Noting the complexity of the notions of " use of mercenaries " , " mercenary act " and " criminal act " , he requested the Special Rapporteur to explain in greater detail why the use of mercenaries was not merely a violation of the right of peoples to self-determination; and to clarify the viewpoint, set out in his report and in his introductory statement, concerning the issue of nationality. | UN | ومن منطلق تعقّد مفاهيم الارتزاق والعمل الارتزاقي والعمل الإجرامي، يتعين على المقرر الخاص أن يشرح بمزيد من التفصيل سبب عدم اقتصار الارتزاق على انتهاك حق الشعوب في تقرير المصير. وينبغي أيضا للمقرر الخاص أن يوضح وجهة النظر الواردة في تقريره وبيانه الاستهلالي بشأن مسألة الجنسية. |
With regard to the peaceful settlement of disputes, the Secretary-General's proposals, as set out in his report “An Agenda for Peace”, should be employed by the international community to maintain international peace and security and to develop the means whereby the capability of the United Nations to engage in preventive diplomacy, peacemaking and peace-keeping may be strengthened and made more efficacious. | UN | وفيما يتعلق بحل المنازعات حلا سلميا فإن مقترحات اﻷمين العام الواردة في تقريره " خطة للسلام " ينبغي استخدامها من قبل المجتمع الدولي للحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين وذلك لتطوير دور اﻷمم المتحدة وتعزيزه في مجال صنع وحفظ السلم. |
In line with the proposals of the Secretary-General on career development and mobility, as set out in his report on investing in people, managed rotations, including between Headquarters and the field, would allow Secretariat staff the opportunity to gain the developmental experience needed both for higher level positions and for better supporting Headquarters and field activities. | UN | وتمشيا مع مقترحات الأمين العام بشأن التطوير المهني والتنقل، المبينة في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية، فإن التناوب الموجه، بما فيه التناوب بين المقر والميدان، سيتيح لموظفي الأمانة العامة فرصة اكتساب الخبرة التطويرية اللازمة لإحراز المناصب العليا وكذلك لدعم أنشطة المقر والميدان على نحو أفضل. |
Efforts were being made, in the context of the Secretary-General's reform proposals set out in his report on investing in people (A/61/255), to address the underlying causes contributing to the lower representation of female staff. | UN | وتبذل جهود حاليا في سياق مقترحات الأمين العام للإصلاح المبينة في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255) لمعالجة الأسباب الكامنة وراء انخفاض معدلات تمثيل الموظفات. |
" The Security Council expresses its appreciation to the Secretary-General for providing a detailed revised timetable for the phased withdrawal of ONUMOZ civilian and military personnel as set out in his report. | UN | " ويعرب مجلس اﻷمن عن تقديره لﻷمين العام لقيامه بتقديم جدول زمني منقح ومفصل للانسحاب المرحلي لﻷفراد المدنيين والعسكريين لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق على النحو المبين في تقريره. |
135. In paragraph 75 of his report, the Secretary-General requests the General Assembly to approve the proposed mobility and career development framework as set out in his report. | UN | 135 - يطلب الأمين العام في الفقرة 75 من تقريره أن توافق الجمعية العامة على الإطار المقترح للتنقل والتطوير الوظيفي الوارد في تقريره. |
It is for this reason that the Turkish Cypriot side continues to share the accurate assessment of the Secretary-General, as set out in his report of 19 November 1992, where he stresses that " it appears from the recent joint meetings that there is a deep crisis of confidence between the two sides. | UN | ولهذا السبب يواصــل الجانب القبرصي الــتركي الاتفاق مع اﻷمين العام في تقييمه الدقيق، كما ورد في تقريره المؤرخ ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، حيث أكد أنه " يبدو من الاجتماعات المشتركة اﻷخيرة أن ثمة أزمة ثقة حادة بين الجانبين. |
7. Requests the Secretary-General to further develop and justify the approach as set out in his report, including by clarifying the relationship with other initiatives, in particular on information and communications technology, and the roles of the various actors in the process, with a view to avoiding a piecemeal approach to business continuity; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تطوير وتبرير النهج بصيغته الواردة في تقريره(5)، بما في ذلك عن طريق توضيح علاقته بالمبادرات الأخرى، ولا سيما فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبأدوار مختلف العناصر الفاعلة في العملية، من أجل تفادي اتباع نهج مجزأ إزاء استمرارية تصريف الأعمال؛ |
