"sessions of the group" - Translation from English to Arabic

    • دورات الفريق
        
    • دورات فريق
        
    • ودورات فريق
        
    • ولدورات فريق
        
    Speakers further stressed that, in the spirit of the Convention, the sessions of the Group should strive to be inclusive and transparent. UN وشدد متكلمون آخرون على أنه ينبغي، استنادا إلى روح الاتفاقية، أن تسعى دورات الفريق جاهدة إلى أن تكون شاملة وشفافة.
    However, where feasible, introductions took place on the margins of the sessions of the Group. UN ومع ذلك فقد نُظِّمت جلسات للتعارف، حيثما كان ذلك ممكناً، على هامش دورات الفريق.
    Trilateral meetings and other informal consultations at the margins of sessions of the Group and other meetings were also mentioned as good practices. UN وذُكِرت أيضا الاجتماعات الثلاثية وغيرها من المشاورات غير الرسمية التي تجري على هامش دورات الفريق وسائر الاجتماعات باعتبارها من الممارسات الجيدة.
    The expediency of extending the term of their activities shall be considered at the sessions of the Group of Experts. UN وينظر في جدوى مد فترة قيامها بأنشطتها، في دورات فريق الخبراء.
    Accordingly, the length of the sessions of the Group of Governmental Experts should be limited to two weeks, including the time set aside for the preparatory work for the Fourth Review Conference. UN وطبقاً لذلك، فإن طول دورات فريق الخبراء الحكوميين ينبغي ألا يتجاوز الأسبوعين بما في ذلك الوقت المخصص للعمل التحضيري لعقد المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    This provision would be required for the travel and subsistence of 24 members of the Advisory Board on Disarmament Matters; sessions of the Group of Experts on the Register; studies on disarmament that the General Assembly may wish to authorize for the biennium 1994-1995; and for travel and subsistence of members of the Standing Advisory Committee. UN ودورات فريق الخبراء المعني بالسجل؛ ولما قد تود الجمعية العامة أن تأذن باجرائه من دراسات تتعلق بنزع السلاح لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ ولتغطية تكاليف السفر وبدل الاقامة ﻷعضاء اللجنة الاستشارية الدائمة.
    The consultant would prepare the successive drafts of the group's report and would attend the sessions of the Group. UN ويعد المستشار مشاريع متتاليــة لتقرير الفريق ويحضر دورات الفريق.
    Upon the request of one speaker, clarifications were made as to the different items to be covered by voluntary contributions, in particular the translation of working documentation of the Mechanism and the participation of least developed countries in the sessions of the Group. UN وإثر طلب تقدَّم به أحد المتكلِّمين، بُيِّنت مختلف البنود المراد تغطية تكاليفها من التبرعات، ولا سيما ترجمة وثائق عمل الآلية ومشاركة أقل البلدان نموا في دورات الفريق.
    Trilateral meetings were thus to be organized during sessions of the Group under its agenda item on review of Implementation of the Convention, using the resources available, when feasible. UN وتَقرَّر بالتالي تنظيم اجتماعات ثلاثية خلال دورات الفريق العامل في إطار بند جدول أعماله المتعلق باستعراض تنفيذ الاتفاقية، باستخدام الموارد المتاحة، متى كان ذلك مجدياً.
    The practice of holding trilateral meetings on the margins of the sessions of the Group or other meetings was noted as a key practice for advancing ongoing reviews. UN ولوحظت الممارسة المتَّبعة المتمثِّلة في عقد اجتماعات ثلاثية على هامش دورات الفريق أو غيرها من الاجتماعات باعتبارها ممارسة هامة للتقدُّم في الاستعراضات الجارية.
    It also contains statements made at the various sessions of the Group and comprehensive matrices reflecting the status of implementation of the recommendations of the Secretary-General, based upon feedback from United Nations agencies, funds and programmes. UN كما يتضمن البيانات المدلى بها في مختلف دورات الفريق العامل ومصفوفات شاملة تعكس حالة تنفيذ توصيات الأمين العام، القائمة على معلومات الرجع المستقاة من وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    The approach to the workshops will be the same as at former sessions of the Group. UN 10- وستتخذ حلقات العمل نفس الطريقة التي اعتمدت خلال دورات الفريق السابقة نهجاً لعملها.
