"sessions of the human rights council and" - Translation from English to Arabic

    • دورات مجلس حقوق الإنسان
        
    • لدورات مجلس حقوق الإنسان
        
    • جلسات مجلس حقوق الإنسان
        
    Reduction in civil society support during sessions of the Human Rights Council and the Social Forum UN تخفيض الدعم المقدم إلى المجتمع المدني خلال دورات مجلس حقوق الإنسان والمنتدى الاجتماعي
    The organization participates in the sessions of the Human Rights Council and its subsidiary bodies in the areas of ageing, rights of disabled persons, right to health, and rights of elderly women. UN تشارك المنظمة في دورات مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية في مجال الشيخوخة، وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والحق في الصحة، وحقوق المسنات.
    From 2010 through 2013, the organization participated in all the sessions of the Human Rights Council and its universal periodic reviews and presented written and oral statements. UN في الفترة من عام ٢٠١٠ لغاية عام ٢٠١٣، شاركت المنظمة في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان واستعراضاته الدورية الشاملة، وقدمت في سياق ذلك بيانات خطية وشفوية.
    10. When preparing annual calendars in the future, measures aiming at avoiding back-to-back sessions of the Human Rights Council and the Working Group on the Universal Periodic Review should be taken. UN 10- وعند إعداد الجداول الزمنية السنوية في المستقبل، ينبغي اتخاذ تدابير تهدف إلى تجنب تنظيم دورات مجلس حقوق الإنسان ودورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بشكل متعاقب.
    Round tables and dialogues were organized during sessions of the Human Rights Council and the General Assembly in order to make the activities of mandate holders better known, including within the United Nations system; in addition, documents submitted for the universal periodic review also reported on their work. UN وبخصوص تحسين العمل على التعريف بأنشطة ذوي الولايات، بما في ذلك داخل منظومة الأمم المتحدة، ذكرت أنه يجرى تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة وحوارات في أثناء دورات مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، كما أن الوثائق المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل تتضمن عرضا لتلك الأنشطة.
    The organization has participated in sessions of the Human Rights Council and the Commission on Narcotic Drugs and meetings of the Conference of NGOs in Consultative Relationship with the United Nations. UN شاركت المنظمة في دورات مجلس حقوق الإنسان ولجنة المخدرات وفي اجتماعات مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة.
    During the reporting period, the organization participated in various sessions of the Human Rights Council and United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues and proceedings of the treaty bodies. UN خلال فترة الإبلاغ، شاركت المنظمة في مختلف دورات مجلس حقوق الإنسان ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين ووقائع اجتماعات هيئات المعاهدات.
    There are general concerns regarding the conduct of some special procedures mandate holders that have surfaced, both in sessions of the Human Rights Council and in the Third Committee deliberations. UN وقد طفت على السطح مخاوف عامة تتعلق بسلوك بعض المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة، سواء كان ذلك في دورات مجلس حقوق الإنسان أو في مشاورات اللجنة الثالثة.
    The organization participates regularly in international conferences in Geneva. For example, it has attended all the sessions of the Human Rights Council and its Working Group on the Universal Periodic Review, as part of the Welcome Desk project. UN تشارك المنظمة بانتظام في المؤتمرات الدولية التي تُعقد في جنيف، وخاصة في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان وفريقه العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، وذلك في إطار مشروع مكتب الاستقبال.
    It participated in various sessions of the Human Rights Council and made oral and written interventions on issues relating to torture and impunity. UN وشارك المعهد في مختلف دورات مجلس حقوق الإنسان وقدم مداخلات شفوية وخطية بشأن المسائل ذات الصلة بالتعذيب والإفلات من العقاب.
    III. New developments resulting from the expansion of the Fund to sessions of the Human Rights Council and human rights treaty bodies UN ثالثا - التطورات الجديدة الناتجة عن توسيع ولاية الصندوق لتشمل حضور دورات مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Major achievements during the past year included the webcast of all sessions of the Human Rights Council and the Economic and Social Council, both held in Geneva. UN وتمثلت الإنجازات الرئيسية خلال العام الماضي في بث جميع دورات مجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي عقدت في جنيف.
