"settlers of" - Translation from English to Arabic

    • المستوطنين
        
    • مستوطني
        
    • مستوطنين من
        
    • لمستوطنين
        
    • مستوطنو
        
    • مستوطنون
        
    The continued occupation of Guam and the Northern Marianas Islands by the United States military was rooted in a system of racial inequality between the settlers of those islands and the native Chamoru people. UN واستطرد قائلاً إن استمرار احتلال جزر غوام وجزر ماريانا الشمالية من قِبل القوات العسكرية للولايات المتحدة متجذر في نظام عدم المساواة العرقية بين المستوطنين في تلك الجزر وشعب شامورو الأصلي.
    Historically, the Janajati groups occupied a particular habitat or territory, and thus many of them claim to be the first true settlers of Nepal. UN ومن الناحية التاريخية، كانت جماعات جانجَناتي تقطن موطناً أو إقليماً معينا، وبالتالي كان الكثير منها يدعون أنهم أول المستوطنين الحقيقيين في نيبال.
    The Guaraní were the original settlers of these lands, and now you see we are the most marginal. UN لقد كان الغوارانيون هم المستوطنين الأصليين لهذه الأراضي، أما الآن فأنت ترى أننا الأكثر تهميشاً.
    And she knows how to play settlers of Catan almost as well as you do. Open Subtitles اجل فعلنا وتعرف ايضا ان تلعب لعبة مستوطني كاتان مثلك تماما
    The specificity of the dispute stemmed from the fact that the United Kingdom had occupied the islands in question by force in 1833, expelling their inhabitants and replacing them with settlers of British descent. UN والطابع الخاص للنزاع يعود إلى أن المملكة المتحدة احتلت الجزر المعنية بالقوة في عام 1833، وطردت سكانها وجلبت بدلهم مستوطنين من أصل بريطاني.
    Expressing its profound concern over continued occupation of significant part of the territories of Azerbaijan and illegal transfer of settlers of the Armenian nationality to those territories; UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء استمرار احتلال جزء هام من أراضي أذربيجان والترحيل اللاشرعي لمستوطنين ذوي جنسية أرمينية إلى هذه الأراضي بكيفية غير شرعية،
    In June 1999, settlers of “Ariel”, south of Nablus, obtained permission to build 1,000 new housing units. UN وفي حزيران/يونيه ٩٩٩١، حصل مستوطنو " آرييل " ، جنوب نابلس، على ترخيص لبناء ٠٠٠ ١ وحدة سكنية جديدة.
    The tent had been set up a month earlier in protest against the takeover by settlers of two Arab houses. UN وكانت الخيمة قد نصبت قبل شهر احتجاجا على استيلاء المستوطنين على منزلين عربيين.
    ΑGISΟ (ASSOCIATION OF settlers of THE AGIA SOFIA SETTLEMENT, MUNICIPALITY OF ECHEDOROS) UN رابطة المستوطنين في مستوطنة أغيا صوفيا، بلدية إيشيدوروست
    The settlers of the approximately 12 houses of the village of Gilidzhan are mostly from Sumgayit, Azerbaijan. UN وجاء معظم المستوطنين المقيمين في المنازل البالغ عددها 12 منزلاً تقريباً في قرية غيليدزان من سومغيت، أذربيجان.
    The settlers of the approximately 12 houses of the village of Gilidzhan are mostly from Sumgayit, Azerbaijan. UN وجاء معظم المستوطنين المقيمين في المنازل البالغ عددها 12 منزلاً تقريباً في قرية غيليدزان من سومغيت، أذربيجان.
    If you wanna know about the early settlers of Mesopotamia, I am an expert. Open Subtitles أن أردت أن تعلم عن المستوطنين الأوائل لبلد ما بين النهرين، فأنا خبير
    Mr. Natashe accused settlers of trying to take control of the centre of the Old City where 10,000 Palestinians used to live but had gradually been forced to leave owing to settler harassment and the stationing of hundreds of soldiers in the area. UN واتهم المستوطنين بمحاولة السيطرة على وسط المدينة القديمة حيث كان يعيش ٠٠٠ ١٠ فلسطيني ولكنهم أرغموا على المغادرة تدريجيا بسبب مضايقات المستوطنين وتمركز مئات الجنود في المنطقة.
