"seven days in" - Translation from English to Arabic

    • سبعة أيام في
        
    • سبعة أيام من
        
    I spent seven days in a hospital here in Gaza and 22 days in a hospital in Cairo. UN لقد قضيت سبعة أيام في مستشفى هنا في غزة، و 22 يوما في مستشفى في القاهرة.
    And maybe slightly nervous for having to spend seven days in a small space with these two people, okay? Open Subtitles لأنني سأقضي سبعة أيام في مكان صغير.. مع هذين الشخصين, حسناً؟ كلاهما متسرعين جداً..
    seven days in a BND safe house before we turn him over to you. Open Subtitles سبعة أيام في بيت آمن للمخابرات الألمانية قبل أن نسلمه إليكم
    Mr. Griffin, this court finds you guilty and sentences you to seven days in prison. Open Subtitles .. سيد جريفين , هذا المحكمة تجدك مذنب وتحكم عليك بـ سبعة أيام في السجن
    After seven days in detention at the Office of the Public Prosecutor of the Military Court, he was transferred to the Penitentiary and Re-education Centre of Kinshasa. UN وبعد سبعة أيام من الاحتجاز في مقر المدعي العام لدى المحكمة العسكرية، نقل إلى مركز الاعتقال والتأهيل في كينشاسا.
    (a) The Summit would meet for seven days in Copenhagen; UN )أ( يجتمع مؤتمر القمة لمدة سبعة أيام في كوبنهاغن؛
    The training was conducted over seven days in February and June 1994. UN واستغرق هذا التدريب سبعة أيام في شباط/فبراير وحزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Based on General Assembly resolution 60/230, the Committee at its thirty-sixth session will meet for up to seven days in parallel chambers to consider periodic reports of States parties. UN واستنادا إلى قرار الجمعية العامة 60/230، ستجتمع اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين لمدة أقصاها سبعة أيام في مجلسين متوازيين للنظر في التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    On the basis of the authorization provided by the General Assembly in its resolution 60/230, at its thirty-seventh session the Committee will meet for up to seven days in parallel chambers to consider periodic reports of States parties. UN واستنادا إلى ما أذنت به الجمعية العامة في قرارها 60/230، ستجتمع اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين لمدة أقصاها سبعة أيام في إطار مجلسين متوازيين للنظر في التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    Although prison staff indicated that prisoners were held for only up to seven days in the small solitary cells of the Intensive Training Section, detainees alleged that they were held for up to 60 days, where they received " training " to induce them to renounce their beliefs; UN وعلى الرغم من أن موظفي السجن أشاروا إلى أن السجينات لا يعتقلن لأكثر من سبعة أيام في الزنزانات الانفرادية الصغيرة التابعة لقسم التدريب المكثف، فقد زعمت المعتقلات بأنهن اعتقلن لفترة بلغت حتى 60 يوما، حيث يتلقين " التدريب " لحملهن على نبذ معتقداتهن؛
    According to the MOI, the majority of the second-wave refugees stayed an average of seven days in Iran before being repatriated in January 1991. UN وتذكر وزارة الداخلية أن أغلبية اللاجئين من الفوج الثاني مكثوا في إيران لمدة سبعة أيام في المتوسط قبل عودتهم إلى أوطانهم في كانون الثاني/يناير 1991.
    These same ten steps occurred in Thailand in 2006 – in ten days, and in seven days in Myanmar a year later. The script is so well known by now among the world’s would-be dictators that it can take less than a week to lock down a country. News-Commentary لقد شهدت تايلاند نفس الخطوات العشر في عام 2006 ـ في غضون عشرة أيام، ثم سبعة أيام في ميانمار بعد عام واحد. والآن بات السيناريو معروفاً بين حكام العالم المستبدين وبات من المعلوم أن إغلاق أي بلد قد يستغرق أقل من أسبوع.
    seven days in hell. Open Subtitles سبعة أيام في الجحيم.
    There are seven days in a week. Open Subtitles هناك سبعة أيام في الإسبوع
