"set on fire" - Translation from English to Arabic

    • النار في
        
    • وأضرمت النار
        
    • وإضرام النار
        
    • النيران في
        
    • بإشعال النيران
        
    • فيها النار
        
    • حرقت
        
    • أحرق
        
    • أحرقت
        
    • أشعلت فيها النيران
        
    • أشعلت النار
        
    • أضرمت النيران
        
    • النار فيها
        
    • إضرام النار
        
    • أُضرمت فيها النيران
        
    In Nashville, Tennessee, a mosque under construction was set on fire. UN وفي ناشفيل، تينيسي، أُضرمت النار في مسجد كان قيد البناء.
    Many Lendu villages are set on fire by Ugandan soldiers. UN وإضرام الجنود الأوغنديين النار في العديد من قرى الليندو.
    Several police stations were attacked and looted, and the properties of two individuals, reportedly supporters of President Kabila, were set on fire. UN وحدث هجوم على عدد من مراكز الشرطة وجرى نهبها، وأضرمت النار في ممتلكات شخصين، يقال إنهما من مؤيدي الرئيس كابيلا.
    The premises were destroyed after having been vandalized and set on fire. UN وقد دُمِّر المبنى بعد تخريبه وإضرام النار فيه.
    One shop was set on fire and some shooting was reported. UN وقد أضرمت النيران في متجر وأفيد عن إطلاق أعيرة نارية.
    17. Since the beginning of the Croatian offensive, there have been numerous reports of houses and other property being set on fire and/or looted. Although there were no sightings of houses actually being set alight, many of the reports indicated that Croatian troops were in the close vicinity of the burning houses and in many of the areas in question all the inhabitants had already fled. UN ١٧ - ومنذ بداية الهجوم الكرواتي، وردت تقارير عديدة تفيد بأن بإشعال النيران في المنازل والممتلكات و/أو نهبها، ورغم أنه لم تكن هناك مشاهدات لمنازل أشعلت فيها النيران فعليا، فإن هناك تقارير كثيرة تبين أن القوات الكرواتية كانت على مقربة من المنازل المشتعلة، وفي كثير من المناطق المعنية كان جميع السكان قد فروا بالفعل.
    Villages were shelled by military forces and then entered and set on fire by police and paramilitary groups. UN وقصفت القوات العسكرية القرى، ثم دخلتها الشرطة والمجموعات شبه العسكرية وأضرمت فيها النار.
    These people then launched a heavy gunfire attack at the checkpoint. Other groups were receiving messages, which we could hear. We could hear them talking to one another on radio telephones. Most of the men in the group were in the Nasiriya and Sadd areas, opposite the second checkpoint, known as the `Mafraza'(post), which had been set on fire. UN ثم بدأ هؤلاء بالضرب بشدة على الحاجز، وقد كانت هناك مجموعات أخرى تأتي لها الاتصالات، ونحن كنا نسمعهم عندما كانوا يتحدثون مع بعضهم عبر الهاتف اللاسلكي، وكان القسم الأكبر منهم موجوداً في منطقة الناصرية ومنطقة السد مقابل الحاجز الثاني المعروف بالمفرزة التي حرقت في السابق، وأن قسماً سيبقى هنا كي يلهي حاجز حفظ النظام الموجود عندنا.
    On 12 January, 500,000 arrobas of sugar cane were set on fire in the areas around the Hershey plant in Havana province. UN وفي يوم 12، أحرق من الجو 500 ألف ربع* من القصب في المناطق التابعة لمصنع " هيرشي " بمقاطعة هافانا.
    Armed forces of Armenia set on fire the area, covering UN أحرقت القوات المسلحة لأرمينيا منطقة تغطي مساحة 5-6 هكتارات
    The Special Rapporteur was told that a total of 53 villagers were killed in Qezelabad and that some 20 houses were set on fire. UN وقيل للمقرر إنه تم قتل مجموع قدره ٣٥ قروياً في قيزيل أباد وأن ٠٢ منزلا قد أشعلت فيها النيران.
    The bodies and cars were set on fire after insurgents started... Open Subtitles بدا باشعال النار في جثثهم وسياراتهم بعد ان قام المتمردون