17. The Secretary-General also wishes to note the favourable comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions2 with respect to the procedures and norms for the creation, suppression, reclassification, conversion and redeployment of posts set out in his report to the General Assembly at its forty-ninth session (A/49/339). | UN | ١٧ - ويود اﻷمين العام أن يحيط علما بالتعليقات اﻹيجابية التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢( فيما يتعلق بإجراءات ومعايير إنشاء الوظائف والغائها وإعادة تصنيفها وتحويلها وإعادة تحويلها الواردة في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين )A/49/339(. |
In that connection, Argentina welcomed the Secretary-General's initiative, set out in his report on the strengthening of the United Nations: an agenda for further change (A/57/387) regarding the possibility of crafting a more coordinated approach to the activities of the human rights treaty bodies and standardizing their varied reporting requirements. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن ترحيب الأرجنتين بمبادرة الأمين العام، الواردة في تقريره المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387)، بشأن إمكانية وضع نهج أكثر تنسيقا لأنشطة الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان وتوحيد متطلباتها المختلفة في مجال تقديم التقارير. |
(b) Increase accountability for gender equality. The Secretary-General, through UN-Women, should encourage annual independent audits of progress towards gender equality against the indicators set out in his report, and hold his senior leadership accountable for such progress. | UN | (ب) زيادة المساءلة عن المساواة بين الجنسين - ينبغي للأمين العام، من خلال هيئة الأمم المتحدة للمرأة، أن يشجع على إجراء مراجعات سنوية مستقلة للتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين مقابل المؤشرات الواردة في تقريره(16)، وأن يحمِّل كبار القادة التابعين له عبء المساءلة عن هذا التقدم. |
99. In chapter V of its report, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of and approve the proposals of the Secretary-General as set out in his report, on the understanding that such appropriations as might be necessary would be requested in the context of the consolidated statement of all statements of programme budget implications and revised estimates for the biennium 2008-2009. | UN | 99 - وأشارت إلى أن اللجنة الاستشارية أوصت في الفصل الخامس من تقريرها بأن تحيط الجمعية العامة علما بمقترحات الأمين العام بصيغتها الواردة في تقريره وتوافق عليها، شريطة أن يُطلب ما قد يلزم من الاعتمادات في سياق البيان الموحد لجميع بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009. |
Similar to the reform initiatives set out in his report (A/60/846/Add.3), the proposal of the Secretary-General in the present report is for the above credits, as updated by their status as at 30 June 2007, to be returned to Member States as a one-time action to commence with the implementation of consolidation. | UN | ويقترح الأمين العام في هذا التقرير، على غرار المبادرات الإصلاحية المبينة في تقريره A/60/846/Add.3، أن تعاد المبالغ الدائنة السالفة الذكر إلى الدول الأعضاء دفعة واحدة، بقيمتها المستكملة في 30 حزيران/يونيه 2007، لكي يبدأ تنفيذ عملية توحيد الحسابات. |
184. Furthermore, the Secretary-General's proposals for human resources management reform set out in his report entitled " Investing in people: reforming the Field Service category " (A/61/255 and Add.1 and Add.1/Corr.1) sought to address inadequacies in the conditions of service of staff serving in the field. | UN | 184 - علاوة على ذلك، سعت مقترحات الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية المبينة في تقريره المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية: إصلاح فئة الخدمة الميدانية " (A/61/255 و Add.1 و Add.1/Corr.1) إلى معالجة النواقص التي تعتري شروط خدمة الموظفين العاملين في الميدان. |
8. Requests the Secretary-General to follow up closely the implementation of the Declaration and to submit an annual report on the implementation of paragraph 10 of the Declaration, taking into account the modalities set out in his report 3/ and the views expressed by States in the debate of the Sixth Committee during the fiftieth session of the General Assembly; See A/C.6/50/SR.6 to 10 and 46. | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتابع عن كثب تنفيذ اﻹعلان وأن يقدم تقريرا سنويا عن تنفيذ الفقرة ٠١ من اﻹعلان، واضعا في اعتباره الطرق المبينة في تقريره)٣( واﻵراء التي أعربت عنها الدول في المناقشات التي دارت في اللجنة السادسة أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة)٥(؛ |
