17. At sessions held in conjunction with ordinary sessions of the COP, the CRIC shall assist the COP in: | UN | 17- في الدورات المعقودة بالتلازم مع الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، تساعد اللجنة المؤتمر الأطراف في ما يلي: |
During the sessions held in Nairobi, the Deputy Executive Secretary (DES) and his staff assisted the President in his efforts to make the negotiations a success. | UN | وخلال الدورات المعقودة في نيروبي قدم وكيل الأمين التنفيذي وموظفوه المساعدة للرئيس في جهوده الرامية إلى إنجاح المفاوضات. |
In accordance with the terms of reference of the CRIC as contained in decision 1/COP.5, at sessions held during ordinary sessions of the Conference of the Parties, the Committee shall: | UN | 194- وفقاً لاختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الواردة في المقرر 1/م أ-5، على اللجنة أن تقوم في الدورات التي تُعقد أثناء الدورات العادية لمؤتمر الأطراف بما يلي: |
For example, major groups should have a draft position that can be discussed at the national and regional levels for feedback far in advance of sessions held in New York | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يكون للمجموعات الرئيسية مشروع موقف يمكن مناقشته على الصعيدين القطري والإقليمي من أجل إغنائه بالآراء قبل الدورات التي تُعقد في نيويورك بوقت غير يسير. |
9. At intersessional sessions held every two years, the Committee shall assist the Conference of the Parties in: | UN | وفي الدورات التي تعقد كل سنتين في الفترات الفاصلة بين دورات المؤتمر، تساعد اللجنة مؤتمر الأطراف على ما يلي: |
8. In decision 1/COP.5, the COP decided that, at sessions held during the COP, the CRIC should: | UN | 8- وفي المقرر 1/م أ-5، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة، في الدورات التي تعقدها بالتزامن مع انعقاد مؤتمر الأطراف، بما يلي: |
5. During the fifty-second session of the General Assembly, the meetings of the Advisory Committee were organized into three sessions held in New York: from 2 September to 19 December 1997, from 3 February to 27 March 1998 and from 4 to 20 May 1998. | UN | الحوارنه 5 - وأثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة نظمت اجتماعات اللجنة الاستشارية في ثلاث دورات عقدت في نيويورك: من 2 أيلول/سبتمبر إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 1997، ومن 3 شباط/فبراير إلى 27 آذار/مارس 1998 ومن 4 إلى 20 أيار/مايو 1998. |
Percentage of conference Percentage of sessions held | UN | المؤتمرات المستفاد منها النسبة المئوية للدورات المعقودة |
One delegation noted that the number of sessions held would be decided at the first regular session 1997, concurrent with the adoption of the rules of procedure for the Executive Board. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن عدد الدورات المعقودة سيتقرر في الدورة اﻷولى لعام ١٩٩٧، مع اعتماد النظام الداخلي للمجلس التنفيذي. |
Board and Committee members attended sessions held in New York in July 2008, 2009, 2010 and 2011. | UN | حضر أعضاء المجلس واللجنة الدورات المعقودة في تموز/يوليه 2008 و2009 و 2010 و 2011. |
The New York sessions held in July of each year were attended by members of the Board and the United Nations Committee | UN | حضر أعضاء المجلس ولجنة الأمم المتحدة الدورات المعقودة في نيويورك في تموز/يوليه من كل عام |
Agenda 5. By its decision 1/COP.5, the COP decided that, at sessions held during the COP, the CRIC shall: | UN | 5- في المقرر 1/م أ-5، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة، في الدورات المعقودة في أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف، بما يلي: |
30. In decision 1/COP.5, the COP decided that, at sessions held during the COP, the CRIC should also consider reports on collaboration with the GEF. | UN | 30- وفي المقرر 1/م أ-5، قرر مؤتمر الأطراف أن تنظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كذلك في التقارير المتعلقة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية أثناء الدورات التي تُعقد بالتزامن مع انعقاد مؤتمر الأطراف. |