    Two police stations were set on fire and extensively damaged and two police officers were shot and killed. UN وأضرمت النار في مركزين للشرطة وأُلحقت بهما أضرار بالغة وأطلقت النار على شرطيين فلقياً حتفهما.
    A by-election in Pujenun district had to be postponed as a result, the car of the resident Minister for the Eastern Region was set on fire, and economic and social activity was brought to a halt for two days in Freetown. UN وأدّت تلك الأحداث إلى تأجيل إجراء انتخابات فرعية في مقاطعة بوجيهون، وإضرام النار في سيارة الوزير المقيم للمنطقة الشرقية، وتعطل الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية لمدة يومين في فريتاون.
    Stores were damaged and vandalized, at least one car was set on fire and over a dozen cars were damaged. UN وألحقت أضرار بالمخازن وأتلفت، وأضرمت النيران في سيارة واحدة على اﻷقل، وأصيب ما يزيد على عشرات السيارات بأضرار.
    Three alleged Sendero Luminoso terrorist criminals set on fire a Volkswagen vehicle with licence plate DG-6711 and two petrol pumps owned by the Vito filling-station on Avenida Próceres in San Juan de Lurigancho; the blaze was extinguished by a fire brigade. UN المقاطعة: ليما؛ اﻹقليم: ليما؛ المنطقة: سان خوسيه دى لوريغانتشو قام ثلاثة أفراد يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لتنظيم " الدرب الساطع " بإشعال النيران في سيارة من طراز فولكس واجن تحمل لوحة رقمها DG - 6711، وفي مضختين للوقود تابعتين لشركة " Vito S.A " ، الواقعة في شارع Proceres - SJL سان خوسيه دي لوريغانتشو، ثم قام رجال المطافئ بإطفاء الحريق.
    The houses of both parties to the conflict had been set on fire or targeted by projectiles in a policy of collective punishment to subdue the other side. UN وأشارت إلى أن منازل الطرفين قد أُضرمت فيها النار أو استُهدفت بقذائف في إطار سياسة للمعاقبة الجماعية لإخضاع الطرف الآخر.
    Approximately 40,000 Serbian homes have been demolished or set on fire, as well as 150 churches and monasteries that were centuries old. UN ودمر أو أحرق تقريبا 000 40 من منازل الصرب، فضلا عن 150 كنيسة وأديرة عمرها قرون.
    As a result of the actions by the criminals, 73 vehicles and more than 20 buildings were set on fire or otherwise damaged, causing more than three billion sum of damage. UN وبلغ عدد السيارات التي أحرقت أو لحقت بها أضرار أثناء الأعمال الإجرامية 73 سيارة، وفاق عدد المباني 20 مبنى، وبلغت جملة الأضرار أكثر من ثلاثة مليارات سوم أوزبكي.
    The students were locked inside their dormitories, which were then dowsed with petrol and set on fire. UN حيث حبس الطلبــــة داخل غرف نومهم وسكب عليها البنزين ثم أشعلت فيها النيران.
    Garage set on fire. Broken windows. Open Subtitles أشعلت النار في المرآب وحُطمت النوافذ
    The aircraft, suspected of having carried cocaine from Latin America, apparently failed to take off again and was subsequently set on fire by the crew to destroy all evidence. UN ويبدو أن الطائرة، التي يُشتبه في أنها كانت تحمل الكوكايين من أمريكا اللاتينية لم تتمكَّن من الإقلاع مرة أخرى، وقد أشعل الطاقم النار فيها فيما بعد لتدمير كل دليل إثبات.
    According to reports, two other schools were set on fire last month in the same area. UN ووفقا للتقارير، تم في الشهر الماضي إضرام النار في مدرستين أخريين في نفس المنطقة.
    The list of public buildings set on fire or ransacked in the region is considerable (at least 16, including 9 in Fort-Liberté). UN وباتت قائمة المباني العامة التي أُضرمت فيها النيران أو نُهبت في المنطقة طويلة جداً (ما لا يقل عن 16، منها 9 في فور - ليبيرتيه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more