    Other speakers were of the view that paragraph 42 of the terms of reference did not contain anything that would exclude the participation of observers in the sessions of the Group. UN 55- ورأى متكلمون آخرون أن الفقرة 42 من الإطار المرجعي لا تتضمن أي شيء يستبعد مشاركة المراقبين في دورات الفريق.
    The deliberations and activities of all three sessions of the Group are reflected in CCW/GGE/X/5 of 16 March 2005, CCW/GGE/XI/4 of 9 September 2005 and CCW/GGE/XII/4 of xxx November 2005, respectively. UN وترد مداولات وأنشطة دورات الفريق الثلاث جميعها في الوثيقة CCW/GGE/X/5 المؤرخة 16 آذار/مارس 2005، والوثيقة CCW/GGE/XI/4 المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2005، والوثيقة CCW/GGE/XII/4 المؤرخة 8 شباط/فبراير 2006، على التوالي.
    Recognizing that the majority of African countries experience difficulties in participating at sessions of the Group of Experts in Europe and Northern America, UN وإذ يقر بأن أغلبية البلدان الأفريقية تواجه صعوبات في المشاركة في دورات فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية التي تعقد في أوروبا وفي أمريكا الشمالية،
    H. Other activities 60. The Department of Public Information participated in the sessions of the Group of Governmental Experts preparing a United Nations Study on Disarmament and Non-Proliferation Education. UN 60 - شاركت إدارة شؤون الإعلام في دورات فريق الخبراء الحكوميين الذين يُعدِّون دراسة للأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نـزع السلاح وعدم الانتشار.
    29. Mr. LLOYD (Landmine Action) observed that the sessions of the Group of Governmental Experts and other meetings of the States parties had been conducted with greater transparency in 2003 than previously - a welcome development. UN 29- السيد لويد (منظمة العمل لإزالة الألغام البرية): لاحظ أن دورات فريق الخبراء الحكوميين والاجتماعات الأخرى للدول الأطراف جرت بشفافية أكبر في عام 2003 منها في الأعوام السابقة وهو أمر جدير بالترحيب.
    As had been raised in sessions of the Group, country visits took into account the need for more time for the experts to coordinate and debrief. UN 56- وحسبما أُثير في دورات فريق الاستعراض، أخذت الزيارات القطرية في الحسبان حاجة الخبراء إلى مزيد من الوقت لغرضَي التنسيق وجلسات الإحاطة.
    As had been raised in sessions of the Group, country visits took into account the need for more time for the experts to coordinate and debrief. UN 68- حسبما أُثير في دورات فريق الاستعراض، أخذت الزيارات القطرية في الحسبان حاجة الخبراء إلى مزيد من الوقت لغرضَي التنسيق وجلسات الإحاطة.
    This provision would be required for the travel and subsistence of 24 members of the Advisory Board on Disarmament Matters; sessions of the Group of Experts on the Register; studies on disarmament that the General Assembly may wish to authorize for the biennium 1994-1995; and for travel and subsistence of members of the Standing Advisory Committee. UN ودورات فريق الخبراء المعني بالسجل؛ ولما قد تود الجمعية العامة أن تأذن باجرائه من دراسات تتعلق بنزع السلاح لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ ولتغطية تكاليف السفر وبدل الاقامة ﻷعضاء اللجنة الاستشارية الدائمة.
    Estimated costs of the 2005 Meeting of the States Parties (CCW/MSP/2004/L.1) and of the three 2005 sessions of the Group of Governmental Experts (CCW/MSP/2004/L.2) UN التكاليف المقدرة لاجتماع عام 2005 للدول الأطراف (CCW/MSP/2004/L.1) ولدورات فريق الخبراء الحكوميين الثلاث لعام 2005 (CCW/MSP/2004/L.2)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more