By the same decision, the COP decided to adopt the terms of reference of the Committee as contained in the annex to decision 1/COP.5, and defined the tasks of the Committee at sessions held between and during ordinary sessions of the COP, including the first session of the CRIC. | UN | 20- وبالمقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن يعتمد اختصاصات اللجنة بصيغتها الواردة في مرفق المقرر 1/م أ-5، وحدَّد مهام اللجنة في الدورات التي تُعقد بين دوراته العادية وفي أثنائها، بما في ذلك الدورة الأولى للجنة. |
30. The COP furthermore decided that, at sessions held between ordinary sessions of the COP, the CRIC shall, among other matters, submit a comprehensive report to the COP in the light of its programme of work, including conclusions and recommendations. | UN | 30- وفضلاًَ عن ذلك، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في جملة أمور، في الدورات التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، بتقديم تقرير شامل إلى مؤتمر الأطراف في ضوء برنامج عمله، بما في ذلك تقديم استنتاجات وتوصيات. |
Upon enquiry, the Committee was informed that resource constraints had thus far limited the number of sessions held outside Headquarters in view of the cost implications for the travel of registry staff who are based in New York. | UN | وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن القيود المتعلقة بالموارد أدت حتى الآن إلى الحد من عدد الدورات التي تعقد خارج المقر بالنظر إلى الآثار المترتبة على تكاليف سفر موظفي قلم محكمة الاستئناف الموجودين في نيويورك. |
The performance review is undertaken by the CRIC at sessions held in conjunction with sessions of the COP, and CRIC 10 marks the first time that such a review is undertaken as part of the official programme of work of the Committee. | UN | وتضطلع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية باستعراض الأداء في الدورات التي تعقد بالتزامن مع دورات مؤتمر الأطراف، وتجري لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية للمرة الأولى هذا الاستعراض في إطار برنامج عملها الرسمي. |
Legal advice regarding the host country agreements for sessions held outside the secretariat headquarters in Bonn is provided by the Office of Legal Affairs, United Nations Secretariat, New York. | UN | ويقدم مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك المشورة القانونية فيما يتعلق باتفاقات البلد المضيف بالنسبة إلى الدورات التي تعقد خارج مقر الأمانة في بون. |
48. At its ninety-sixth session, the Committee requested the Secretariat to ensure that access of the public be facilitated, in particular for public meetings during sessions held at the United Nations Headquarters in New York. | UN | 48- وطلبت اللجنة، في دورتها السادسة والتسعين، من الأمانة ضمان تيسير حضور الجمهور، لا سيما في الجلسات العلنية، أثناء الدورات التي تعقدها في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
21. The biennial report of the Committee on the Rights of the Child, submitted to the General Assembly at the current session, covered six sessions held between January 1998 and January 2000. | UN | 21 - وقالت إن لجنة حقوق الطفل قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية تقريرها الذي يقدم كل سنتين، ويتعلق بست دورات عقدت بين كانون الثاني/يناير 1998 وكانون الثاني/يناير 2000. |
Percentage of sessions held | UN | النسبة المئوية للدورات المعقودة |
In the same decision, the COP adopted the terms of reference of the CRIC, which, inter alia, define the mandate and functions of the CRIC both at sessions held between ordinary sessions of the COP and at sessions held during sessions of the COP. | UN | وفي المقرر نفسه، أقر مؤتمر الأطراف اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تشمل في جملة ما تشمله تعريف ولاية اللجنة ومهامها في دوراتها التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف وفي دوراتها التي تُعقد في أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف. |
Percentage of sessions held | UN | النسبة المئوية للموارد المستفاد منها |
The Mission implemented the mandatory orientation programme of the Secretary-General on HIV/AIDS in the workplace, with training sessions held for the Mission staff. | UN | ونفذت البعثة برنامج الأمين العام التوجيهي الإلزامي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل، حيث عُقدت دورات تدريبية لموظفي البعثة. |
sessions held since the establishment of the CRIC | UN | الدورات التي عقدت منذ إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |