He said that the settlement activity carried out by Israel was an obstacle to peace and against international law. | UN | وأضاف إن النشاط الاستيطاني الذي تقوم به إسرائيل يشكل عقبة في طريق السلام ويتنافى مع القانون الدولي. |
settlement activity had been particularly intense in and around East Jerusalem, in the hope of ensuring a Jewish majority in the city. | UN | وكان النشاط الاستيطاني مكثفا على نحو خاص في القدس الشرقية وفيما حولها، على أمل تأمين وجود أغلبية يهودية في المدينة. |
A number of members expressed concern over continuing Israeli settlement activity and the humanitarian situation in Gaza. | UN | وأعرب عدد من الأعضاء عن قلقهم إزاء استمرار النشاط الاستيطاني الإسرائيلي، والوضع الإنساني في غزة. |
A freeze on settlement activity would unquestionably assist peace efforts. | UN | ولا شك في أن تجميد الأنشطة الاستيطانية يساعد جهود السلام. |
:: The Council deplored settlement activity in Jerusalem and called for the intervention of the Quartet and the United States of America to halt such activity | UN | :: مجلس الوزراء يستنكر الأنشطة الاستيطانية في القدس ويطالب بتدخل الرباعية الدولية والولايات المتحدة لوقفها |
However, the continued settlement activity in the occupied territories, including the building of a separation wall, negates all agreed principles. | UN | بيد أن استمرار أنشطة الاستيطان في الأراضي المحتلة، بما فيها بناء الجدار العازل، يلغي جميع المبادئ المتفق عليها. |
A number of members expressed concern over continuing Israeli settlement activity, and the humanitarian situation in Gaza. | UN | وأعرب عدد من الأعضاء عن قلقهم بشأن استمرار النشاط الاستيطاني الإسرائيلي والحالة الإنسانية في غزة. |
In the West Bank, tensions persisted, while settlement activity continued to accelerate. | UN | وفي الضفة الغربية، استمرت التوترات في حين تواصل تسارع النشاط الاستيطاني. |
Australia regards settlement activity in the occupied territories as both contrary to international law and harmful to the peace process. | UN | وأستراليا ترى أن النشاط الاستيطاني في اﻷراضي المحتلة يتعارض مع القانون الدولي ويضر بعملية السلام على حد سواء. |
That includes the ending of settlement activity in East Jerusalem and the West Bank, in accordance with Road Map obligations. | UN | وهذا يشمل إنهاء النشاط الاستيطاني في القدس الشرقية والضفة الغربية، عملاً بمقتضيات خارطة الطريق. |
Council members criticized the continued settlement activity. | UN | وانتقد أعضاء المجلس استمرار النشاط الاستيطاني. |
In the West Bank, tensions persisted while settlement activity accelerated. | UN | وفي الضفة الغربية، استمرت التوترات في حين تسارع النشاط الاستيطاني. |
President Abbas indicated that he would not continue direct negotiations unless Israel froze settlement activity. | UN | وأشار الرئيس عباس إلى أنه لن يواصل المفاوضات المباشرة ما لم تجمد إسرائيل النشاط الاستيطاني. |
Chapter IV also dealt, inter alia, with the serious problem posed by the continued settlement activity of the Government of Israel. | UN | وتناول الفصل الرابع أيضا، في جملة أمور، المشاكل الخطيرة الناجمة عن استمرار الأنشطة الاستيطانية التي تقوم بها حكومة إسرائيل. |
Yet his Government was deeply concerned that new Israeli settlement units had been approved, and called for an immediate freeze on all settlement activity. | UN | إلا أنه أعرب عن قلق حكومة بلده الشديد إزاء الموافقة على وحدات استيطانية إسرائيلية جديدة، ودعا إلى التجميد الفوري لكافة الأنشطة الاستيطانية. |
In particular, I urge Israel to cease all settlement activity in the occupied West Bank, including East Jerusalem, and to take concrete steps to further ease the numerous restrictions in place, both in the West Bank and Gaza. | UN | وأحث إسرائيل بوجه خاص على وقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وأن تتخذ خطوات ملموسة تجاه مواصلة تخفيف القيود العديدة المفروضة في كل من الضفة الغربية وغزة. |
The Palestinian leadership has maintained that it would not resume negotiations with Israel without a complete freeze on all settlement activity. | UN | وما فتئت القيادة الفلسطينية تؤكد أنها لن تستأنف المفاوضات مع إسرائيل بدون تجميد كامل لجميع أنشطة الاستيطان. |
