"settlement issues" - Translation from English to Arabic

    • قضايا المستوطنات
        
    • مسائل تسوية
        
    • بمسائل المستوطنات
        
    • المسائل المتعلقة بتسوية
        
    • بقضايا المستوطنات
        
    • مسائل التسوية
        
    Special Envoy of the Secretary-General for human settlement issues in Zimbabwe UN المبعوث الخاص للأمين العام لبحث قضايا المستوطنات البشرية في زمبابوي
    A publication on human settlement issues in the sustainable development of mountain areas is planned. UN ومن المزمع إصدار منشور عن " قضايا المستوطنات البشرية في ميدان التنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    Press releases on topical human settlement issues, and speeches on United Nations international days, media interviews of the Executive Director [2]. VE. UN نشرات إعلامية عن قضايا المستوطنات البشرية الرئيسية، وخطابات بشأن أيام الأمم المتحدة الدولية، ومقابلات مع المدير التنفيذي عن طريق وسائل الإعلام [2].
    It was noted that the reasons which had led the Commission to hesitate to take up dispute settlement issues might no longer apply. UN وأُشير إلى أن الأسباب التي جعلت اللجنة تتردد فيما مضى في تناول مسائل تسوية المنازعات ربما لم تعد قائمة.
    As the secretariat has not had any agenda items relevant to human settlement issues it has not invited UN-Habitat to any of its meetings. UN وبما أن الأمانة لم يكن لديها أي بند من بنود جدول أعمالها ذي صلة بمسائل المستوطنات البشرية، فلم توجه بالتالي الدعوة إلى موئل الأمم المتحدة لحضور أي من اجتماعاتها.
    (a) Enhanced national human and institutional capacity to address dispute settlement issues; UN (أ) تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية الوطنية لمعالجة المسائل المتعلقة بتسوية المنازعات؛
    Efforts will be exerted to establish a global network of information exchange among development and human settlement research institutions so as to strengthen the Centre's advisory functions on human settlement issues. UN وستبذل جهود ﻹنشاء شبكة عالمية لتبادل المعلومات فيما بين مؤسسات البحوث المتصلة بالتنمية والمستوطنات البشرية تعزيزا لمهام المركز الاستشارية فيما يتعلق بقضايا المستوطنات البشرية.
    38. To successfully address human settlement issues, enhanced international cooperation was needed; all countries, especially those in the developed world, must take action to further humanity's common interests. UN 38 - وتعزيز التعاون الدولي ضروري لنجاح معالجة قضايا المستوطنات البشرية؛ ويجب على جميع البلدان، وبخاصة بلدان العالم المتقدم، العمل على تعزيز المصالح المشتركة للجنس البشري.
    (b) Press release. (i) Forty press releases and features in hard copy and on electronic mail; and (ii) 60 media release/features on human settlement issues for the global print media; UN )ب( النشرات الصحفية - ' ١ ' أربعون نشرة صحفية وتحقيقا بالشكل المطبوع وبالبريـد الالكتروني؛ ' ٢ ' ٦٠ نشرة إعلامية/تحقيقا إعلاميا عن قضايا المستوطنات البشرية من أجل وسائط اﻹعلام العالمية المطبوعة؛
    (b) Press release. (i) Forty press releases and features in hard copy and on electronic mail; and (ii) 60 media release/features on human settlement issues for the global print media; UN )ب( النشرات الصحفية - ' ١ ' أربعون نشرة صحفية وتحقيقا بالشكل المطبوع وبالبريـد الالكتروني؛ ' ٢ ' ٦٠ نشرة إعلامية/تحقيقا إعلاميا عن قضايا المستوطنات البشرية من أجل وسائط اﻹعلام العالمية المطبوعة؛
    (v) Press releases, press conferences: press releases on topical human settlement issues and speeches on United Nations International Days, media interviews of the Executive Director (50); UN ' 5` نشرات إعلامية ومؤتمرات صحفية: نشرات إعلامية عن قضايا المستوطنات البشرية الجارية، وخطب بشأن أيام الأمم المتحدة الدولية، ومقابلات لوسائل الإعلام مع المديرة التنفيذية (50)؛
    8. UN-Habitat is working towards increasing the number of women's organizations and women's affairs ministries working in the area of human settlement in order to meet the challenge of bringing human settlement issues into the women's mainstream agenda and the 10-year review process of the Fourth World Conference on Women. UN 8 - ويعمل موئل الأمم المتحدة صوب زيادة عدد المنظمات النسائية ووزارات شؤون المرأة العاملة في مجال المستوطنات البشرية بغية مواجهة التحدي المتمثل في إدراج قضايا المستوطنات البشرية في جدول الأعمال الرئيسي المعني بشؤون المرأة وعملية استعراض 10 سنوات بعد انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    (a) Press and web releases on topical human settlement issues and speeches on United Nations international days and media interviews with the Executive Director. (50) [1]. UN (أ) نشرات صحفية ونشرات على شبكة الويب بشأن قضايا المستوطنات البشرية الرئيسية وكلمات في الأيام الدولية للأمم المتحدة ومقابلات إعلامية مع المديرة التنفيذية (50) [1].
