"set into motion" - English Arabic dictionary

    "set into motion" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The parties have set into motion a momentum that we cannot afford to lose. UN فقد بدأت الأطراف في التحرك بزخم لا يسعنا أن نهدره.
    At a minimum, mechanisms and regional networks for information-sharing are being set into motion in a number of areas. UN وعلى الأقل يجري استحداث آليات وشبكات إقليمية لتبادل المعلومات في عدد من المناطق.
    We now need to set into motion the political will of all Member States in order to reach agreement on priorities, approaches and guidelines. UN وعلينا الآن أن نحفز الإرادة السياسية لجميع الدول، بغية التوصل إلى اتفاق بشأن الأولويات والنهج والمبادئ التوجيهية.
    Lastly, we would like to recall that the Venezuelan Government has set into motion mechanisms for the establishment of an aerospace agency that, we hope, will begin to operate as soon as possible. UN أخيرا، نود أن نذكر بأن حكومة فنزويلا استحدثت آليات لإنشاء وكالة للفضاء الجوي نأمل أن تبدأ عملها في أقرب وقت ممكن.
    Several key elements of President Hamid Karzai's reform agenda have been set into motion. UN وقد بدأ تنفيذ عدة عناصر أساسية من خطة عمل الرئيس حامد كرزاي للإصلاح.
    Let us learn from history; in 1926, the decline of the League of Nations was set into motion, at least in part, by an increase in its permanent membership. UN فلنتعلم دروس التاريخ؛ إن انهيار عصبة اﻷمم بدأ في عام ١٩٢٦ وجزئيا على اﻷقل، بزيادة في عدد أعضائها الدائمين.
    1. On 2 August 1990, Iraq invaded Kuwait and set into motion the events leading to the Gulf war. UN ١ - في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١، غزا العراق الكويت وبدأ بذلك اﻷحداث التي أدت إلى حرب الخليج.
    Certain medications have been set into motion that cannot be unset. Open Subtitles هناك أدوية معينة تم ابتلاعها وبدأ مفعولها ولا يمكن التراجع عن هذا
    You went behind my back, you manipulated my parents, and you set into motion a chain of events that effectively ruined Christmas for everyone. Open Subtitles ذهبت خلف ظهري بدون معرفتي تلاعبت بوالداي وقمت بدراسة كل سلسة الاحداث هذه
    I have already set into motion a plan to return Lola home, before I reach Scotland. Open Subtitles لقد وضعت خطة بالفعل لاستعادة لولا قبل ان اصل لاسكوتلاندا
    Besides, if we set into motion covert action that hasn't been authorized... Open Subtitles الى جانب ذلك، إذا وضعناه في موضع التنفيذ العمل السري لم يتم الترخيص له ..
    You are going to be caught. It has already been set into motion. Open Subtitles أنت ستقع في قبضتهم، الأمر صار القيد التنفيذ بالفعل
    Look, the wheel is set with its side towards the water stream and so the mill must be built below the dam, and so, the wheel is set into motion by water. Open Subtitles الدائرة اصبحت جاهزة الى جانبي نبع المياه لذا يمكن للطاحونة ان تبنى تحت السد و التنقل ليس باستخدام المزلاجات او المحركات
    Events, they have been set into motion, and I can't see any way to stop it. Open Subtitles على أي حال، لقد بدوا حركه ولا ارى طريقه لإقافهم
    Newton believed the Universe was like a giant clock set into motion by God. Open Subtitles ما وراء مايجري في الكون إعتقد نيوتن بأن الكون يشبه الساعة العملاقة
    We could set into motion a spiral of changes that we could never fix. Open Subtitles فيمكننا إحداث سلسلة من التغييرات التي لا يمكننا إصلاحها
    This remarkable reproductive process is set into motion by the act of copulation also known as "intercourse" or "coitus." Open Subtitles ويتم القيام بعملية التكاثر من خلال حركة الجماع المعروفة أيضاً بالإتصال أو الممارسة الجنسية
    We're about to set into motion a chain of events that will create panick throughout the country, that will take some time to control. Open Subtitles نحن على وشك بدء سلسلة من الأحداث ستخلق قلقاً عبر البلاد, سيتطلب هذا بعض الوقت للسيطرة عليه
    I realised, my actions had set into motion a karmic chain of events that put Natasha back on the singles market. Open Subtitles بلدي الإجراءات قد وضعت موضع التنفيذ سلسلة الكرمية من الأحداث التي وضعت ناتاشا مرة أخرى على السوق الفردي.
    Once an inmate escapes, obviously, a lot of law enforcement parties are set into motion. Open Subtitles عندما يهرب سجين من الواضح أنه سيتم جلب دعمٍ كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more