In-service training on child rights and juvenile justice for PNTL officers and prison warders was also provided in seven districts. | UN | وقدم إلى ضباط الشرطة الوطنية وحراس السجون في سبع مقاطعات تدريب أثناء الخدمة على حقوق الطفل وقضاء الأحداث. |
The organisation, the Directorate of which is established in Rotterdam, consists of seven districts. | UN | وتتكون هذه الهيئة، التي تتخذ مديريتها من روتردام مركزا لها، من سبع مقاطعات. |
As indicated in the budget document, the 11 United Nations Volunteers will closely interact with local communities in seven districts and manage and monitor the disarmament, demobilization and reintegration programme at the field level. | UN | وكما ورد في وثيقة الميزانية، سيقوم متطوعو الأمم المتحدة الأحد عشر بالتواصل بشكل وثيق مع المجتمعات المحلية في سبع مقاطعات وإدارة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ورصده على المستوى الميداني. |
According to the visual appraisal and information provided by the locals, the number of illegal Armenian settlers in the occupied seven districts of Azerbaijan is roughly estimated by the Mission to be 14,000 persons. | UN | ووفقا للتقييم البصري والمعلومات التي قدمها السكان المحليون، قدرت البعثة عدد الأرمينيين المستوطنين بشكل غير مشروع في المقاطعات السبع المحتلة في أذربيجان بحوالي 000 14 شخص. |
In the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section, 11 additional Disarmament, Demobilization and Reintegration Officers would closely interact with local communities in seven districts and manage and monitor the disarmament, demobilization and reintegration programme at the field level. | UN | في قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، سيتعامل 11 موظفا إضافيا مكلفا بعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عن كثب مع المجتمعات المحلية في المقاطعات السبع ويتولون تدبير برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ورصده على الصعيد الميداني. |
In India, UNFPA has been working to improve access to and quality and use of emergency obstetric services in seven districts in the State of Rajasthan. | UN | في الهند، عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على تحسين الحصول على خدمات الولادة الطارئة وتحسين نوعيتها والاستفادة منها في سبع مناطق محلية في ولاية راجاستان. |
The quantitative indicator was that 300 disaster management committees were trained in seven districts. | UN | وكان المؤشر الكمي هو أن 300 لجنة من لجان إدارة الكوارث تلقت التدريب في سبع مقاطعات. |
The Girl-Retention Incentive Scheme, implemented by the World Food Programme (WFP) and the Ministry of Education Science And Technology (MEST) in seven districts, has also served as a motivating factor to encourage girls to stay in school. | UN | كما عملت خطة الحوافز التي نفذها برنامج الأغذية العالمي ووزارة التربية والتعليم والتكنولوجيا في سبع مقاطعات لاستبقاء الفتيات في المدارس كعامل محفز لتشجيع الفتيات على البقاء في المدارس. |
Referring to the cancellation of the vote, the Panel asked the Chairman of the Constitutional Council who would have been the winner of the election if the vote had not been cancelled in seven districts in the North. | UN | وبالإشارة إلى إلغاء عملية الاقتراع، سأل الفريق رئيس المجلس الدستوري عمن كان سيفوز بالانتخابات إذا كانت عملية الاقتراع لم تلغ في سبع مقاطعات في الشمال. |
112. There is a pilot project on cervical cancer vaccination in seven districts. | UN | 112- وهناك مشروع رائد بشأن التلقيح ضد سرطان العنق في سبع مقاطعات. |
The Programme currently covers 64 Remote Area Dweller settlements spread across seven districts in Botswana, namely, Southern, Kgatleng, Kweneng, Central, North West, Ghanzi and Kgalagadi. | UN | ويغطي البرنامج حاليا 64 مستوطنة للمقيمين في المناطق النائية والمنتشرة في سبع مقاطعات في بوتسوانا وهي المقاطعة الجنوبية، وكغاتلنغ، ومقاطعة الوسط، والمقاطعة الشمالية الغربية، وغانزي، وكغالاغدي. |
61. In the United Republic of Tanzania, Save the Children has supported children in establishing more than 900 children's councils in seven districts. | UN | ٦١- وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، قدمت منظمة " إنقاذ الطفولة " الدعم للأطفال لإنشاء ما يزيد عن 900 مجلس من مجالس الأطفال في سبع مقاطعات. |
The Ministry of Health supplementary feeding programme reached over 49,000 children under 5 years of age and pregnant/lactating women with support from WFP, and community-based treatment of acute malnutrition was expanded to seven districts. | UN | ووصل برنامج التغذية التكميلية الذي تنفذه وزارة الصحة إلى أكثر من 000 49 طفل دون سن الخامسة وإلى النساء الحوامل/المرضعات بدعم من برنامج الأغذية العالمي، وقد تم توسيع نطاق برنامج معالجة سوء التغذية الحاد الذي ينفذه المجتمع المحلي، ليشمل سبع مقاطعات. |
iii) Instituting award, prizes and scholarships for girls who excel at primary and tertiary level, by women's organizations, introduction of school feeding programmes and Girl-Retention Incentive Scheme by the WFP and MEST in seven districts have also served as motivating factors to encourage girls to stay in school. | UN | ' 3` ومن العوامل التي تحفز أيضا على تشجيع البنات على البقاء بالمدارس تعيين المنظمات النسائية المكافآت والجوائز والمنح الدراسية للفتيات اللاتي يتفوقن على الصعيدين الابتدائي والجامعي، وتقديم برنامج الأغذية العالمي ووزارة التعليم والعلم والتكنولوجيا برامج التغذية بالمدارس ومشروع تقديم حوافز إلى البنات للانتظام بالمدارس في سبع مقاطعات. |
Thus, of the total number of the inhabitants of the seven districts, only 375,000 are refugees and displaced persons.g These, in addition to the figures cited above of the number of refugees from Armenia (168,000, who however, because they have exchanged their houses or received compensation, may hardly be called refugees) and from Nagorno-Karabagh (40,000), comprise the total number of refugees and displaced persons in Azerbaijan. | UN | لذلك، ليس هناك سوى ٠٠٠ ٣٧٥ لاجئ ومشرد من مجموع عدد سكان المقاطعات السبع المذكورة)ز(. ويشمل ذلك باﻹضافة إلى اﻷرقام المذكورة أعلاه المتعلقة بعدد اللاجئين من أرمينيا )٠٠٠ ١٦٨ لاجئ، الذين نظرا ﻷنهم قاموا بمبادلة منازلهم أو حصلوا على تعويض أصبح من الصعب أن نطلق عليهم اسم لاجئين( ومن ناغورني كاراباخ )٠٠٠ ٤٠ لاجئ( مجموع عدد اللاجئين والمشردين في أذربيجان. |
During the first half of 1998, WHO’s Basic Development Needs Programme was implemented in seven districts in three provinces, benefiting some 31,545 people. | UN | وخلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٨، جرى تنفيذ برنامج الاحتياجات اﻹنمائية اﻷساسية لمنظمة الصحة العالمية في سبع مناطق تقع في ثلاثة أقاليم. |
A programme to prevent sexual and economic exploitation and abuse of children was currently being implemented in seven districts in the southern region of the country. | UN | ويجري تنفيذ برنامج للحيلولة دون الاستغلال الجنسي والاقتصادي للأطفال وإساءة معاملتهم، في سبع مناطق في المنطقة الجنوبية من البلد. |