    However, UNFPA also noted that challenges to effective collaboration still remain for non-governmental organizations, including resource constraints that often make it difficult for them, particularly those from the South, to be present at the sessions of the Human Rights Council and its committees and to present oral reports. UN غير أن الصندوق أشار كذلك إلى أن المنظمات غير الحكومية لا تزال تواجه تحديات تعوق التعاون الفعال، ومنها نقص الموارد الذي كثيراً ما يجعل من الصعب عليها، وخاصة منها المنظمات من دول الجنوب، أن تحضر دورات مجلس حقوق الإنسان ولجانه وأن تقدم عروضاً شفوية.
    Thus, Indonesia intends to involve the heads of local Government legal bureaus and members of criminal investigation units of the national police in its delegations to future sessions of the Human Rights Council and in dialogues with treaty bodies. UN وعليه تعتزم إندونيسيا إشراك رؤساء المكاتب القانونية للحكومات المحلية وأعضاء وحدات التحقيقات الجنائية للشرطة الوطنية في الوفود التي تبعث بها لحضور دورات مجلس حقوق الإنسان وفي الحوار مع هيئات المعاهدات.
    Thus, Indonesia intends to involve the heads of local Government legal bureaus and members of criminal investigation units of the national police in its delegations to future sessions of the Human Rights Council and in dialogues with treaty bodies. UN وعليه تعتزم إندونيسيا إشراك رؤساء المكاتب القانونية للحكومات المحلية وأعضاء وحدات التحقيقات الجنائية للشرطة الوطنية في الوفود التي تبعث بها لحضور دورات مجلس حقوق الإنسان وفي الحوار مع هيئات المعاهدات.
    10. Another important outcome of the meeting was the unanimous support of Committee members for the proposal to establish permanent representation of the Committee in Geneva, primarily to allow the Committee and individual national human rights institutions to make their voices heard at sessions of the Human Rights Council and at treaty body meetings. UN 10 - وثمة نتيجة هامة أخرى نجمت عن اجتماع اللجنة وهي الدعم بالإجماع من قبل أعضاء اللجنة للاقتراح الداعي إلى إنشاء تمثيل دائم للجنة في جنيف، وذلك بشكل رئيسي من أجل السماح للجنة ولفرادى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بإسماع صوتها في دورات مجلس حقوق الإنسان واجتماعات هيئات المعاهدات.
    The expansion of the mandate to cover the sessions of the Human Rights Council and those of human rights treaty bodies, proposed by the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, would constitute a significant addition to the mandate of the Fund and would increase indigenous participation in two areas where some indigenous representatives are already active. UN ومن شأن توسيع ولاية الصندوق، الذي اقترحته آلية الخبراء كي تشمل الولاية دورات مجلس حقوق الإنسان ودورات هيئات معاهدات حقوق الإنسان، أن يمثل إضافة مهمة لولاية الصندوق ويعزز مشاركة الشعوب الأصلية في مجالين ينشط فيهما ممثلو الشعوب الأصلية أصلا.
    Proposes that the Human Rights Council follow up further on the recommendation made by the Expert Mechanism at its first session to expand the mandate of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations to cover also the sessions of the Human Rights Council and those of human rights treaty bodies. UN تقترح أن يواصل مجلس حقوق الإنسان متابعة التوصية التي وضعتها آلية الخبراء في دورتها الأولى بشأن توسيع ولاية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية كي تغطي أيضاً دورات مجلس حقوق الإنسان ودورات الهيئات المنشاة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    This education is given in a very practical manner, through participation by the recipients in its delegation at sessions of the Human Rights Council and the various committees where it is represented, such as the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, which monitors the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ويتم هذا التدريب بشكل ملموس للغاية من خلال مشاركة متدربين في وفدها أثناء دورات مجلس حقوق الإنسان فضلا عن دورات مختلف اللجان التي تحضرها، مثلا اللجنة الخاصة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تشرف على تطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Among the contributing factors was the extended webcast coverage provided by the Department of the sessions of the Human Rights Council and United Nations conferences held away from Headquarters. UN وكان من بين العوامل الذي أسهمت في هذه الزيادة التغطية الإلكترونية الممتدة التي قدمتها الإدارة لدورات مجلس حقوق الإنسان ومؤتمرات الأمم المتحدة التي تعقد خارج المقر.
    These include, but are not limited to, sessions of the Human Rights Council and its Advisory Committee, sessions of the Executive Committee of UNHCR, and the Committee on the Rights of the Child. UN وتشمل تلك الاجتماعات، على سبيل المثال لا الحصر، جلسات مجلس حقوق الإنسان ودورات لجنته الاستشارية، ودورات اللجنة التنفيذية لمفوضية شؤون اللاجئين، ودورات لجنة حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more