"seven civilians" - Translation from English to Arabic

    • سبعة مدنيين
        
    • وسبعة مدنيين
        
    seven civilians were wounded in the attack. UN وأصيب سبعة مدنيين في الهجوم، وكانت الحصيلة ستكون أكبر لو لم يقع التفجير قبل الأوان.
    This horrific bombing left seven civilians dead and wounded at least 20 others. UN وقد أودى هذا التفجير الرهيب بحياة سبعة مدنيين وإصابة 20 آخرين على الأقل.
    The powerful explosion ripped through buildings in the area, killing at least seven civilians and wounding 40 others. UN ولقد هز هذا الانفجار القوي المباني الواقعة في المنطقة، متسببا في قتل سبعة مدنيين على الأقل، وجُرح أربعين آخرين.
    Israeli forces bombarded Rihane, wounding seven civilians, including one 10-year-old child, whose condition remains grave. UN قصفت القوات اﻹسرائيلية بلدات الريحان مما أدى الى اصابة سبعة مدنيين بينهم ولد في العاشرة حالته خطرة.
    On 15 March, an explosive-laden vehicle detonated prematurely in front of the Maka al-Mukarama hotel, injuring four security guards and seven civilians. UN وفي 15 آذار/مارس، انفجرت سيّارة محملة بالمتفجرات قبل أوانها أمام فندق مكة المكرمة، مما أسفر عن إصابة أربعة من حراس الأمن وسبعة مدنيين.
    seven civilians were killed and two injured. UN وقد قُتل سبعة مدنيين وأصيب اثنان.
    During the interrogation the police showed particular interest in a communication from the League concerning the discovery of a mass grave containing the bodies of seven civilians who had allegedly been killed by government forces in 1994. UN وقيل إن قوات حفظ النظام اهتمت بصورة خاصة، أثناء استنطاقه، برسالة من الرابطة الجيبوتية لحقوق الإنسان تتعلق باكتشاف قبر جماعي يضم رفات سبعة مدنيين يُدَّعى أنهم قُتلوا على يد القوات الحكومية في عام 1994.
    In Guiglo and Duékoué, an unidentified armed group has been targeting foreign communities since June, resulting in the death of at least seven civilians and the displacement of thousands of farm workers of Burkinabé origin, more than 6,000 of whom have fled to the camp for internally displaced persons in Guiglo. UN وفي غويغلو ودويكويه تقوم جماعة مسلحة غير معروفة الهوية باستهداف الطوائف الأجنبية منذ حزيران/يونيه، مما أدى إلى وفاة سبعة مدنيين على الأقل وإلى تشريد آلاف من عمال المزارع المنتمين إلى بوركينا فاسو، الذين فر أكثر من 000 6 منهم إلى معسكر المشردين داخليا في غويغلو.
    An attack on Tagalei, north of Abyei town, on 5 July by unidentified armed elements left seven civilians and one policeman dead and contributed to a general feeling of insecurity among the population. UN وأسفر هجوم على تاج اللي، شمال بلدة أبيي، شنته عناصر مسلحة مجهولة الهوية، في 5 تموز/يوليه، عن مقتل سبعة مدنيين وشرطي، وساهم في شعور عام بانعدام الأمن بين السكان.
    80. According to UNOCI, seven civilians were killed and another two injured during the 24 April incident, and several houses were destroyed. UN 80 - واستنادا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فقد قُتل سبعة مدنيين وجرح اثنان آخران خلال الحادث الذي وقع في 24 نيسان/أبريل، ودمرت عدة منازل.
    seven civilians were killed. Open Subtitles ولقي سبعة مدنيين حتفهم
    On 20 October, IDF/DFF artillery and tank fire killed seven civilians and wounded six others in villages near the town of Nabatiyeh, to the north of UNIFIL's area of deployment. UN وفــي 20 تشرين الأول/أكتوبر أسفرت نيران المدفعية والدبابات التي أطلقتها قــوات الــدفاع الاسرائيليــة/قــوات الأمر الــواقع عن قتل سبعة مدنيين واصابة ستة آخرين بجروح في القرى القريبة من بلدة النبطية الواقعة الى شمال منطقة انتشار قوة الأمم المتحدة.
    213. This crisis in the judicial system is leading the population to the dangerous course of self-defence. The Special Rapporteur was informed that, on 17 January 1994 in Bukavu, the population was so exasperated by pillaging that it took revenge through incidents that caused the death of seven civilians and two soldiers. UN ٣١٢- وتسير أزمة النظام القضائي بالناس نحو طريق خطير هو الدفاع عن النفس، فقد أُبلغ المقرر الخاص بأنه في ٧١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ ضاق الناس في بوكافو ذرعا بأعمال النهب فانتقموا ﻷنفسهم من خلال حوادث أدت إلى مقتل سبعة مدنيين وجنديين.
    27. The Special Rapporteur has recently learned of the arrest and disappearance of seven civilians at the Bujumbura central market between November 1997 and January 1998. These people were apparently taken away either to the market jail or to the premises of the BSR or the Traffic Police or to a military facility. UN ٧٢- وتشير معلومات حديثة جداً نقلت إلى المقرر الخاص إلى اعتقال واختفاء سبعة مدنيين في السوق المركزية في بوجنبورا خلال الفترة الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ إلى كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، يقال إنهم اقتيدوا إلى زنزانات في هذه السوق أو في مباني فريق البحث الخاص التابع لشرطة السير الخاصة )أي حركة المرور( أو إلى موقع عسكري.
    On 9 April, the Council issued a statement to the press, in which it condemned in the strongest terms the attack on the same day on an UNMISS convoy in Jonglei, South Sudan, in which five Indian peacekeepers and at least seven civilians were killed. UN وفي 9 نيسان/أبريل، أصدر المجلس بيانا صحفيا أدان فيه بأقوى العبارات الهجوم الذي تعرضت له في اليوم نفسه، في ولاية جونقلي بجنوب السودان، قافلة تابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقُتل فيه خمسة من أفراد حفظ السلام من الهند وسبعة مدنيين على الأقل.
    44. Following these clashes, the Minister of the Interior, Théophile Mbemba, stated that, of the 66 reported casualties, 43 had been wounded and 23 killed, including 12 police officers, seven civilians and four soldiers who were not part of Kabila's or Bemba's forces, neither side having released a tally of its casualties. UN 44 - وبعد هذه الاشتباكات، أعلن وزير الداخلية تيوفيلي امبمبا أن عدد الضحايا كان 66 شخصا من بينهم 43 جريحا و 23قتيلا من بينهم 12 شرطيا وسبعة مدنيين وأربعة جنودا ليسوا تابعين لقوات كابيلا ولا لقوات بمبا، اللذين لم يعلنا عن أي حصيلة لخسائرهما().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more