"set forth in the programme" - Translation from English to Arabic

    • المحددة في برنامج
        
    • المنصوص عليه في برنامج
        
    • المبين في برنامج
        
    • المبيﱠن في برنامج
        
    • المنصوص عليها في برنامج
        
    • وارد في برنامج
        
    The present report sets out progress on the implementation of the recommendations contained in the study on human rights and disability and the achievements of the objectives set forth in the Programme of work of the Office of the High Commissioner for Human Rights in relation to the human rights of persons with disabilities. UN يبين هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المضمنة في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة وما أنجز من الأهداف المحددة في برنامج عمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان بخصوص حقوق الإنسان للمعوقين.
    The present report sets out progress in the implementation of the recommendations contained in the study on human rights and disability and the achievements of the objectives set forth in the Programme of work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in relation to the human rights of persons with disabilities. UN يبين هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة وما أُنجز من الأهداف المحددة في برنامج عمل مفوضية حقوق الإنسان بخصوص حقوق الإنسان للمعوقين.
    The example of Mexico shows that the Government's commitment is only as strong as the demand for it and that civil society participation is fundamental to the fulfilment of objectives set forth in the Programme of Action. UN ويبيِّن مثالُ المكسيك أن قوة التزام الحكومة هي من قوة المطالَبة به، وأن مشاركة المجتمع المدني أساسية لتحقيق الأهداف المحددة في برنامج العمل.
    The Commission reiterated the need for more focused action at all levels, including the international level, to strengthen support, including financial support from all sources, to small island developing States for programmes and projects targeted towards capacity-building and institutional building, facilitating the access of those States to and transfer and use of environmentally sound technology, as set forth in the Programme of Action. UN وعبرت اللجنة من جديد عن الحاجة إلى تدابير أكثر تركيزا على جميع المستويات، بما في ذلك على المستوى الدولي، لتعزيز الدعم، بما في ذلك الدعم المالي من جميع المصادر، للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل البرامج والمشاريع الهادفة إلى بناء القدرات وبناء المؤسسات وتسهيل حصول تلك الدول على التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها واستخدامها على النحو المنصوص عليه في برنامج العمل.
    (a) Facilitation of the transfer, as set forth in the Programme of Action, of modern technology and communication systems in order to promote their use; UN )أ( تيسير نقل التكنولوجيا الحديثة وأنظمة الاتصالات بغية ترويج استخدامها، على النحو المبين في برنامج العمل؛
    The mobilization of resources will also be necessary for the transfer of environmentally sound technology, as set forth in the Programme of Action and science and technology, and capacity-building including education, awareness-raising and institutional development. UN وستكون تعبئة الموارد ضرورية أيضا لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا على النحو المبيﱠن في برنامج العمل ونقل العلوم والتكنولوجيا وبناء القدرات بما في ذلك التعليم وزيادة الوعي والتنمية المؤسسية.
    His Government also reiterated its commitment to international humanitarian principles and to the concepts of solidarity and sharing of responsibilities set forth in the Programme of action. UN وأكد من جديد أيضا التزام حكومته بالمبادئ الإنسانية الدولية ومفاهيم التضامن والمشاركة في المسؤولية، المنصوص عليها في برنامج العمل.
    “5. Call for increased efforts to assist small island developing States in obtaining the transfer of environmentally sound technology needed for them, as set forth in the Programme of Action, to achieve sustainable development and implement the Programme of Action; UN " ٥ - تدعو إلى بذل المزيد من الجهود لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية للحصول على ما تحتاجه من نقل للتكنولوجيا السليمة بيئيا، كما هو وارد في برنامج العمل، لتحقيق التنمية المستدامة وتنفيذ برنامج العمل؛
    I am confident that with the concerted efforts of the international community, the goals set forth in the Programme of Action will be achieved, and the LDCs will be able to embark on the road to prosperity sooner rather than later. UN وأثق أنه بجهود المجتمع الدولي المتضافرة، سوف تتحقق الأهداف المحددة في برنامج العمل، وستتمكن أقل البلدان نموا من الإقلاع على الطريق إلى الرخاء عاجلا وليس آجلا.
    On the basis of the considerations outlined above, the programme framework would be congruent with organizational lines and the strategic imperatives set forth in the Programme of the organizational unit would comprise its mission statement. UN ٠١ - وعلى أساس الاعتبارات المبينة أعلاه، سيتطابق اﻹطار البرنامجي مع الخطوط التنظيمية وستتضمن الضرورات الاستراتيجية المحددة في برنامج الوحدة التنظيمية بيان مهمتها.
