"settlements in the west bank" - Translation from English to Arabic

    • المستوطنات في الضفة الغربية
        
    • مستوطنة في الضفة الغربية
        
    • مستوطنات في الضفة الغربية
        
    • للمستوطنات في الضفة الغربية
        
    • الاستيطانية في الضفة الغربية
        
    • والمستوطنات في الضفة الغربية
        
    • في المستوطنات بالضفة الغربية
        
    It must also end its calculated ambiguity on settlements in the West Bank, with a categorical renunciation of any new project. UN وعليها أيضاً أن تضع حداً لغموضها المتعمد بشأن المستوطنات في الضفة الغربية بالامتناع قطعياً عن أي مشروع جديد.
    The Committee is strongly opposed to the expansion of settlements in the West Bank and the construction of the wall. UN وتعرب اللجنة عن معارضتها الشديدة لتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية وبناء الجدار.
    Moreover, the continued presence of settlements in the West Bank effectively impeded negotiations. UN زد على ذلك، أن استمرار وجود المستوطنات في الضفة الغربية يعيق المفاوضات فعليا.
    8. Israel has established approximately 170 settlements in the West Bank with a civilian population of approximately 200,000. UN 8 - أنشأت إسرائيل زهاء 170 مستوطنة في الضفة الغربية يبلغ تعداد سكانها المدنيين زهاء 000 200 نسمة.
    With respect to settlements, the members were informed that 9,204 housing units for Israelis were being constructed in settlements in the West Bank at the time of their mission. UN أمّا بالنسبة إلى المستوطنات، فقد أُبلغ أعضاء اللجنة بأنه كان يجري تشييد 204 9 وحدات سكنية لإسرائيليين في مستوطنات في الضفة الغربية وقت قيام الأعضاء ببعثتهم.
    The Committee is strongly opposed to the expansion of settlements in the West Bank and efforts to complete the construction of the wall on Palestinian land. UN وتعارض اللجنة بشدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار على الأرض الفلسطينية.
    The Committee is strongly opposed to the expansion of settlements in the West Bank and to efforts to complete the construction of the wall. UN وتعارض اللجنة بشــدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار.
    His delegation believed that the security wall and the building of settlements in the West Bank posed serious impediments to the achievement of a two-State solution. UN وقال إن وفده يعتقد أن الجدار الأمني وبناء المستوطنات في الضفة الغربية يضعان عوائق خطيرة أمام تحقيق الحل القائم على أساس وجود دولتين.
    Ariel is one of the oldest and most prominent settlements in the West Bank. UN وآرييل هي واحدة من أقدم وأبرز المستوطنات في الضفة الغربية.
    Other stone-throwing incidents took place in Hebron, near the Cave of the Patriarchs, and along roads leading to settlements in the West Bank. UN ووقعت حوادث رشق أخرى بالحجارة في الخليل قرب كهف اﻷولياء وعلى طول الطرق المؤدية الى المستوطنات في الضفة الغربية.
    According to the report, during 1994 the Ministry allocated 140 million shekels to infrastructure development and construction in settlements in the West Bank. UN واستنادا إلى التقرير المذكور، خصصت الوزارة ١٤٠ مليون شيكل خلال عام ١٩٩٤، لتطوير وبناء الهياكل اﻷساسية في المستوطنات في الضفة الغربية.
    Likewise, the continued expansion of settlements in the West Bank, East Jerusalem and the occupied Syrian Golan, based on a policy of fait accompli which seriously undermined a two-State solution. UN وبالمثل، فإن استمرار التوسع في المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية والجولان السوري المحتل، يستند إلى سياسة الأمر الواقع التي تقوِّض بصورة خطيرة الحل القائم على أساس دولتين.
    The " disengagement plan " was presented in Israel as an essential step to preserve its control over the settlements in the West Bank. UN وقد عُرضت في إسرائيل " خطة فك الارتباط " على أنها خطوة لا بد منها للحفاظ على سيطرتها على المستوطنات في الضفة الغربية.
