"session of the disarmament commission" - Translation from English to Arabic

    • الدورة لهيئة نزع السلاح
        
    • دورة هيئة نزع السلاح
        
    • لدورة هيئة نزع السلاح
        
    • دورة لهيئة نزع السلاح
        
    This session of the Disarmament Commission will also discuss the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade. UN وستناقش هذه الدورة لهيئة نزع السلاح أيضا عناصر مشروع إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ عقدا رابعا لنزع السلاح.
    This session of the Disarmament Commission is of particular importance as it will determine the outcome of this cycle. UN لهذه الدورة لهيئة نزع السلاح أهمية خاصة حيث أنها ستحدد نتيجة دورة الثلاث سنوات هذه.
    The United States delegation has been especially impressed by the time and energy you have devoted to efforts to reach agreement on an agenda and programme of work for this session of the Disarmament Commission. UN وإن وفد الولايات المتحدة يشعر بالإعجاب على نحو خاص لما كرستموه من وقت وطاقة لبذل الجهود من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال وبرنامج عمل لهذه الدورة لهيئة نزع السلاح.
    This year's session of the Disarmament Commission marks a new departure, and Japan pledges to extend its utmost support to all of them. UN إن دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام تمثل انطلاقة جديدة، واليابان تتعهد بتقديم أقصى دعمها لهم جميعا.
    It is encouraging that the declaration of a disarmament decade has become one of the topics to be discussed during this year's session of the Disarmament Commission. UN ومن المشجع أن الإعلان عن عقد نزع السلاح قد أصبح أحد المواضيع التي تُناقش خلال دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام.
    This session of the Disarmament Commission marks the start of a new cycle of deliberations and a fresh beginning in the Commission's work. UN تمثل دورة هيئة نزع السلاح هذه بداية جولة جديدة من المداولات وبداية جديدة لعمل الهيئة.
    Mr. Chairman, the United States delegation wishes you every success in your conduct of the 2009 session of the Disarmament Commission. UN سيدي الرئيس، يتمنى لكم وفد الولايات المتحدة كل التوفيق في إدارتكم لدورة هيئة نزع السلاح لعام 2009.
    In conclusion, we wish all representatives successful and fruitful work, and express our hope that this session of the Disarmament Commission will be crowned with success. UN وفي الختام، نحن نتمنى لجميع الممثلين النجاح والعمل المثمر، ونعرب عن أملنا بأن تكلل بالنجاح هذه الدورة لهيئة نزع السلاح.
    Permit me in conclusion to express my delegation's hope that this will be a successful and productive session of the Disarmament Commission. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالإعراب عن أمل وفد بلادي في أن تكلل هذه الدورة لهيئة نزع السلاح بالنجاح.
    Under such circumstances, the role of this session of the Disarmament Commission becomes more important. UN وفي ظل هذه الظروف تتزايد أهمية دور هذه الدورة لهيئة نزع السلاح.
    Given these ongoing changes, this session of the Disarmament Commission is particularly timely and important. UN وفي ضوء هذه التغيرات المستمرة، فإن هذه الدورة لهيئة نزع السلاح هامة وتنعقد في الوقت المناسب تماما.
    The summit gave renewed emphasis to such efforts, and I see this session of the Disarmament Commission as being an integral part of those efforts. UN وأولى مؤتمر القمة تركيزا متجددا لتلك الجهود، واعتبر هذه الدورة لهيئة نزع السلاح جزءا لا يتجزأ من تلك الجهود.
    The outcome of this session of the Disarmament Commission is not what my delegation had hoped for. UN إن نتائج هذه الدورة لهيئة نزع السلاح ليست كما كان يأمل فيه وفد بلادي.
    Why do we need disarmament now? This session of the Disarmament Commission comes on the heels of the global economic and financial crisis. UN لماذا نحتاج إلى نزع السلاح الآن؟ تأتي هذه الدورة لهيئة نزع السلاح في أعقاب الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    These issues might require further consideration at next year’s session of the Disarmament Commission. UN وقد تتطلب هذه المسائل مواصلة النظر في دورة هيئة نزع السلاح للعام القادم.
    On the first day of this year's session of the Disarmament Commission, I want to make clear my commitment to making this Commission part of that revitalization. UN وفي أول أيام دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام، أود أن أوضح أنني ملتزم بجعل هذه الهيئة جزءاً من عملية التنشيط تلك.
    In conclusion, on behalf of the delegation of Belarus, allow me to express the hope that the 2008 session of the Disarmament Commission will be a success. UN وفي الختام، أود باسم وفد بيلاروس أن أعرب عن الأمل بأن تكلل دورة هيئة نزع السلاح لعام 2008 بالنجاح.
    I hope that this year's session of the Disarmament Commission will be in a constructive effort by all of us for real disarmament. UN وأرجو أن تكون دورة هيئة نزع السلاح هذا العام جهداً بناء من جانبنا جميعاً من أجل نزع سلاح حقيقي.
    We would like to place on record India's position with regard to the 2008 substantive session of the Disarmament Commission. UN ونود أن نسجل موقف الهند حيال دورة هيئة نزع السلاح الموضوعية لعام 2008.
    In conclusion, Mr. Chairman, allow me to express my delegation's hope that this session of the Disarmament Commission will be successful and productive. UN ختاما، سيدي الرئيس، أود أن أعرب عن أمل وفدي في أن تكون دورة هيئة نزع السلاح هذه دورة ناجحة ومثمرة.
    Let me start by congratulating you warmly, Madam Chairperson, on your election as Chairperson of the 2001 session of the Disarmament Commission. UN اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم تهنئة حارة، سيدتي الرئيسة، على انتخابكم رئيسة لدورة هيئة نزع السلاح لسنة 2001.
    The outcome of the last session of the Disarmament Commission was not much better. UN ولم تكن نتائج آخر دورة لهيئة نزع السلاح أفضل حالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more