Expressing its concern that continuing Israeli settlement activity undermines the realization of a two-State solution, | UN | وإذ يعرب عن قلقه من أن أنشطة الاستيطان الإسرائيلية المستمرة تقوض تحقيق حل الصراع عـلى أسـاس وجود دولتين، |
It continues to extend its illegal settlement activity in the West Bank. | UN | فهي تواصل توسيع نشاطها الاستيطاني غير القانوني في الضفة الغربية. |
settlement activity by Israel in the occupied Palestinian territory is the major hurdle to a long-term sustainable political process. | UN | والنشاط الاستيطاني لإسرائيل في الأراضي الفلسطينية المحتلة هو العقبة الرئيسية أمام عملية سياسية مستدامة وطويلة الأمد. |
At the same time, he stated that developments on the ground, including new settlement activity and ongoing violence, had been a cause of concern. | UN | وفي الوقت ذاته، أشار إلى حدوث تطورات في الميدان كانت مدعاة للقلق، بما فيها نشاط استيطاني جديد وأعمال عنف مستمرة. |
Israel's recently intensified settlement activity in East Jerusalem and the West Bank is a major obstacle. | UN | ويشكل تكثيف إسرائيل مؤخرا للنشاط الاستيطاني في القدس الشرقية والضفة الغربية عقبة رئيسية. |
Mr. Pascoe also referred to the continuing settlement activity in the occupied Syrian Golan which is in flagrant violation of internationally recognized resolutions, in particular Security Council resolution 497 (1981) which regarded Israel's decision to annex the Golan as being null and void and without legal effect. | UN | كما أشار السيد باسكو إلى استمرار النشاطات الاستيطانية في الجولان السوري المحتل، مما يشكل انتهاكا صارخا لقرارات الشرعية الدولية، ولا سيما قرار مجلس الأمن رقم 497 لعام 1981، الذي اعتبر قرار إسرائيل بضم الجولان لاغيا وباطلا وغير ذي أثر قانوني. |
settlement activity in the occupied Syrian Golan is ongoing. VI. The wall | UN | وما زال نشاط الاستيطان في الجولان السوري المحتل متواصلا. |
We call upon Israel to immediately cease all its illegal settlement activity, including construction related to natural growth, and to dismantle settlement outposts and refrain from provocative actions. | UN | إننا ندعو إسرائيل إلى أن توقف فورا أنشطتها الاستيطانية غير القانونية، بما فيها بناء مستوطنات النمو الطبيعي، وأن تفكك المخافر الأمامية وتمتنع عن الأعمال الاستفزازية. |
A number of members called on both parties not to engage in provocative acts and for an end to settlement activity. | UN | ودعا عدد من الأعضاء الفريقين إلى عدم القيام بأعمال استفزازية وإلى وضع حد للأنشطة الاستيطانية. |
On the contrary, in blatant defiance of calls from the international community, Israel continues unabated its settlement activity throughout the West Bank, particularly in and around East Jerusalem. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإنها تواصل دون هوادة، وفي تحدٍ صارخ لنداءات المجتمع الدولي، أنشطة بناء المستوطنات في جميع أرجاء الضفة الغربية، ولا سيما في القدس الشرقية والمناطق المحيطة بها. |
The General Assembly must therefore take adequate measures to compel Israel to desist from taking such actions and any measures tending to affect the status of Jerusalem and to put a halt to the Jabal Abu Ghneim settlement and any other settlement activity. | UN | لذا يتحتم على الجمعية العامة اتخاذ اﻹجراءات الكفيلة لحمل إسرائيل على وقف جميع هذه اﻷعمال، والتراجع الفوري عن اتخاذ أي قرارات تمس مدينة القدس، والتوقف تماما عن بناء مستوطنة أبو غنيم وأي أنشطة استيطانية من شأنها تغيير الواقع القائم بالفعل في المدينة. |
According to a press report by Avi Gemul, the largest plan envisages an expansion of settlement activity by adding 100 residential units to the Katsrin settlement. | UN | حسب تقرير صحفي نشره آفي جمول، تشمل أكبر خطة توسيع للاستيطان بإضافة ١٠٠ وحدة سكنية إلى مستوطنة كنسرين. |
settlement activity is at times carried out by private settler groups or companies that enjoy the support of the Government of Israel, but who are not held accountable in the same manner as the Government. | UN | وتضطلع بالنشاط الاستيطاني أحياناً جماعات أو شركات خاصة من المستوطنين تتمتع بدعم من حكومة إسرائيل، ولكنها لا تساءل كما تساءل الحكومة. |