"seven accused" - Translation from English to Arabic

    • سبعة متهمين
        
    • المتهمين السبعة
        
    • بسبعة متهمين
        
    • وسبعة أدينوا
        
    The evidence phase of trials involving seven accused has been completed. UN وتم استكمال مرحلة جمع الأدلة في محاكمات تشمل سبعة متهمين.
    A further four trials, involving seven accused, are continuing. UN وتستمر حاليا أربع محاكمات أخرى تشمل سبعة متهمين.
    170. Over the course of the past year, States have arrested and transferred a total of seven accused to Arusha. UN 170- وعلى مدى العام الماضي، بلغ مجموع الذين قامت الدول بإلقاء القبض عليهم وترحيلهم إلى أروشا سبعة متهمين.
    Each of the seven accused was found guilty on certain of the charges. UN وثبتت إدانة كل من المتهمين السبعة بتهم معينة.
    The Appeals Chamber delivered three judgements involving six persons, and the Trial Chambers delivered the judgement in Prosecutor v. Popović et al., involving seven accused persons. UN وأصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام بحق ستة أشخاص، وأصدرت الدوائر الابتدائية حكما في قضية المدعي العام ضد بوبوفيتش وآخرون، المتعلقة بسبعة متهمين.
    In addition, seven accused had been released: one on grounds of terminal illness; three because the indictments had been withdrawn; and three because of mistaken identity. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد تم إطلاق سراح سبعة متهمين. واحد بسبب مرض مهلك، وثلاثة بسبب سحب الاتهام الموجه إليهم وثلاثة بسبب التباس الهوية.
    In the Appeals Chamber, the judges issued some 30 interlocutory decisions and three judgements on the merits of seven accused people. UN وفي دائرة الاستئناف، أصدر القضاة حوالي 30 قرارا غير نهائي وثلاثة أحكام بحق سبعة متهمين.
    During the reporting period, the ICTR commenced five new trials involving seven accused. UN وخلال الفترة المشمولة في التقرير، بدأن المحكمة خمس محاكمات جديدة تشمل سبعة متهمين.
    During the period under review, it dealt with four new appeals, involving seven accused persons. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض تولى القسم معالجة أربعة استئنافات جديدة تضم سبعة متهمين.
    Four cases concerning seven accused are in judgement drafting phase and two-single accused cases are completed, with the closing arguments yet to be heard. UN ولا تزال أربع قضايا تشمل سبعة متهمين في مرحلة صياغة الحكم كما أُنجزت قضيتان فرديتان ولا يزال يتعين الاستماع إلى المرافعات الختامية المتعلقة بهما.
    Four judgements involving seven accused are anticipated for delivery in the next months. UN 6 - يتوقع صدور أربعة أحكام تشمل سبعة متهمين في الأشهر المقبلة.
    The cases of seven accused were at the pretrial stage, one of which had commenced earlier but was adjourned because of the health of an accused. UN وبلغت قضايا سبعة متهمين مرحلة ما قبل المحاكمة، وكانت إحداها قد بدأ البت فيها من قبل ولكنها أرجئت إلى موعد لاحق بسبب الوضع الصحي لأحد المتهمين.
    The five others cases, involving seven accused, are Semanza, with one accused, Niyitegeka, with one accused, Kamuhanda, with one accused, Kajelijeli, with one accused, and the Media case, with three accused. UN أما القضايا الخمس الأخرى التي تشمل سبعة متهمين فهي سيمانزا، متهم واحد، نييتيغيكا، متهم واحد، كاموهاندا، متهم واحد، كاجيليجيلي، متهم واحد، ووسائط الإعلام، ثلاثة متهمين.
    The Popović et al. case contains multiple counts, including charges of genocide and crimes against humanity that were allegedly committed at 20 different crime sites in the former United Nations safe haven of Srebrenica; the case also has seven accused and deals with a large number of military forces and over 7,000 alleged victims. UN وتنطوي قضية بوبوفيتش وآخرين على تهم متعددة، تشمل تهم إبادة جماعية وجرائم ضد الإنسانية يزعم أنها ارتكبت في 20 موقعا مختلفا من مواقع الجرائم في سريبرينيتشا ملاذ الأمم المتحدة الآمن السابق؛ وتضم القضية أيضا سبعة متهمين وتتناول عددا كبيرا من القوات العسكرية وأكثر من 000 7 ضحية مزعومة.
    The Popović et al. case contains multiple counts, including charges of genocide and crimes against humanity that were allegedly committed at 20 different crime sites in the former United Nations safe haven of Srebrenica; the case also has seven accused and deals with a large number of military forces and over 7,000 alleged victims. UN وتنطوي قضية بوبوفيتش وآخرين على تهم متعددة، تشمل تهم إبادة جماعية وجرائم ضد الإنسانية يزعم أنها ارتكبت في 20 موقعا مختلفا من مواقع الجرائم في سريبرينيتشا ملاذ الأمم المتحدة الآمن السابق؛ وتضم القضية أيضا سبعة متهمين وتتناول عددا كبيرا من القوات العسكرية وأكثر من 000 7 ضحية مزعومة.
    New trials. The Tribunal has commenced five trials involving seven accused during the period under review. UN المحاكمات الجديدة - بدأت المحكمة خمس محاكمات تشمل سبعة متهمين خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The defence cases of the seven accused were completed on 14 March 2009. UN وانتهت مرافعات الدفاع عن المتهمين السبعة في 14 آذار/مارس 2009.
    The defence cases of the seven accused were completed on 14 March 2009. UN وانتهت مرافعات الدفاع عن المتهمين السبعة في 14 آذار/مارس 2009.
    One motion involving seven accused indicted for crimes committed in Kosovo was filed on 1st April 2005. UN وقد قُدم في 1 نيسان/أبريل 2005 طلب يتصل بسبعة متهمين صدرت بحقهم لوائح اتهام بشأن جرائم ارتُكبت في كوسوفو.
    27. Pre-trial proceedings were conducted in six cases involving seven accused. UN 27 - وأجريت إجراءات تمهيدية سابقة للمحاكمة في ست قضايا تتعلق بسبعة متهمين.
    Six judgements (seven accused) UN ستة أحكام (وسبعة أدينوا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more