    Electronic and print catalogue of all UN-Habitat publications, audio and video issuances, including films, videotapes, radio broadcasts, tapes of news, documentary and feature programmes on human settlement issues, projects and events such as the World Urban Forum and World Habitat Day [2]. UN كتالوج إلكتروني أو مطبوع لجميع مطبوعات موئل الأمم المتحدة، والإصدارات السمعية والبصرية، بما فيها الأفلام وأشرطة الفيديو، والبث الإذاعي وأشرطة أخبارية، وبرامج وثائقية وأخرى تصورية بشأن قضايا المستوطنات البشرية ومشاريعها وفعالياتها مثل المنتدى الحضري العالمي واليوم العالمي للموئل [2].
    It would be important to ascertain what changes in domestic law had been brought about by international investment agreements and what would be best practices in terms of dealing with investor - State dispute settlement issues. UN وسيكون من المهم التيقن من التغيرات التي أحدثتها اتفاقات الاستثمار الدولية في القانون المحلي وتحديد أفضل الممارسات في معالجة مسائل تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول.
    4. On 29 March, UNOMIG facilitated a visit to Sukhumi by Irakli Alasania, the adviser to the President of Georgia on conflict settlement issues and representative for the Georgian-Abkhaz negotiating process, for direct exchanges with Abkhaz officials, including the de facto President, Sergey Bagapsh. UN 4 - وفي 29 آذار/مارس، قامت البعثة بتيسير زيارة إيراكلي الازانيا، مستشار رئيس جورجيا بشأن مسائل تسوية الصراع والممثل في عملية التفاوض بين جورجيا وأبخازيا، لإجراء مباحثات مباشرة مع المسؤولين الأبخاز، بمن فيهم الرئيس، بحكم الأمر الواقع، سيرغي باغباش.
    It is disheartening that such destructive actions have always accompanied the activation of the peaceful negotiations and that, against the background of the ongoing talks in Moscow on the Abkhazian conflict settlement issues, the developments in the conflict zone reaffirm the provocative nature of such terrorist acts. UN ومن المثبط للهمة أن اﻷفعال التخريبية تصاحب دائما تنشيط المفاوضات السلمية الجارية في خلفية المحادثات الجارية في موسكو بشأن مسائل تسوية النزاع اﻷبخازي، وتؤكد من جديد التطورات الحاصلة في منطقة النزاع الطبيعة الاستفزازية لهذه اﻷعمال اﻹرهابية.
    In this regard, the subprogramme will aim at strengthening the policy-making capacity of African countries in human settlement issues and in so doing help in managing those complex linkages. UN وفي هذا الصدد، سيستهدف البرنامج الفرعي تعزيز قدرة بلدان أفريقيا على صنع السياسات فيما يتعلق بمسائل المستوطنات البشرية، والمساعدة عن طريق قيامه بذلك في إدارة هذه الروابط المعقدة.
    In this regard, the subprogramme will aim at strengthening the policy-making capacity of African countries in human settlement issues and in so doing help in managing those complex linkages. UN وفي هذا الصدد، سيستهدف البرنامج الفرعي تعزيز قدرة بلدان أفريقيا على صنع السياسات فيما يتعلق بمسائل المستوطنات البشرية، والمساعدة عن طريق قيامه بذلك في إدارة هذه الروابط المعقدة.
    (h) The development of online materials for self-study on dispute settlement issues; UN (ح) وضع مواد على الإنترنت للدراسة الذاتية عن المسائل المتعلقة بتسوية المنازعات؛
    Efforts will be exerted to establish a global network of information exchange among development and human settlement research institutions so as to strengthen the Centre's advisory functions on human settlement issues. Activities UN وستبذل جهود ﻹنشاء شبكة عالمية لتبادل المعلومات فيما بين مؤسسات البحوث المتصلة بالتنمية والمستوطنات البشرية تعزيزا لمهام المركز الاستشارية فيما يتعلق بقضايا المستوطنات البشرية.
    Those revisions were undertaken in the light of the recent important positive political developments that have taken place, while recognizing that those developments deal only with transitional arrangements and not with final settlement issues. UN وتلك التنقيحات أجريت في ضوء التطورات السياسية اﻹيجابية الهامة التي وقعت مؤخرا، مع الاعتراف بأن تلك التطورات لا تتناول إلا الترتيبات الانتقالية، وليست مسائل التسوية النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more