77. The table above displays the resource requirements for 2008/09 for the Office of Military Affairs for both the strengthening proposed in the Secretary-General's report on the comprehensive analysis of the Office (A/62/752) and already established capacity, as set out in his report on the support account budget (A/62/783). | UN | A/62/752) والقدرة القائمة بالفعل، على النحو المبين في تقريره عن ميزانية حساب الدعم (A/62/783). |
His country had therefore lent its full support to the Secretary-General's proposal for preventive diplomacy and conflict resolution as set out in his report entitled " An Agenda for Peace " . | UN | ولذلك ساند بلده مساندة تامة اقتراح اﻷمين العام المتعلق بالدبلوماسية الوقائية وحل المنازعات على النحو المبين في تقريره المعنون " خطة للسلام " . |
In his report, the Secretary-General makes reference to the accountability framework set out in his report on measures to strengthen accountability at the United Nations (A/60/312), and discusses aspects of the proposals which would strengthen the tools to demonstrate accountability and thereby increase transparency. | UN | ويشير الأمين العام، في تقريره إلى إطار المساءلة المبين في تقريره عن تدابير تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة (A/60/312)، ويناقش جوانب المقترحات التي من شأنها أن تعزز الأدوات اللازمة للبرهنة على وجود المساءلة ومن ثم زيادة الشفافية. |
In the report, the Secretary-General responds to the relevant provisions of General Assembly resolution 67/255 in connection with his original mobility proposal, set out in his report on mobility of 21 August 2012 (A/67/324/Add.1). | UN | وفي التقرير، يستجيب الأمين العام للأحكام ذات الصلة بالموضوع من قرار الجمعية العامة 67/255 في ما يتعلق بمقترح التنقل الأصلي الوارد في تقريره المتعلق بالتنقل والمؤرخ 21 آب/أغسطس 2012 (A/67/324/Add.1). |
6. Endorses the Secretary-General's view set out in his report (S/1995/97 and Add.1) as to the need for UNAVEM III to have an effective information capability, including a United Nations radio station to be established in consultation with the Government of Angola; | UN | ٦ - يؤيد رأي اﻷمين العام الوارد في تقريره )S/1995/97 و Add.1( بشأن ضرورة توافر قدرة إعلامية فعالة لدى بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، بما في ذلك إقامة محطة إذاعية تابعة لﻷمم المتحدة بالتشاور مع حكومة أنغولا؛ |
7. Requests the Secretary-General to further develop and justify the approach as set out in his report, including by clarifying the relationship with other initiatives, in particular on information and communications technology, and the roles of the various actors in the process, with a view to avoiding a piecemeal approach to business continuity; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تطوير النهج وتبريره كما ورد في تقريره(5)، بطرق منها توضيح علاقته بالمبادرات الأخرى، وبخاصة فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأدوار مختلف الجهات الفاعلة في العملية، من أجل تفادي اتباع نهج مجزأ إزاء استمرارية سير الأعمال؛ |
Subsequently, in its resolution 1500 (2003), the Council established the United Nations Assistance Mission for Iraq for an initial period of 12 months to support the Secretary-General in the fulfilment of his mandate under resolution 1483 (2003) in accordance with the structure and responsibilities set out in his report of 17 July 2003 (S/2003/715). | UN | وأنشأ المجلس عقب ذلك، في قراره 1500 (2003)، بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، لفترة أولية تبلغ 12 شهرا، وذلك لمساندة الأمين العام في أداء المهمة الموكلة إليه بموجب القرار 1483 (2003)، بما يتفق والهيكل والمسؤوليات المشار إليها في تقريره المؤرخ 17 تموز/يوليه 2003 (S/2003/715). |
27. The Committee recalls that the initial estimates of the Secretary-General, as set out in his report for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 (A/51/535/Add.2) amounted to $122,166,000 gross, exclusive of the provision for the support account. | UN | ٢٧ - وتشير اللجنـة إلى أن التقديـرات اﻷولـى لﻷمين العــام، كما وردت في تقريره المتعلق بالفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ (A/51/535/Add.2) بلغت ما إجماليه ٠٠٠ ١٦٦ ١٢٢ دولار، وهذا لا يشمل المبلغ المرصود لحساب الدعم. |