"settlements and settlers" - Translation from English to Arabic

    • المستوطنات والمستوطنين
        
    • المستوطنات والمستوطنون
        
    • وتوطين المستوطنين
        
    It is important to note that the present report is not an exhaustive overview of all instances of discrimination against Palestinians in the occupied territory and, rather, is limited to those involving settlements and settlers. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هذا التقرير ليس عرضا شاملا لجميع حالات التمييز ضد الفلسطينيين في الأرض المحتلة بل إنه يقتصر على الحالات التي تخص المستوطنات والمستوطنين.
    Also, the Special Committee was told that many movement restrictions, particularly those in the West Bank, appeared to protect settlements and settlers, in order to ensure that they remain a permanent part of Israel. UN كما أخبرت اللجنة الخاصة بأن العديد من القيود المفروضة على الحركة، وبخاصة في الضفة الغربية، يبدو أنها تحمي المستوطنات والمستوطنين ضمانا لبقائهم جزءا دائما من إسرائيل.
    The Palestinian economy continues to shrink in the West Bank as a result of the closures, checkpoints, ongoing construction of the separation wall and the increase in the number of settlements and settlers. UN ويواصل الاقتصاد الفلسطيني الانكماش في الضفة الغربية من جراء عمليات الإغلاق ونقاط التفتيش واستمرار بناء الجدار الفاصل وزيادة عدد المستوطنات والمستوطنين.
    The steps that Israel has taken and continues to take to consolidate its occupation of the occupied Arab territories and to increase the number of settlements and settlers are only an obstacle to any solution aimed at restoring the rights of those deprived of them and of achieving security and peace for all. UN وما الإجراءات التي اتخذتها وتتخذها إسرائيل لتثبيت احتلالها للأراضي العربية المحتلة وزيادة عدد المستوطنات والمستوطنين فيها إلا عقبة أمام أي حل يعيد الحقوق لأصحابها ويجلب الأمن والسلام للجميع.
    B. settlements and settlers 30 - 33 14 UN باء - المستوطنات والمستوطنون 30-33 15
    V. IMPLANTATION OF settlements and settlers 35 - 42 10 UN خامساً- غرس المستوطنات وتوطين المستوطنين 35-42 12
    The Special Rapporteur has carefully refrained from using the terms colonies and colonists, preferred by more radical critics, to describe settlements and settlers. UN وقد حرص المقرر الخاص على عدم استخدام مصطلحي المستعمرات والمستعمرين، المفضلين لدى أكثر المعارضين تشدداً، في وصف المستوطنات والمستوطنين.
    133. The Special Committee was informed by witnesses of the impact of settlements and settlers on Palestinian farmers whose products were now being sold at lower prices, and about the burning and cutting down of crops by Israelis. UN ١٣٣ - وقد أُبلغت اللجنة الخاصة بتأثير المستوطنات والمستوطنين على المزارعين الفلسطينيين، الذين تباع منتجاتهم اﻵن بأسعار متدنية، كما أبلغوها بحرق اﻹسرائيليين للمحاصيل واقتلاعهم إياها.
    68. Israel was continuing to increase the number of settlements and settlers in the occupied Syrian Golan, and to restrict the inhabitants’ employment opportunities. UN ٦٨ - واسترسل قائلا إن إسرائيل تواصل زيادة عدد المستوطنات والمستوطنين في الجولان السوري المحتل، وتقييد فرص العمالة المتاحة أمام السكان.
    “2. Number of settlements and settlers UN " ٢ - عدد المستوطنات والمستوطنين
    77. Palestinian witnesses before the Commission, from all sections of the community, despite being of different political persuasions and from different income groups, spoke with equal anger and resentment about the presence of settlements and settlers in their territory. UN 77- إن مَن مَثُل أمام اللجنة من شهود فلسطينيين، من جميع شرائح المجتمع، على الرغم من اختلاف انتماءاتهم السياسية واختلاف فئات دخلهم، قد تحدثوا بقدر مماثل من الغضب والاستياء عن وجود المستوطنات والمستوطنين في أراضيهم.
    Moreover, the way such roads were being constructed, the Palestinians feared, indicated that they would remain permanently, maintaining the de facto situation and the presence of settlements and settlers in the West Bank. 27/ UN وفضلا عن ذلك، فإن الفلسطينيين يرون أن الطريقة التي تشيد بها هذه الطرق تدل على أنها دائمة وتحافظ على حالة اﻷمر الواقع وعلى وجود المستوطنات والمستوطنين في الضفة الغربية)٢٩(.
    78. The Commission reaffirms that settlements in the West Bank and Gaza constitute a major violation of international humanitarian law and identify the presence of settlements and settlers as a primary cause of many violations of human rights in the OPT. UN 78- إن اللجنة تؤكد مجدداً أن المستوطنات في الضفة الغربية وغزة تشكل انتهاكاً جسيماً لأحكام القانون الإنساني الدولي وتقر بأن وجود المستوطنات والمستوطنين هو سبب رئيسي لكثير من انتهاكات حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Observer organizations report that several archaeological projects in the Old City of Jerusalem are being used as a means to consolidate the presence of settlements and settlers in the area. UN وتفيد المنظمات المراقبة أن عدة مشاريع أثرية في مدينة القدس القديمة تُستخدم كوسيلة لتعزيز وجود المستوطنات والمستوطنين في المنطقة().
    Israel denies the Palestinian people their national rights, and is engaged in intensive efforts to perpetuate the settler presence on Palestinian territories and increase the number of settlements and settlers constantly. The objective is to make the Israeli settlements not only difficult, but impossible, to dismantle in accordance with Security Council resolution 465 (1980), which, by a unanimous vote, called for their dismantlement. UN إنها تتنكر للحقوق الوطنية للشعب الفلسطيني وتعمل على ترسيخ الوجود الاستيطاني على اﻷراضي الفسطينية وزيادة عدد المستوطنات والمستوطنين باستمرار ليصبح من الصعب، بل من المستحيل، تفكيك هذه المستوطنات طبقا لقرار مجلس اﻷمن ٤٦٥ )١٩٨٠( الذي دعا إلى تفكيكها عام ١٩٨٠ باﻹجماع.
    For example, the number of Syrian Arab prisoners being held in Israeli prisons has grown. Israel has been using economic pressure and the need of Syrian Arab citizens to make a living to squeeze, oppress and economically exhaust these people, particularly following the sharp increase in the number of settlements and settlers in the occupied Syrian Golan. UN فعلى سبيل المثال، ارتفع عدد السجناء العرب السوريين المحتجزين في السجون الإسرائيلية، وتلجأ إسرائيل إلى الضغوط الاقتصادية وإلى حاجة المواطنين العرب السوريين إلى كسب عيشهم لتشديد الخناق عليهم واضطهادهم وإنهاكهم اقتصاديا، ولا سيما على أثر الزيادة الحادة في عدد المستوطنات والمستوطنين في الجولان السوري المحتل.
    settlements and settlers UN باء - المستوطنات والمستوطنون
    B. settlements and settlers UN بـاء - المستوطنات والمستوطنون
    V. IMPLANTATION OF settlements and settlers UN خامساً - غرس المستوطنات وتوطين المستوطنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more