    In addition, Palestinian olive groves around settlements in the West Bank are subject to uprooting, vandalism and blazing by settlers. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتعرض بساتين الزيتون الفلسطينية الموجودة حول المستوطنات في الضفة الغربية لأعمال الاقتلاع والتخريب والحرق التي يقوم بها المستوطنون.
    8. Since the Committee's previous meeting on 18 November, the Israeli authorities had continued to approve new houses and homes in settlements in the West Bank and East Jerusalem. UN 8 - ومنذ أن عُقِد الاجتماع السابق للجنة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر تواصل السلطات الإسرائيلية الموافقة على بناء منازل جديدة ومنازل في المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    Today, there are some 190 settlements in the West Bank and Gaza, inhabited by approximately 390,000 settlers, of whom some 180,000 live in the East Jerusalem area. UN 24- وتوجد اليوم نحو 190 مستوطنة في الضفة الغربية وغزة يقطنها قرابة 000 390 مستوطن، يعيش نحو 000 180 منهم في منطقة القدس الشرقية.
    16. Today, there are some 190 settlements in the West Bank and Gaza, inhabited by approximately 390,000 settlers, of whom some 180,000 live in the East Jerusalem area. UN 16 - وتوجد اليوم نحو 190 مستوطنة في الضفة الغربية وغزة يقطنها قرابة 000 390 مستوطن، يعيش نحو 000 180 منهم في منطقة القدس الشرقية.
    The Israeli settlements in the occupied Palestinian territory remain the primary issue fuelling the conflict between the two peoples. There are some 190 settlements in the West Bank and Gaza, inhabited by approximately 380,000 settlers, of whom some 180,000 live in the East Jerusalem area. UN وما زالت المستوطنات هي العلة الأولى لتأجيج الصراع بين الشعبين، حيث توجد حوالي 190 مستوطنة في الضفة الغربية وغزة يسكنها حوالي 000 380 مستوطن منهم نحو 000 180 مستوطن يعيشون في منطقة القدس الشرقية.
    In some quarters it is believed that the Government of Israel could dismantle settlements in the West Bank. UN ويُعتقد في بعض الأوساط أن حكومة إسرائيل يمكن أن تفكك مستوطنات في الضفة الغربية.
    We also welcome the evacuation of settlements from the Gaza Strip and of four settlements in the West Bank. UN كما أننا نرحب أيضاً باخلاء المستوطنات من قطاع غزة وأربع مستوطنات في الضفة الغربية.
    Israel must freeze its settlement expansion activity as the first step in the gradual dismantling of settlements in the West Bank and in Gaza. UN ويجب على إسرائيل أن تجمِّد نشاط التوسع الاستيطاني كخطوة أولى في التفكيك التدريجي للمستوطنات في الضفة الغربية وفي غزة.
    It also continues to expand its settlements in the West Bank, with a view to absorbing the settlers exiting the settlements in the Gaza Strip and to creating political facts on the ground that will complicate the final status negotiations. UN كما تستمر إسرائيل في توسيع المستعمرات الاستيطانية في الضفة الغربية بهدف استيعاب المستوطنين الذين تم إجلاؤهم من مستعمرات القطاع، وبقصد فرض واقع سياسي يعقد مفاوضات الحل النهائي.
    23. Most settlers and settlements in the West Bank are to be found on the Israeli side of the wall. UN 23- ويوجد معظم المستوطنين والمستوطنات في الضفة الغربية في الجانب الإسرائيلي من الجدار.
    Participants at the Meeting expressed particular concern about the ongoing expansion of settlements in the West Bank and East Jerusalem and the continuation of the construction of the wall, both of which are contrary to international law and serve to prejudge, as has been pointed out numerous times, the outcome of permanent status negotiations. UN وأعرب المشاركون في الاجتماع عن قلق خاص إزاء التوسع المستمر في المستوطنات بالضفة الغربية والقدس الشرقية ومواصلة تشييد الجدار، وكلاهما يتعارض مع القانون الدولي ويؤدي للحكم مسبقا على نتيجة مفاوضات الوضع الدائم، كما أشير في مرات عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more