The Panel also finds that the windfall profit realized by Ferrostaal was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait and must be set off against the losses claimed by Ferrostaal. | UN | كما يرى الفريق أن الكسب غير المنتظر الذي حققته Ferrostaal يعود مباشرة إلى غزو العراق واحتلاله للكويت ويجب أن يخصم من الخسائر التي تطالب بها Ferrostaal. |
Decides also that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 8 above, their respective share in the estimated income of 4,800 dollars other than staff assessment income for the period from 1 February to 30 April 1996, inclusive; | UN | ٩ - تقرر أيضا أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٤ دولار بخلاف اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين للفترة من ١ شباط/فبراير لغاية ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦؛ |
Any unspent balances for 2005/06 will be reported in the performance report and set off against the 2007/08 support account budget. | UN | وسيفاد عن أي أرصدة غير منفقة للفترة 2005/2006 في تقرير الأداء على أن تخصم من حساب الدعم للفترة 2007/2008. |
Iraq contends that the alleged losses should be set off against the increased profits. | UN | ويدعي العراق أن الخسارة المزعومة ينبغي أن تخصم من الزيادة في الأرباح. |
The Assembly also decided to set off against the assessment among Member States their respective share in the interest and miscellaneous income which amounted to $1,082,500 as of the period ending 15 September 1993. | UN | كما قررت الجمعية العامة أن تخصم من المبالغ المقسمة بين الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الفائدة واﻹيرادات المتنوعة البالغة ٥٠٠ ٠٨٢ ١ دولار عن الفترة المنتهية في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
20. Decides further that the decrease in the staff assessment income of 420,200 dollars shall be set off against the credits from the unencumbered balance in respect of the financial period ended 30 June 2001 referred to in paragraphs 18 and 19 above; | UN | 20 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 200 420 دولار من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛ |
(c) A decision to set off against the assessment on Member States their respective share in the unencumbered balance of $37,000 gross ($26,700 net) for the period from 23 September 1993 to 31 July 1994; | UN | )ج( اتخاذ قرار بأن يخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٠٠٠ ٣٧ دولار )صافيه ٧٠٠ ٢٦ دولار( للفترة من ٢٣ أيلول/سبتمبر الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ |
(c) A decision to set off against the appropriation and assessment on Member States their respective share in the unencumbered balance of $36,418,500 gross ($35,116,300 net) in respect of the period from 1 June to 30 September 1994; | UN | )ج( اتخاذ قرار بأن يخصم من المبلغ الذي يقسم على الدول اﻷعضاء نصيبها من الرصيد اﻹجمالي غير المثقل البالغ ٥٠٠ ٤١٨ ٣٦ دولار )صافيه ٣٠٠ ١١٦ ٣٥ دولار( عن الفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛ |
Decides also that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 8 above, their respective share in the estimated income of 4,800 dollars other than staff assessment income for the period from 1 February to 30 April 1996, inclusive; | UN | ٩ - تقرر أيضا أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٤ دولار بخلاف اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين للفترة من ١ شباط/فبراير لغاية ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦؛ |
Page Decides that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 7 above, their respective share in the estimated income of 10,000 dollars other than staff assessment income approved for the period from 1 February to 31 July 1995, inclusive; | UN | ٨ - تقرر أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار بخلاف اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للفترة من ١ شباط/فبراير لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ |
Decides that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 12 above, their respective share in the estimated income of 10,000 dollars other than staff assessment income approved for the period from 1 February 1994 to 31 July 1994, inclusive; | UN | ١٣ - تقرر أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٢ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار بخلاف اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ |
Decides further that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 13 above, the balance of the apportionment in the amount of 182,700 dollars gross (106,800 dollars net) authorized by the General Assembly in its decision 48/465 for the period ending 31 March 1994; | UN | ١٥ - تقرر كذلك أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٣ أعلاه، رصيد المبلغ المقسم البالغ إجماليه ٧٠٠ ١٨٢ دولار )صافيه ٨٠٠ ١٠٦ دولار( الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٦٥ للفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
It was also decided that all " identifiable " overpayment not recovered would be set off against the final payment made to a Government in respect of a governmental or quasi-governmental award; | UN | وتقرر أيضا أن تخصم من الدفعة النهائية إلى الحكومة المعنية، من أي تعويض حكومي أو شبه حكومي، جميع المدفوعات الزائدة القابلة للاكتشاف ولم تُسترجع؛ |
11. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against the assessment, as provided for in paragraph 8 above, their respective share in the surplus balance of 1,071,000 dollars for the period from 1 December 1994 to 30 November 1995; | UN | ١١ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحو المحدد في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها من الرصيد الفائض البالغ ٠٠٠ ٠٧١ ١ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛ |
12. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against the assessment, as provided for in paragraph 7 above, their respective share in the surplus balance of 2,358,000 dollars for the period from 1 December 1993 to 30 November 1994; | UN | ١٢ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحو المحدد في الفقرة ٧ أعلاه، حصة كل منها من الرصيد الفائض البالغ ٠٠٠ ٣٥٨ ٢ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ |
19. Decides further that the decrease of 219,600 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2004 shall be set off against the credits from the amount of 13,328,900 dollars referred to in paragraphs 17 and 18 above; | UN | 19 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان البالغ 600 219 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء من مبلغ 900 328 13 دولار المشار إليه في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛ |
10. Decides further that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 8 above, their respective share in the estimated other income of 9,000 dollars for the period from 1 December 1995 to 30 June 1996, inclusive; | UN | ١٠ - تقرر كذلك أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات اﻷخرى المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٩ دولار، وذلك للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛ |
18. Decides further that the decrease in the staff assessment income of 679,700 dollars shall be set off against the credits from the unencumbered balance in respect of the financial period ended 30 June 2001 referred to in paragraphs 16 and 17 above; | UN | 18 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 700 679 دولار من المبالغ المقيّدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 16 و 17 أعلاه؛ |
20. Decides also that the decrease of 510,300 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2002 shall be set off against the credits from the amount referred to in paragraphs 18 and 19 above, and that the respective shares of Member States therein shall be applied in accordance with the provisions of those paragraphs as appropriate; | UN | 20 - تقرر أيضا أن يخصم الانخفاض البالغ 300 510 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، من الأرصدة المحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه، وأن تحدد حصة كل من الدول الأعضاء في هذا الانخفاض وفقا لأحكام هاتين الفقرتين، حسب الاقتضاء؛ |
19. Decides further that the decrease of 101,500 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2005 shall be set off against the credits from the amount of 1,983,300 dollars referred to in paragraphs 17 and 18 above; | UN | 19 - تقرر كذلك أن يُخصم النقصان البالغ 500 101 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيــه 2005 من الأنصبة المستحقة من المبلغ 300 983 1 دولار المشار إليه في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛ |
Iraq contends that the alleged losses should be set off against the increased profits. | UN | ويدعي العراق أن الخسائر المزعومة ينبغي أن تُخصم من الزيادة في الأرباح. |