UN ونحن نتطلع إلى تقديم مساهمتنا في المفاوضات الموضوعية التي من المقرر أن تبدأ في بداية دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ١٩٩٩.
    Our Head of State made a statement at the session of the Conference on Disarmament on the international monitoring system in Kazakstan. UN وقد أدلى رئيس دولتنا ببيان في دورة مؤتمر نزع السلاح بشأن نظام الرصد الدولي في كازاخستان.
    for the 2013 session of the Conference on Disarmament UN لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2013
    Let me assure you, and all six presidents of the 2012 session of the Conference on Disarmament, of the readiness of the Russian delegation to assist in the search for a compromise. UN واسمحوا لي بأن أؤكد لكم ولجميع الرؤساء الستة لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2012 استعداد الوفد الروسي للمساعدة في التوصل إلى حلول توفيقية.
    I believe that the steps outlined above will facilitate our efforts to reach consensus on the draft programme of work for the 2001 session of the Conference on Disarmament, if not for the remaining period of 2000. UN وأعتقد أن الخطوات المجملة أعلاه ستيسّر جهودنا الرامية إلى تحقيق توافق في الآراء بشأن مشروع برنامج العمل لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2001، إن لم يكن للفترة المتبقية من عام 2000.
    With these words I would like to repeat our good wishes for the successful work and outcome of this session of the Conference on Disarmament. UN وأود بهذه الكلمات أن أكرر تمنياتنا الطيبة بنجاح عمل هذه الدورة لمؤتمر نزع السلاح وبتحقيقها نتيجة ايجابية.
    As we commence this year's session of the Conference on Disarmament, it is worth remembering what happened 60 years ago. UN إننا إذ نبدأ دورة نزع السلاح لهذا العام، من الجدير أن نتذكر ما حدث منذ 60 عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more