"set by the general assembly in" - Translation from English to Arabic

    • التي حددتها الجمعية العامة في
        
    • الذي حددته الجمعية العامة في
        
    • التي وضعتها الجمعية العامة في
        
    It was noted that ODA stood at less than half of the target of 0.70 per cent set by the General Assembly in 1970. UN ولوحظ أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية تقل عن نصف النسبة المستهدفة البالغة ٠,٧٠ في المائة التي حددتها الجمعية العامة في عام ١٩٧٠.
    It should continue to follow that policy by using the possibilities of the market to the utmost and meeting the criteria of safety, profitability, liquidity and convertibility set by the General Assembly in resolution 36/119 C. UN وينبغي له أن يستمر على هذا النسق مع السعي إلى الإفادة من إمكانيات السوق على أكمل وجه ومراعاة معايير الأمان والمردودية والسيولة وقابلية التحويل التي حددتها الجمعية العامة في قرارها 36/119 جيم.
    6.9 Provision of $46,000 is for payment of honoraria to members of the Tribunal at the rates set by the General Assembly in its resolution 35/218. UN ٦-٩ تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٦٤ دولار لدفع المكافآت ﻷعضاء المحكمة بالمعدلات التي حددتها الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٨١٢.
    That means that the Kimberly Process is living up to the goal of inclusiveness set by the General Assembly in its past resolutions. UN ويعني ذلك أن عملية كيمبرلي تفي بهدف الشمولية الذي حددته الجمعية العامة في قراراتها السابقة.
    This permits the Division to ensure that Member States have taken out passenger insurance coverage equal to or greater than the compensation limits set by the General Assembly in its resolution on claims for death and disability. UN فهذا يسمح للشعبة بضمان تعاقد الدول الأعضاء على بواليص تأمين على المسافرين تساوي قيمتها حدود التعويض الذي حددته الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بالمطالبات الخاصة بالوفاة والعجز، أو تتعداها.
    Noting as well that much remains to be done to achieve the goals set by the General Assembly in its resolution 50/120, UN وإذ يلاحظ كذلك أنه ما زال يتعين عمل الكثير لتحقيق الغايات التي وضعتها الجمعية العامة في قرارها ٠٥/٠٢١،
    6.24 Provision of $46,000 is for payment of honoraria to members of the Tribunal at the rates set by the General Assembly in its resolution 35/218. UN ٦-٤٢ تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٦٤ دولار لدفع المكافآت ﻷعضاء المحكمة بالمعدلات التي حددتها الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٨١٢.
    6.24 Provision of $46,000 is for payment of honoraria to members of the Tribunal at the rates set by the General Assembly in its resolution 35/218. UN ٦-٤٢ تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٦٤ دولار لدفع المكافآت ﻷعضاء المحكمة بالمعدلات التي حددتها الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٨١٢.
    The budget proposals for the biennium 2010-2011 should reflect the priorities set by the General Assembly in its resolution 63/266. UN وينبغي أن تجسد مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2010-2011 الأولويات التي حددتها الجمعية العامة في قرارها 63/266.
    8.29 Provision of $46,000 is for payment of honoraria to members of the Tribunal at the rates set by the General Assembly in its resolution 35/218 of 17 December 1980. UN ٨-٩٢ سيخصص المبلغ ٠٠٠ ٦٤ دولار لدفع أتعاب أعضاء المحكمة بالمعدلات التي حددتها الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٨١٢ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠.
    4. Recognizes the central role of the Office of Human Resources Management in ensuring the full implementation of basic human resources mandates set by the General Assembly in the context of recruitment and placement processes; UN ٤ - تُقـر بالدور المحوري الذي يؤديه مكتب إدارة الموارد البشرية في ضمان التنفيذ الكامل للولايات اﻷساسية في مجال الموارد البشرية التي حددتها الجمعية العامة في سياق عمليتَي التوظيف والتنسيب؛
    Provision is made for reimbursement to troop-contributing Governments for pay and allowances for contingent personnel at the existing standard rates set by the General Assembly in its resolution 45/258 of 3 May 1991. UN ورصد اعتماد لتسديد أجور وبدلات أفراد الوحدات إلى الحكومات المساهمة بقوات بالمعدلات القياسية القائمة التي حددتها الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١.
    Provision is made for the reimbursement to troop-contributing Governments for pay and allowances for contingent personnel at the existing standard rates set by the General Assembly in its resolution 45/258 of 3 May 1991 in accordance with the phased repatriation of contingent personnel and the retention of 955 personnel. UN ورصد اعتماد ﻷغراض تسديد النفقات إلى الحكومات المساهمة بقوات لدفع رواتب وبدلات ﻷفراد القوات التابعة لها وفقا للمعدلات القياسية القائمة التي حددتها الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/ مايو ١٩٩١ على أساس اﻹعادة التدريجية ﻷفراد الوحدة إلى الوطن والاحتفاظ بعدد ٩٥٥ فردا.
