"set out in agenda" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في جدول أعمال القرن
        
    • المنصوص عليها في جدول أعمال القرن
        
    • المبينة في جدول أعمال القرن
        
    • المحددة في جدول أعمال القرن
        
    • يرد بجدول أعمال القرن
        
    • الوارد في جدول أعمال القرن
        
    • المبين في جدول أعمال القرن
        
    It amplifies and adds to the undertakings on sustainable development set out in Agenda 21 of the Rio Conference. UN فهو يوسع التعهدات المتعلقة بالتنمية المستدامة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ الذي انتهى اليه مؤتمر ريو، ويضيف إليها.
    In that context, my country signed the various declarations and conventions of the Conference, creating an opportunity to obtain the financial and technical support necessary to achieve the targets set out in Agenda 21. UN وفي ذلك السياق، وقع بلدي إعلانات المؤتمر واتفاقياته المتعددة، مهيئا الفرصة للحصول على الدعم المالي والتقني اللازم لبلوغ اﻷهداف الواردة في جدول أعمال القرن ٢١.
    They also emphasized the need for protecting our common environment and reaffirmed their support to the principles set out in Agenda 21. UN وشددت كذلك على الحاجة إلى حماية بيئتنا المشتركة وأكدت مجددا دعمها للمبادئ المنصوص عليها في جدول أعمال القرن 21.
    UNCED and the decisions set out in Agenda 21 together with the programmes being devised for their implementation were key to the region. UN وكان مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والقرارات المبينة في جدول أعمال القرن ٢١ مع البرامج الجاري وضعها للتنفيذ مفتاحا لهذه المنطقة.
    The Programme was currently undertaking a wide range of field-level activities, many of which directly corresponded to the priorities set out in Agenda 21, and it supported some 85 projects in the area of natural resource management. UN ويضطلع البرنامج حاليا بمجموعة واسعة النطاق من اﻷنشطة على المستوى الميداني يتعلق الكثير منها بشكل مباشر باﻷولويات المحددة في جدول أعمال القرن ٢١ ويدعم نحو ٨٥ مشروعا في مجال إدارة الموارد الطبيعية.
    (iv) Internalization of costs (polluter pays), as set out in Agenda 21 and Principle 16 of the Rio Declaration on Environment and Development; UN `4` تدخيل التكاليف (الملوث يدفع)، كما يرد بجدول أعمال القرن 21 والمبدأ 16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية؛
    Without the active participation of the private sector, it would clearly not be possible to achieve the goals set out in Agenda 21 and sustainable development would remain elusive. UN وذكر أنه ينبغي الإقرار، بالطبع، بأنه لن يتسنى، دون مشاركة القطاع الخاص النشطة، تحقيق الأهداف الواردة في جدول أعمال القرن 21، وبأن التنمية المستدامة ستظل بمثابة سراب.
    Noting that the region still required international support in order to meet the goals set out in Agenda 21 and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, he encouraged the donor community and the financial institutions to fulfil their commitments under the Monterrey Consensus. UN وإذ لاحظ أن المنطقة ما زالت تحتاج إلى دعم دولي لكي تحقق الأهداف الواردة في جدول أعمال القرن 21، وخطة التنفيذ الصادرة عن المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة، شجع الجهات المانحة والمؤسسات المالية على الوفاء بالتزاماتها بموجب توافق آراء مونتيري.
    In this way it will be called upon essentially to serve the parties by helping them to apply the provisions and strategies of the Convention, while respecting, inter alia, the long-term objectives set out in Agenda 21, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development, from which the idea of the Convention originated. UN على هذا النحو، يكون مطلوبا من اﻷمانة أساساً خدمة البلدان اﻷطراف من أجل مساعدتها على تطبيق أحكام الاتفاقية واستراتيجياتها وذلك بوجه خاص في ظل احترام اﻷهداف الطويلة اﻷجل الواردة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي انبثقت عنه فكرة الاتفاقية.
    12. However, much remains to be done to activate the means of implementation set out in Agenda 21, in particular in the areas of finance and technology transfer. UN ١٢ - غير أنه لا يزال يجب القيام بالكثير من أجل تنشيط وسائل التنفيذ الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، وبخاصة في مجالي المالية ونقل التكنولوجيا.
    The Commission notes the financial and technical requirements needed to implement the human settlement activities set out in Agenda 21 and emphasizes the substantial resource and technology gap faced by developing countries and economies in transition in addressing human settlements problems. UN ١٢٥ - وتحيط اللجنة علما بالاحتياجات المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ أنشطة المستوطنات البشرية الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ وتؤكد أن هناك فجوة واسعة من حيث الموارد والتكنولوجيا تواجهها البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال لدى معالجتها مشاكل المستوطنات البشرية.