    Measured in terms of aid allocations as a share of gross national product (GNP), the performance of the DAC countries in 1991 fell far short of the aid targets and commitments set forth in the Programme of Action. UN ٢٣ - وإذا قيس أداء بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية في عام ١٩٩١ من حيث مخصصات المعونة بوصفها حصة من الناتج القومي اﻹجمالي نجد أن أداءها يقصر بكثير دون اﻷرقام المستهدفة للمعونة والالتزامات المحددة في برنامج العمل.
    5. Calls upon the Office of the High Commissioner to report to the Commission at its sixtyfirst session on progress in the implementation of the recommendations contained in the study on human rights and disability and on the achievement of the objectives set forth in the Programme of work of the Office in relation to the human rights of persons with disabilities; UN 5- تدعو أيضا المفوضية السامية إلى أن تقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة، وعن إنجاز الأهداف المحددة في برنامج عمل المفوضية السامية فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمعوقين؛
    Summary In its resolution 2005/65, the Commission on Human Rights requested the Office of the High Commissioner for Human Rights to report to the Commission at its sixty-second session on progress in the implementation of the recommendations contained in the study on human rights and disability and on the achievement of the objectives set forth in the Programme of work of the Office in relation to the human rights of persons with disabilities. UN طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/65 إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريراً عما أحرز من تقدم في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة وعن إنجاز الأهداف المحددة في برنامج عمل المفوضية السامية فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمعوقين.
    5. Also calls upon the Office of the High Commissioner to report to the Commission at its sixtysecond session on progress in the implementation of the recommendations contained in the study on human rights and disability and on the achievement of the objectives set forth in the Programme of work of the Office in relation to the human rights of persons with disabilities; UN 5- تدعو أيضاً المفوضية السامية إلى أن تقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة، وعن إنجاز الأهداف المحددة في برنامج عمل المفوضية السامية فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمعوقين؛
    5. Also calls upon the Office of the High Commissioner to report to the Commission at its sixtysecond session on progress in the implementation of the recommendations contained in the study on human rights and disability and on the achievement of the objectives set forth in the Programme of work of the Office in relation to the human rights of persons with disabilities; UN 5- تدعو أيضاً المفوضية السامية إلى أن تقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة، وعن إنجاز الأهداف المحددة في برنامج عمل المفوضية السامية فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمعوقين؛
    (a) Facilitation of the transfer, as set forth in the Programme of Action, of modern technology and communication systems in order to promote their use; UN )أ( تيسير نقل التكنولوجيا الحديثة وأنظمة الاتصالات بغية ترويج استخدامها، على النحو المبين في برنامج العمل؛
    The mobilization of resources will also be necessary for the transfer of environmentally sound technology, as set forth in the Programme of Action, and for science and technology and capacity-building, including education, awareness-raising and institutional development. UN وستكون تعبئة الموارد ضرورية أيضا لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا على النحو المبيﱠن في برنامج العمل ونقل العلوم والتكنولوجيا وبناء القدرات بما في ذلك التعليم وزيادة الوعي والتنمية المؤسسية.
    (e) Research, monitoring and transfer of technology as set forth in the Programme of Action to assess the impact of exploration of non-living resources on the coastal and marine environments; UN )ﻫ( إجراء البحوث ومراقبة التكنولوجيا ونقلها على النحو المبيﱠن في برنامج العمل لتقييم آثار استكشاف الموارد غير الحيﱠة على البيئتين الساحلية والبحرية؛
    A number of developing countries have either met or surpassed the goals set forth in the Programme of Action, and an even larger number will attain similar levels of success within the next few years. UN وهناك عدد من البلدان النامية التي حققت أو تجاوزت اﻷهداف المنصوص عليها في برنامج العمل، بل إن عددا أكبر سيحقق مستويات مماثلة من النجاح في غضون السنوات القليلة المقبلة.
    6. Call for increased efforts to assist small island developing States as set forth in the Programme of Action, in obtaining the transfer of environmentally sound technology needed for them, to achieve sustainable development and implement the Programme of Action; UN ٦ - تدعو إلى بذل المزيد من الجهود لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية للحصول، كما هو وارد في برنامج العمل، على ما تحتاجه من نقل للتكنولوجيا السليمة بيئيا، لتحقيق التنمية المستدامة وتنفيذ برنامج العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more