    Verbal and physical harassment by settlers of Palestinians have become more vicious, especially in the run-up to the removal of settlements and Israeli withdrawal from the Gaza Strip. UN وأصبحت المضايقات اللفظية والبدنية التي يتعرض لها الفلسطينيون من المستوطنين أكثر شراسة، خاصة قبيل إزالة المستوطنات والانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة.
    90. On 17 September, hundreds of Palestinian youths clashed with Israeli troops to protest the takeover by settlers of two Arab houses in the Ras al-Amud quarter in Jerusalem. UN ٩٠ - وفي ١٧ أيلول/سبتمبر، اشتبك مئات من الشباب الفلسطينيين مع الجنود اﻹسرائيليين احتجاجا على استيلاء المستوطنين على منزلين عربيين في حي راس العمود بالقدس.
    Having regard to the Commission's Order of 17 July 2002, in failing to remove from Eritrean territory settlers of Ethiopian origin who have moved into that territory subsequent to the date of the Delimitation Decision, [Ethiopia] has not complied with its obligation. UN بالنظر إلى أمر اللجنة المؤرخ 17 تموز/يوليه 2002، ونظرا لعدم ترحيل المستوطنين الذين من أصل إثيوبي من الأراضي الإريترية والذين جاءوا إلى هذه الأراضي بعد تاريخ تعيين الحدود، لم تف إثيوبيا بالتزاماتها.
    It is very clear that a country cannot seize the territory of another, drive off the settlers of that territory, settle its own subjects there and then claim for them the right to self-determination. UN ومن الواضح تماما أنه لا يجوز لبلد أن يستولي على إقليم آخر ويطرد مستوطني ذلك اﻹقليم، ويوطن رعاياه هناك ثم يدعي أن لهم الحق في تقرير المصير.
    As a representative of the citizens of the Province of Santa Cruz, many of whom are descendants of Malvinan families, I reaffirm our will for integration, in a framework of cordial and friendly relations, with the settlers of the islands and their representatives. UN وبوصفي ممثلا لمواطني مقاطعة سانتا كروز، والكثيرون منهم ينحدرون من عائلات مالفينية، أؤكد من جديد رغبتنا في الاندماج، في إطار من العلاقات الودية المخلصة، مع مستوطني الجزر وممثليهم.
    The question of the Malvinas Islands had been described by resolutions of the General Assembly and the Special Committee as a special and particular colonial question, because the United Kingdom had occupied the lands by force in 1833, expelling their inhabitants and the Argentine authorities established there and replacing them with settlers of British descent. UN وقال إن مسألة جزر مالفيناس وصفتها قرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة بأنها مسألة استعمارية خاصة ومعينة، لأن المملكة المتحدة احتلت الجزر بالقوة في عام 1833، وطردت سكانها والسلطات الأرجنتينية المستقرة فيها وأحلت محلهم مستوطنين من أصل بريطاني.
    Expressing its profound concern over continued occupation of significant part of the territories of Azerbaijan and illegal transfer of settlers of the Armenian nationality to those territories; UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء استمرار احتلال جزء هام من أراضي أذربيجان والترحيل اللاشرعي لمستوطنين ذوي جنسية أرمنية إلى هذه الأراضي بكيفية غير شرعية؛
    In June 1999, settlers of “Ariel”, south of Nablus, obtained permission to build 1,000 new housing units. UN وفي حزيران/يونيه ٩٩٩١، حصل مستوطنو " آرييل " ، جنوب نابلس، على ترخيص لبناء ٠٠٠ ١ وحدة سكنية جديدة.
    Its special nature derived from the fact that the United Kingdom had occupied the Islands by force in 1833, ousting the Argentine population and authorities established on the Islands and replacing them with settlers of British origin. UN وتكتسب طابعها الخاص من حقيقة أن المملكة المتحدة قد احتلت الجزر بالقوة في عام 1833 وطردت السكان الأرجنتينيين وأنشأت السلطات على الجزر وحل محل السكان مستوطنون من أصل بريطاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more