"settlers from" - Translation from English to Arabic

    • المستوطنين من
        
    • مستوطنون من
        
    • مستوطنين من
        
    • مستوطن من
        
    • مستوطنا من
        
    • مستوطنو
        
    • المستوطنون من
        
    • للمستوطنين من
        
    • المستوطنين المقيمين في
        
    • مستوطنين ممن تم إجلاؤهم من
        
    • مستوطناً من
        
    • عدد من مستوطني
        
    • قام المستوطنون
        
    • المستوطنين القادمين من
        
    • المستوطنين القاطنين
        
    In addition it should immediately initiate a process of withdrawal of all settlers from the Occupied Palestinian Territory. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تبادر إسرائيل حالاً بعملية سحب جميع المستوطنين من الأرض الفلسطينية المحتلة.
    What is more, thousands of settlers from the mainland have upset the demographic balance of the population. UN وما هو أكثر من ذلك، أن آلاف المستوطنين من البر الرئيسي أخلﱡوا بالتوازن الديمغرافي للسكان.
    The villagers indicated that the arson attack was a continuation of a series of incidents of harassment by settlers from Yitzhar. UN وأشار القرويون إلى أن هذا الاعتداء بالحريق هو استمرار لسلسلة من حوادث المضايقة التي يقوم بها مستوطنون من يتزهار.
    The early twentieth century also saw the arrival of Hakka and Cantonese settlers from China, who were traders. UN وفي أوائل القرن العشرين أيضا وصل من الصين مستوطنون من الهاكا والكنتونيين الذين يعملون في التجارة.
    Settlers also blocked roads in Gaza, including that linking Khan Younis to Gaza, and, according to Palestinian sources, more than 30 Palestinians were injured, most of them slightly, during clashes with settlers from Gush Katif. UN ووفقا للمصادر الفلسطينية، أصيب ما يزيد على ٣٠ فلسطينيا بجراح، أغلبها خفيفة، أثناء اشتباكات مع مستوطنين من غوش كتيف.
    On 23 February 2013, clashes took place between settlers from the outpost Esh Kodesh and Palestinians of the nearby village of Qusra. UN وفي 23 شباط/فبراير 2013، وقعت اشتباكات بين مستوطنين من بؤرة إيش كوديش الاستيطانية المتقدمة وفلسطينيين من قرية قصرة القريبة منها.
    The facility helps settlers from the Democratic People's Republic of Korea adapt to their new environment. UN ويساعد المرفق المستوطنين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التكيف مع بيئتهم الجديدة.
    Israeli soldiers and policemen did not stop the settlers from carrying out their crazed rampage against the city and its residents. UN ولم يتحرك الجنود الإسرائيليون ورجال الشرطة لمنع هؤلاء المستوطنين من تنفيذ حملتهم المسعورة ضد المدينة وسكانها.
    When teachers intervened to prevent the settlers from breaking in, the settlers assaulted them. UN وعندما تدخل المدرسون لمنع المستوطنين من اقتحام المدرسة اعتدى عليهم المستوطنون.
    The Court was also requested to issue an order forbidding settlers from Kiryat Arba to enter his land. UN وقد طلب من المحكمة أيضا إصدار أمر يمنع المستوطنين من كريات أربع من دخول أرضه.
    Villagers managed to stop the settlers from entering the land with their bulldozers. UN وقد استطاع أهالي القرية إيقاف المستوطنين من دخول اﻷرض بواسطة جرافاتهم.
    settlers from an illegal settlement near Nablus also attacked and destroyed water pipelines emanating from a water spring in the village of Madama. UN كما هاجم مستوطنون من مستوطنة غير شرعية بالقرب من نابلس مواسير مياه آتية من ينبوع ماء بقرية مادما ودمروها.
    settlers from the neighbouring Taqwa` settlement seized the land and erected power lines on it. UN استولى مستوطنون من مستوطنة تقـــوى المجاورة على هذه اﻷرض ونصبــوا فيهـــا أســـلاك الطاقة الكهربائية.
    settlers from Gush Katif reported that shots were fired at an IDF patrol north of Khan Younis. UN وأفاد مستوطنون من غوش قطيف أن دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي تعرضت ﻹطلاق النيران شمال خان يونس.
    The villagers reportedly suspected that settlers from the Bracha settlement were behind the act. UN وأفيد أن سكان القرية يشتبهون في أن يكون مستوطنون من مستوطنة براشا وراء هذا العمل.
    According to information in the Turkish Cypriot press, after the houses of the Greek Cypriots are demolished, the plots of land are offered to settlers from mainland Turkey, in addition to financial assistance for the construction of new houses. UN وتفيد معلومات أوردتها الصحافة القبرصية التركية، أنه بعد الانتهاء من تدمير منازل القبارصة اليونانيين، ستُعطى قطع الأرض إلى مستوطنين من داخل تركيا، بالإضافة إلى مساعدة مالية لبناء منازل جديدة.