    The relevant officials allegedly responded initially with threats, and by destroying certificates, but then detained Dr. Cetin for seven days in August 1996, during which time he was reportedly subjected to various forms of ill-treatment, including hitting, punching and threats. UN وقد ادعي أن المسؤولين المعنيين ردوا أولاً بالتهديدات، ثم بتدمير الشهادات، وقاموا بعد ذلك باعتقال الدكتور جيتين لمدة سبعة أيام في آب/ أغسطس 1996 تعرض خلالها حسبما جاء في التقارير لأشكال متنوعة من سوء المعاملة، تشمل الضرب واللكم والتهديدات.
    109. Full closures of the West Bank and Gaza Strip. As a security measure in connection with Israeli public holidays, the Israeli authorities imposed full closures of the West Bank and/or Gaza Strip on several occasions during the reporting period, lasting for a total of seven days in the Gaza Strip and the West Bank. UN 109 - فترات الإغلاق التام للضفة الغربية وقطاع غزة - فرضت السلطات الإسرائيلية، كتدبير أمني فيما يتعلق بالعطلات الإسرائيلية الرسمية، فترات إغلاق تام للضفة الغربية أو قطاع غزة أو كليهما في عدة مناسبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت ما مجموعه سبعة أيام في قطاع غزة والضفة الغربية.
    6. Staff rule 106.2, Sick leave, is amended to allow eligible staff to use all or part of their entitlement to uncertified sick leave, i.e., up to a maximum of seven days in a calendar year, to attend to family-related emergencies, or for paternity leave in case of birth or adoption of a child. UN ٦ - عدلت القاعدة ١٠٦/٢ من النظام اﻹداري للموظفين، اﻹجازة المرضية، للسماح للموظف المستحق بأن يستخدم كل استحقاقه في إجازة مرضية غير موثقة أو جزءا منه، أي بحد أقصى قدره سبعة أيام في أية سنة تقويمية، للسهر على إدارة حالات الطوارئ المتصلة باﻷسرة، أو ﻹجازة أبوة في حالة ولادة طفل أو تبني طفل.
    2.1 According to the author, Mr. Kurbanov went to the police on 5 May 2001 to testify as a witness. He was detained for seven days in the building of the Criminal Investigation Department of the Ministry of the Interior, where according to the author he was tortured. UN 2-1 تزعم صاحبة البلاغ أن السيد كوربانوف قصد مخفر الشرطة في 5 أيار/مايو 2001 للإدلاء بأقواله كشاهد وأنه احتُجز لمدة سبعة أيام في مبنى إدارة التحقيقات الجنائية التابعة لوزارة الداخلية حيث تدعي صاحبة البلاغ أنه تعرّض للتعذيب.
    3. As authorized by the General Assembly in its resolution 60/230 of 23 December 2005, the Committee will meet on an exceptional and temporary basis in 2006 and 2007 for up to seven days in parallel chambers during its third annual session in 2006 and its first and third annual sessions in 2007. UN 3 - سوف تجتمع اللجنة، على النحو الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 60/230 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، على أساس استثنائي ومؤقت في عامي 2006 و 2007 لما يصل إلى سبعة أيام في مجالس متوازية خلال دورتها السنوية الثالثة في عام 2006 ودورتيها السنويتين الأولى والثالثة في عام 2007.
    He was released after seven days in custody, but only after providing a written statement that he would cease his political activities. UN وأطلقت سراحه بعد سبعة أيام من الاحتجاز ولكن بعد تعهده كتابياً بالتوقف عن أنشطته السياسية.
    7. Emphasizes the need for the Scientific Committee to hold regular sessions on an annual basis so that its report can reflect the latest developments and findings in the field of ionizing radiation and thereby provide updated information for dissemination among all States, and endorses, on an exceptional basis, the intention of the Committee to convene its fifty-sixth session for seven days in order to finalize its next substantive report; UN 7 - تشــدد على ضرورة أن تعقد اللجنة العلمية دورات عادية سنويا حتى تتمكن من أن تدرج في تقريرها آخر التطورات والنتائج في مجال الإشعاع المؤين، لتوفر بذلك معلومات مستوفاة يجري تعميمها على جميع الدول، وتؤيد، على أساس استثنائي، اعتزام اللجنة عقد دورتها السادسة والخمسين لمدة سبعة أيام من أجل وضع تقريرها الفني المقبل في صيغته النهائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more