    2. Requests the Secretary-General to meet the goals and objectives set by the General Assembly in various resolutions by establishing, as a matter of priority, a comprehensive career development and promotion system; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام الوفاء بالغايات واﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة في مختلف القرارات بأن يضع، كمسألة ذات أولوية، نظاما شاملا للتطوير الوظيفي والترقية؛
    8.29 Provision of $46,000 is for payment of honoraria to members of the Tribunal at the rates set by the General Assembly in its resolution 35/218 of 17 December 1980. UN ٨-٩٢ سيخصص المبلغ ٠٠٠ ٦٤ دولار لدفع أتعاب أعضاء المحكمة بالمعدلات التي حددتها الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٨١٢ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠.
    3. Compared with the terms of reference set by the General Assembly in resolution 55/258, and as explained in paragraph 4 of the report, the scope of the inspection by the Office of Internal Oversight Services encompassed possible discrimination based on nationality under the umbrella of regional groupings, on gender and on language. UN 3 - وبالمقارنة مع الاختصاصات التي حددتها الجمعية العامة في القرار 55/258، وكما ورد شرحه في الفقرة 4 من التقرير، يضم نطاق التفتيش الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية في إطار التجمعات الإقليمية، وعلى أساس نوع الجنس وعلى أساس اللغة.
    A.8.10 The amount of $46,000 provides for the payment of honorariums to the seven members of the Tribunal at the rates set by the General Assembly in its resolution 35/218 of 17 December 1980. UN ألف - 8-10 يغطي المبلغ 000 46 دولار تسديد أتعاب سبعة أعضاء في المحكمة بموجب المعدلات التي حددتها الجمعية العامة في قرارها 35/218 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1980.
    56. The goal of freeing the world from colonialism, set by the General Assembly in resolution 43/47 of 22 November 1988, should be made one of the priorities of the United Nations and the international community in the first decades of the coming century. UN 56 - وأضاف أنه ينبغي أن يتخذ من الهدف الذي حددته الجمعية العامة في قرارها 43/47 المؤرخ 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 1998 أي هدف تحرير العالم من الاستعمار، إحدى أولويات الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في العقود الأولى من القرن المقبل.
    The methodology recommended by ACPAQ is a variant of this model, greatly simplified to avoid the need for staff participation and to meet the deadline set by the General Assembly in its resolution. UN والمنهجية التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل هي صورة مختلفة من هذا النموذج، الذي جرى تبسيطه كثيرا لتفادي الحاجة إلى مشاركة الموظفين وللالتزام بالموعد النهائي الذي حددته الجمعية العامة في قرارها.
    Annex VIII also shows that expiry dates of engagements for several gratis personnel exceed the 28 February 1999 deadline set by the General Assembly in its resolution 53/11 of 26 October 1998. UN ويبين المرفق الثامن أيضا أن مواعيد انتهاء ارتباطات العديد من اﻷفراد المقدمين دون مقابل تتجاوز الموعد النهائي في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٥٣/١١ المؤرخ ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    The Advisory Committee notes that the duration of the Mission's responsibility for the implementation of quick-impact projects has now exceeded the two-year limit set by the General Assembly in its resolution 58/315 of 1 July 2004 (see para. 64 below). UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن فترة مسؤولية البعثة لتنفيذ مشاريع الأثر السريع تجاوزت الآن حد السنتين الذي حددته الجمعية العامة في قرارها 58/315 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 (انظر الفقرة 64 أدناه).
    44. Recalling the guidelines regarding page limits set by the General Assembly in its resolutions 52/214 and 57/283, the Group reiterated that they should be implemented with some flexibility, without adversely affecting either the quality of the presentation or the substantive content of the documents. UN 44 - وأشار إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بتحديد عدد الصفحات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 52/214 و 57/283، فكرر تأكيد المجموعة على أنه ينبغي إعمال هذه المبادئ بقدر من المرونة، وذلك دون التأثير بشكل سيئ على جودة العرض أو على المضمون الموضوعي للوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more