"session of the council" - Translation from English to Arabic

    • دورة المجلس
        
    • لدورة المجلس
        
    • دورة من دورات المجلس
        
    • المجلس في دورته
        
    • الدورة للمجلس
        
    • دورة للمجلس
        
    • دورة لمجلس
        
    • بدورة المجلس
        
    • يعقدها المجلس في
        
    • الرفيع المستوى من الدورة
        
    • مجلس حقوق الإنسان في دورته
        
    • من دورات مجلس
        
    He also noted with satisfaction the examples of cross-regional collaboration at the recent session of the Council and hoped it would continue. UN ولاحظ أيضا مع الإرتياح أمثلة التعاون الشامل للمناطق في دورة المجلس المعقودة حديثا وهو يأمل أن يتواصل ذلك.
    The independent expert was invited to make an oral presentation on his activities and findings since the renewal of his mandate in 2008 at the fourteenth session of the Council. UN وطلب من الخبير المستقل تقديم عرض شفهي خلال دورة المجلس الرابعة عشرة عن الأنشطة التي اطلع بها والاستنتاجات التي توصل إليها منذ تجديد ولايته في عام 2008.
    Overall, there have been significant advances in implementing the triennial comprehensive policy review since the 2008 session of the Council. UN وعموما، أحرز تقدم كبير في تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات منذ دورة المجلس لعام 2008.
    It requested that the translation of the document be made available for the next session of the Council. UN وطلب أن تكون ترجمة الوثيقة متاحة لدورة المجلس القادمة.
    List of documents issued for the eighth special session of the Council 11 UN قائمة الوثائق الصادرة لدورة المجلس الاستثنائية الثامنة 11
    With the President of the Council, the idea of having an annual dedicated session of the Council on the issue of reprisals was discussed. UN وبُحث مع رئيسة المجلس فكرة إفراد دورة من دورات المجلس لموضوع الأعمال الانتقامية.
    Theme for the humanitarian affairs segment of the 2008 substantive session of the Council UN موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورة المجلس الموضوعية لعام 2008
    The election shall take place at the session of the Council following the deadline for the submission of nominations for the vacant seat. UN ويجـري الانتخاب في دورة المجلس التي تنعقد بعد الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لملء المقعد الشاغر.
    session of the Council on integrated and coordinated implementation and follow-up of major United Nations conferences and summits UN دورة المجلس المعنيـة بالتنفيـذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة
    Separate reports on these visits have been submitted to the current session of the Council as addenda to the present document. UN وقُدمت إلى دورة المجلس الحالية تقارير منفصلة عن هذه الزيارات كإضافات لهذه الوثيقة.
    It would remain constructively engaged in negotiation prior to the session of the Council to find a solution acceptable to all. UN وقالت إنها ستظل على أتم الاستعداد للمشاركة بشكل بنّاء في المفاوضات التي ستسبق دورة المجلس بغية إيجاد حل يقبله الجميع.
    That inclusive spirit of United Nations international conferences permeated this year's session of the Council. UN وتلك الروح الشمولية للمؤتمرات الدولية للأمم المتحدة تجلّت في دورة المجلس هذه السنة.
    Permit me now to make a few points regarding the other segments of the substantive session of the Council. UN واسمحوا لي الآن أن أبدي بعض النقاط المتعلقة بأجزاء أخرى من دورة المجلس الموضوعية.
    We welcome the approaches agreed to at the ministerial session of the Council, where an integrated mechanism to ensure international assistance to needy countries was elaborated. UN ونرحب بالنُهج المتفق عليها في البيان الصادر عن دورة المجلس الوزارية، التي وضعت فيها آلية متكاملة لضمان إيصال المساعدة الدولية للبلدان المحتاجة لها.
    Her delegation looked forward to the 2008 substantive session of the Council, which could build on the very useful discussions held during the summer of 2007. UN ويتطلع وفد بلدها قدما إلى دورة المجلس الموضوعية لعام 2008 التي يمكن أن تبني على المناقشات المفيدة جدا التي أجريت خلال صيف 2007.
    Indeed, the inclusive spirit of United Nations international conferences permeated this year's session of the Council. UN وفي الحقيقة، فإن روح الشمول التي تتسم بها المؤتمرات الدولية للأمم المتحدة نفذت إلى دورة المجلس هذا العام.
    This issue became the main theme of the 1999 session of the Council. UN وأصبحت هذه المسألة الموضوع الرئيسي لدورة المجلس لعام 1999.
    Other reports and documents to be prepared for the fifth session of the Council under the existing legislative authority UN التقارير والوثائق الأخرى المقرر إعدادها لدورة المجلس الخامسة في إطار السند التشريعي القائم
    Theme for the item on regional cooperation of the 2007 substantive session of the Council UN موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي لدورة المجلس الموضوعية لعام 2007
    3. The Economics Committee shall submit detailed reports to each regular session of the Council. UN 3- تقدم لجنة الشؤون الاقتصادية إلى كل دورة من دورات المجلس العادية تقارير مفصلة.
    10. To request that the Secretary-General monitors the situation and presents a report to the next session of the Council. UN الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته القادمة.
    I would be remiss if I did not acknowledge the active and effective participation of the non-governmental organizations (NGOs) and other parts of civil society in this session of the Council. UN وأخطئ إن لم أشر إلى المشاركة النشطة والفعالة من المنظمات غير الحكومية وغيرها من أجزاء المجتمع المدني في هذه الدورة للمجلس.
    Therefore, his delegation had heard with interest the initiatives taken to resolve the question of political status by the Government of Palau since the last session of the Council. UN ولذلك فإن وفده تابع باهتمام المبادرات التي اتخذتها حكومة بالاو منذ آخر دورة للمجلس لحل مسألة المركز السياسي.
    - The presence of two-thirds of Member States shall represent the legal quorum necessary for lawful convening of any session of the Council of the League, the Social and Economic Council and other ministerial councils working within the framework of the League. UN يمثل حضور ثلثي عدد الأعضاء النصاب القانوني اللازم لصحة انعقاد أي دورة لمجلس الجامعة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمجالس الوزارية الأخرى العاملة في إطار الجامعة.
    Review of the programme of work for the substantive session of the Council UN رابعا - استعراض برنامج العمل الخاص بدورة المجلس الموضوعية
    The Special Rapporteur on the right to food had called for this event, which constituted the first ever thematic session of the Council. UN وقد طلب المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء تنظيم هذه الدورة الاستثنائية التي شكّلت أول دورة مواضيعية يعقدها المجلس في تاريخه.
    Biennial Development Cooperation Forum within the framework of the high-level segment of the substantive session of the Council for 2008 UN منتدى التعاون الإنمائي الذي يُعقد كل سنتين في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2008
    At its eleventh session, the Human Rights Council was notified that pursuant to the above-mentioned resolution, the Secretary-General and the High Commissioner would submit a consolidated report to the twelfth session of the Council. UN وأُبلغ مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة بأن الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان سيقدمان، عملاً بالقرار المشار إليها أعلاه، تقريراً موحداً إلى الدورة الثانية عشرة للمجلس.
    UNEP will organize a Tunza youth gathering in conjunction with each session of the Council/Forum to ensure coordinated and specific inputs from young people. UN وسوف ينظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة لقاءً لشباب تونزا بالاقتران مع كل دورة من دورات مجلس الإدارة/المنتدى لضمان الحصول على مدخلات منسقة ومحددة من الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more