"set of criteria" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة المعايير
        
    • مجموعة من المعايير
        
    • مجموعة معايير
        
    • المجموعة من المعايير
        
    • جملة من المعايير
        
    • لمجموعة المعايير
        
    Twenty-five outcome evaluations conducted in 2009 were quality assessed using the set of criteria the Evaluation Office had developed. UN وقُيِّمت نوعية 25 تقييما للنتائج أجريت في عام 2009، باستخدام مجموعة المعايير التي وضعها مكتب التقييم.
    Cost classification: set of criteria and the process of determining programme implementation vs. administration costs, and clarifying distinctions between those. UN تصنيف التكاليف: مجموعة المعايير والعمليات التي يتحدد من خلالها تنفيذ البرنامج مقابل تكاليف الإدارة، وتتضح الفروق بين الاثنين.
    BOF recommended that the Netherland be urged to develop a set of criteria for all policies restricting the right to privacy. UN وأوصت منظمة بيتز أو فريدم بحثِّ هولندا على وضع مجموعة من المعايير لجميع السياسات التي تقيد الحق في الخصوصية.
    The Consultation developed a set of criteria for assessing the performance of flag States, which included regulatory and behavioural criteria. UN وحددت المشاورة مجموعة من المعايير لتقييم أداء دولة العلم، تضمنت معايير تنظيمية وسلوكية.
    It was added that there was a clearly defined structured approach to the paragraph, making the aim of an exhaustive set of criteria clear. UN وأضيف أن هناك نهجاً واضح المعالم ومحدداً في صياغة هذه الفقرة، مما يجعل الهدف المتمثّل في إيراد مجموعة معايير شاملة أمراً واضحاً.
    2. Takes note of the additional information provided on the implications of the above set of criteria; UN 2 - تحيط علماً بالمعلومات الإضافية المقدمة بشأن الآثار المترتبة على مجموعة المعايير المذكورة أعلاه؛
    2. Takes note of the additional information provided on the implications of the above-mentioned set of criteria; UN 2 - تحيط علما بالمعلومات الإضافية المقدمة بشأن الآثار المترتبة على مجموعة المعايير المذكورة أعلاه؛
    2. Takes note of the additional information provided on the implications of the above-mentioned set of criteria; UN 2 - تحيط علما بالمعلومات الإضافية المقدمة بشأن الآثار المترتبة على مجموعة المعايير المذكورة أعلاه؛
    The recently developed set of criteria raises standards by enabling training and capacity development service providers to measure the success of elearning and engage in continuous learning and quality improvement. UN وإن مجموعة المعايير التي وُضعت مؤخراً ترفع المستويات لتمكين مقدمي خدمات التدريب وبناء القدرات على قياس نجاح التعلُّم الإلكتروني والعمل في التعلُّم المستمر وتحسين الجودة.
    285. The Board recommends that the Administration use the full set of criteria for posts necessary for providing backstopping to peacekeeping operations. UN 285 - ويوصي المجلس بأن تستخدم الإدارة مجموعة المعايير كاملة للوظائف الضرورية لتقديم الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Cost classification: set of criteria and the process of determining programme implementation vs. administration costs, and clarifying distinctions between those. UN تصنيف التكاليف: هو مجموعة المعايير والعمليات التي تتحدد من خلالها كيفية تنفيذ البرنامج مقارنة بتكاليف الإدارة، وتتضح من خلالها الفوارق بين الاثنين.
    This would require a set of criteria for defining the profile of those in charge of the tasks. UN وسيتطلب هذا مجموعة من المعايير لتحديد الموجز الوصفي للمكلفين بهذه المهام.
    It developed a set of criteria for assessing the technical and managerial capacity of such agencies, but its use was not mandatory. UN ووضع الصندوق مجموعة من المعايير لتقييم القدرات التقنية والإدارية لتلك الوكالات، بيد أن استخدام تلك المجموعة من المعايير ليس إلزاميا.
    It developed a set of criteria for assessing the technical and managerial capacity of such agencies, but its use was not mandatory. UN ووضع الصندوق مجموعة من المعايير لتقييم القدرات التقنية والإدارية لتلك الوكالات، بيد أن استخدام تلك المجموعة من المعايير ليس إلزاميا.
    The point was that any set of criteria was valid as long as it enjoyed consensus. UN والمسألة هنا هي أن أي مجموعة من المعايير تعتبر صحيحة طالما ظلت تحظى بتوافق في الآراء.
    The Centre’s objective is to implement a rigorous, yet meaningful and realistic, set of criteria to measure the impact of its work. UN ويكمن هدف المركز في تطبيق مجموعة من المعايير الصارمة، وإن كانت مفيدة وواقعية، لقياس أثر أعماله.
    It also developed a set of criteria for identifying programme and project elements that are indispensable for sustainability of the regional initiatives. UN ووضع كذلك مجموعة من المعايير لتحديد عناصر البرامج والمشاريع التي لا بد منها لمواصلة المبادرات اﻹقليمية.
    In Rome, his delegation had worked hard for the adoption of a more objective set of criteria, but without success. UN وأشار إلى أن وفده في روما عمل باجتهاد من أجل اعتماد مجموعة معايير أكثر موضوعية دون أن يصادفه النجاح.
    It was also difficult to establish an acceptable set of criteria for selecting staff members for assignment. UN وكان أيضا من الصعب تحديد مجموعة معايير مقبولة لانتقاء موظفين يعينون في تلك المراكز.
    The development of a set of criteria and indicators for sustainable mountain development has been under way since late 1995. UN وقد بدئ، منذ أواخر عام ١٩٩٥، في وضع مجموعة معايير ومؤشرات للتنمية المستدامة للجبال.
    Lastly, his delegation was in favour of the establishment of a working group that would ultimately draft a set of criteria to be adopted by the Sixth Committee. UN واختتم قائلا إن وفده يؤيد إنشاء فريق عامل يتولى صياغة جملة من المعايير تمهيدا لاعتمادها في اللجنة السادسة.
    Employment of any child under 15 is prohibited, except for children aged 13 and 15, who can work up to 8 hours per week, if the employment falls within a set of criteria. UN يَحظر تشغيل أي طفل دون 15 سنة من العمر، باستثناء الأطفال بين 13 و 15 سنة من العمر، الذين يمكن أن يشتغلوا 8 ساعات في الأسبوع إذا كان العمل مستوفيا لمجموعة المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more