    We reaffirm our support for the principles of sustainable development, including those set out in Agenda 21, agreed upon at the United Nations Conference on Environment and Development. UN ونؤكد مجدداً دعمنا لمبادئ التنمية المستدامة، بما في ذلك المبادئ المنصوص عليها في جدول أعمال القرن 21، المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Improved access to the markets of developed countries and improved terms of trade for developing countries would help the developing countries finance the tasks set out in Agenda 21. UN ويساعد البلدان النامية في تمويل المهام المنصوص عليها في جدول أعمال القرن ٢١ تحسن فرص الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو وكذلك تحسن شروط التبادل التجاري للبلدان النامية.
    More than ever before, due largely to globalization, we must strive for sustainable development as set out in Agenda 21, adopted in Rio de Janeiro in 1992. UN ويجب علينا بدرجة أكثر من أي وقت مضى، وإلى حد كبير بسبب العولمة، أن نسعى إلى تحقيق التنمية المستدامة المنصوص عليها في جدول أعمال القرن 21، الذي اعتمد في ريو دي جانيرو في 1992.
    11.10 The sustainability of the global environment, in accordance with the objectives set out in Agenda 21, will not be achieved unless human settlements in both rural and urban areas are made economically buoyant, socially vibrant and environmentally sound. UN ١١-٠١ لن تتحقق استدامة البيئة العالمية، وفقا لﻷهداف المبينة في جدول أعمال القرن ١٢، ما لم تتمتع المستوطنات البشرية في المناطق الحضرية والريفية على السواء بالنشاط الاقتصادي والحيوية الاجتماعية والسلامة البيئية.
    16. The Commission recognizes the relevant role to be played by major groups, including in financing the activities set out in Agenda 21, in particular the transfer of technology, and emphasizes that that contribution should be carried out in compliance with the policies and strategies of recipient countries. UN ٦١ - وتقر اللجنة بما للفئات الرئيسية من دور هام، بما في ذلك تمويل اﻷنشطة المبينة في جدول أعمال القرن ١٢، ولا سيما نقل التكنولوجيا، وتؤكد ضرورة أن تكون هذه المساهمة متمشية مع سياسات واستراتيجيات البلدان المستفيدة.
    56. At the national level, the challenges and priorities are to remove these basic constraints and pursue the objectives set out in Agenda 21 concerning land resources. UN 56 - وعلى الصعيد الوطني تتمثل التحديات والأولويات في إزالة هذه القيود الأساسية والسعي إلى تنفيذ الأهداف المحددة في جدول أعمال القرن 21 بخصوص موارد الأرض.
    The session recognized that Agenda 21 had put the issue of women and sustainable development on the global agenda and recalled that the Fourth World Conference on Women had further elaborated the objectives set out in Agenda 21. UN واعترفت الدورة بأن جدول أعمال القرن ٢١ قد وضع مسألة المرأة والتنمية المستدامة على جدول اﻷعمال العالمي، وأشارت إلى أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد زاد في شرح اﻷهداف المحددة في جدول أعمال القرن ٢١.
    (iv) Internalization of costs (polluter pays), as set out in Agenda 21 and Principle 16 of the Rio Declaration on Environment and Development; UN `4` تدخيل التكاليف (الملوث يدفع)، كما يرد بجدول أعمال القرن 21 والمبدأ 16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية؛
    Sustainable development, as set out in Agenda 21, the action plan of the United Nations Conference on Environment and Development held at Rio de Janeiro, calls for the implementation of inter-related policies promoting economic development, improved social equity and environmental sustainability. UN وتدعو التنمية المستدامة بشكلها الوارد في جدول أعمال القرن ٢١، وهو خطة عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، إلى تنفيذ سياسات مترابطة تشجع التنمية المستدامة، وتحسين اﻹنصاف الاجتماعي والاستدامة البيئية.
    This includes the need to mobilize and provide new and additional financial resources for developing countries, as set out in Agenda 21, as well as the need to enhance international cooperation in such areas as capacity-building, transfer of technology, research and information exchange. UN ويشمل هذا ضرورة تعبئة وتوفير موارد مالية جديدة وإضافية للبلدان النامية، على النحو المبين في جدول أعمال القرن ١٢، فضلا عن الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجالات من قبيل بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا، والبحوث، وتبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more