    Meanwhile, it was reported that settlers from the Dugit settlement in the Gaza Strip had quarrelled with the Israeli army about a fence the settlers had erected, widening the perimeter of their settlement at one point by 200 m. UN وفي الوقت نفسه، أفيد أن مستوطنين من مستوطنة دوغيت في قطاع غزة تشاجروا مع الجيش اﻹسرائيلي بشأن سور أقامه المستوطنون، موسعين بذلك محيط مستوطنتهم الخارجي بمقدار يجاوز في إحدى النقاط ٢٠٠ متر.
    78. On 21 May, it was reported that settlers from the Kochav Ya’cov settlement in Kufr Aqab village had seized 500 dunums of land. UN ٧٨ - وفي ٢١ أيار/ مايو، أفيد بأن مستوطنين من مستوطنة كوكب يعقوب في قرية كفر عقب قد استولوا على ٥٠٠ دونم من اﻷراضي.
    The Government of Israel's determination to evacuate 8,500 settlers from Gaza and to dismantle its Gazan settlements is, understandably, the focus of international attention. UN إن عزم حكومة إسرائيل على إجلاء 500 8 مستوطن من غزة وتفكيك مستوطناتها في غزة يسترعي الاهتمام الدولي بطبيعة الحال.
    255. On 13 March, some 30 settlers from Hebron stormed the Abu Sneinah neighbourhood where they stoned and beat Palestinian residents. UN ٢٥٥ - وفي ١٣ آذار/ مارس، اقتحم حوالي ٣٠ مستوطنا من الخليل حي أبو سنينة، حيث رموا السكان الفلسطينيين بالحجارة وضربوهم.
    One of the conditions was that Israel agree that Gaza settlers would leave Gaza within three months and that the settlers from the West Bank would give up their weapons and leave within one year. UN وكان أحد هذه الشروط أن توافق إسرائيل على أن يغادر مستوطنو غزة مدينة غزة في ثلاثة أشهر، وأن يتخلى مستوطنو الضفة الغربية عن أسلحتهم ويغادروا الضفة في غضون سنة.
    settlers from India came some 125 years ago and now comprise the majority of tenants of native land. UN وقدم المستوطنون من الهند قبل حوالي 125 عاما وهم يشكلون الآن غالبية مزارعي أرض السكان الأصليين.
    Israeli Government spokesmen have vehemently denied that any further withdrawal of settlers from the West Bank is contemplated. UN وقد نفى الناطق باسم الحكومة الإسرائيلية نفيا شديدا أنها تنظر في سحب إضافي للمستوطنين من الضفة الغربية.
    It should be recalled that the settlers from the Kiryat Arba settlement and the Hebron area have been among the most violent in the whole of the occupied territories. UN ٧٠٩ - وجدير بالاشارة أن المستوطنين المقيمين في مستوطنة قريات أربع ومنطقة الخليل كانوا من أعنف الموجودين في اﻷراضي المحتلة بأسرها.
    There are some 8,300 settlers living in the Jordan Valley and their number is growing as a result of the resettlement of settlers from Gaza. UN وهناك نحو 300 8 مستوطن يعيشون في غور الأردن، وأعدادهم تتزايد نتيجة لعملية إعادة توطين مستوطنين ممن تم إجلاؤهم من غزة.
    (f) On 4 October 1995, more than 150 settlers from settlements along the " green line " attempted to force their way into the town of Qalqiliya (Al-Ittihad, 5/10/1995); UN )و( حاول أكثر من ٠٥١ مستوطناً من المستوطنات المحاذية للخط اﻷخضر اقتحام مدينة قلقيلية يوم ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ )الاتحاد ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١(؛
    A number of settlers from the Vered Yericho settlement threw stones at Palestinian cars on the Jerusalem-Jericho highway. UN وقام عدد من مستوطني مستوطنة فيريد ايريكو بقذف الحجارة باتجاه عربات الفلسطينيين على الطريق الرئيسي بين القدس وأريحا.
    649. On 6 July, settlers from Kedumim moved two mobile homes from the settlement to a nearby unpopulated hill. UN ٦٤٩ - وفي ٦ تموز/يوليه، قام المستوطنون في كيدومين بنقل منزلين متحركين من المستوطنة الى تل قريب غير مأهول.
    It should also be noted that the Greek Cypriot administration, whose competence and jurisdiction extend only over Southern Cyprus, has, in recent years, allowed the resettlement and employment of thousands of non-Greek immigrants in Southern Cyprus, in addition to the settlers from mainland Greece. UN وينبغي أن يراعى أيضا أن اﻹدارة القبرصية اليونانية، التي تقتصر صلاحيتها وولايتها على قبرص الجنوبية وحدها، قد سمحت في السنوات اﻷخيرة بتوطين وتشغيل آلاف من المهاجرين غير اليونانيين في قبرص الجنوبية، باﻹضافة الى المستوطنين القادمين من اليونان اﻷم.
    15. The Palestinian Centre for Human Rights reported on 25 August 1999 that settlers from Netzarim in the Gaza Strip established a 450 metre-long water pipe from their settlement to a piece of land (estimated at 500 dunams) located to the south of the settlement, thereby paving the way to expand the borders of Netzarim to the south. UN 15 - وأورد المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان في 25 آب/أغسطس 1999 أن المستوطنين القاطنين في مستوطنة نتزاريم الموجودة في قطاع غزة أقاموا أنبوبا للمياه بطول يبلغ 450 مترا يمتد من مستوطنتهم إلى قطعة أرض (تقدر مساحتها بـ 500 دونم) توجد في جنوب هذه المستوطنة، مما يمهد الطريق إلى توسيع حدود نتزاريم إلى الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more