"seven major industrialized countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان الصناعية الرئيسية السبعة
        
    • البلدان الصناعية السبعة الكبرى
        
    • للبلدان الصناعية الرئيسية السبعة
        
    • الدول الصناعية الرئيسية السبع
        
    • الدول الصناعية السبع الكبرى
        
    • البلدان الصناعية السبع الكبرى
        
    • البلدان الصناعية الكبرى السبعة
        
    • البلدان الصناعية السبعة الرئيسية
        
    • البلدان المصنعة الرئيسية السبعة
        
    • الدول السبع الصناعية
        
    • الدول الصناعية السبع اﻷكثر تقدما
        
    Seventy-five per cent of this sum would have been contributed by airlines from the seven major industrialized countries. UN ولكان ٧٥ في المائة من هذا المبلغ قد أتى من الخطوط الجوية في البلدان الصناعية الرئيسية السبعة.
    II. Preliminary working document submitted by France on behalf of the Group of seven major industrialized countries and the Russian UN وثيقة عمل أولية مقدمة من فرنسا نيابة عن مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي
    Efforts to fulfil ODA targets by the biggest and wealthiest economies of the Group of seven major industrialized countries (G-7) could make the biggest difference in stimulating an enabling environment for social development. UN إن الجهود التي تبذلها أكبر الاقتصادات وأغناها في مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة يمكن أن تحدث عظيم الأثر في حفز البيئة التمكينية اللازمة لتحقيق التنمية الاجتماعية.
    Although inflation increased to 2.6 per cent in 1999, it was still among the lowest within the Group of seven major industrialized countries. UN ومع أن التضخم ارتفع بنسبة 2.6 في المائة في عام 1999، فإنه لا يزال ضمن أدنى المعدلات في مجموعة البلدان الصناعية السبعة الكبرى.
    It is no mere coincidence that the recent summit of the seven major industrialized countries, the G-7, in Lyons, focused on the theme of globalization. UN وليس من قبيل المصادفة أن مؤتمر القمة اﻷخير للبلدان الصناعية الرئيسية السبعة في ليون ركز اهتمامه على موضوع العولمة.
    It would be the smallest deficit as a share of GDP of the seven major industrialized countries. UN ومن شأن هذا العجز أن يكون أقل عجز كجزء من الناتج المحلي الاجمالي بين الدول الصناعية الرئيسية السبع.
    The seven major industrialized countries, to their credit, had announced that they proposed to make assistance available to the countries with the slowest growth rates, while the Paris Club was studying approaches to debt relief in an effort to enable the developing countries to participate meaningfully in the global economy. UN وأضاف أن الدول الصناعية السبع الكبرى قد اقترحت، مشكورة، توفير المساعدة للبلدان ذات معدلات النمو اﻷبطأ، في حين عكف نادي باريس على دراسة نُهُج لتخفيف الدين في محاولة لتمكين البلدان النامية من الاشتراك المجدي في الاقتصاد العالمي.
    of the Group of seven major industrialized countries and UN البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي*
    His Government, therefore, welcomed the commitments of the leaders of the seven major industrialized countries to support international institutions and to ensure the prosperity of the developing world. UN وقال في ختام كلمته، إن حكومته ترحب لهذا السبب بتعليقات قادة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة الرامية الى دعم المؤسسات الدولية وضمان تحقيق الرخاء في العالم النامي.
    He therefore welcomed the agreements reached by the group of seven major industrialized countries and the Russian Federation at the Ministerial Conference on Terrorism, held in Paris in 1996, and the initiatives taken to implement them. UN ولذلك فإنه يرحب بالاتفاقات التي توصلت اليها مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي في المؤتمر الوزاري المعني باﻹرهاب الذي انعقد في باريس في عام ١٩٩٦ وبالمبادرات التي اتخذت لتنفيذها.
    The States parties welcome efforts by the group of seven major industrialized countries and the Russian Federation to address the issue of management of plutonium from dismantled nuclear weapons. UN ترحب الدول اﻷطراف بالجهود التي يبذلها فريق البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي لمعالجة قضية تصريف مادة البلوتونيوم المستعادة من اﻷسلحة النووية المفككة.
    ∙ The States parties call upon all parties that have not yet done so to adhere to the Programme of Action on Illicit Trafficking as agreed by the group of seven major industrialized countries and the Russian Federation. UN ● تدعو الدول اﻷطراف جميع اﻷطراف التي لم تنضم بعد إلى برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالموارد النووية بالصيغة التي وافق عليها فريق البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي.
    The members of the group of seven major industrialized countries (the Group of Seven) had also considered the issue of drug trafficking and organized crime at their summit meeting in Halifax, Canada. UN كما نظرت مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة في مسألة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة في اجتماع القمة الذي عقدته في هاليفاكس بكندا.
    They include the establishment of an inter-sessional committee of ministers' representatives and experts, regional consultations, and the adoption of an approach that requires in-depth preparations of ministerial sessions such as is used for the summit meetings of the group of seven major industrialized countries (G-7) and the group of fifteen developing countries (G-15). UN وهي تشمل إنشاء لجنة فيما بين الدورات لممثلي الوزراء والخبراء واجراء مشاورات اقليمية واعتماد نهج يتطلب القيام بأعمال تحضيرية متعمقة للدورات الوزارية كما يستخدم في اﻹعداد لمؤتمرات قمــة مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة ومجموعة البلدان النامية الخمسة عشرة.
    The Houston terms were proposed at a summit meeting of the seven major industrialized countries held in Houston, Texas, United States of America, in 1990. UN ٢٢ - وقد اقترحت شروط هيوستن في اجتماع قمة عقدته البلدان الصناعية الرئيسية السبعة في هيوستــن، تكســاس، بالولايــات المتحــدة اﻷمريكيــة في عــام ١٩٩٠.
    The United Nations also could consider promoting such dialogue between developed and developing countries in additional ways, for example, through dialogue between the group of seven major industrialized countries and the Group of 77, or between the Movement of Non-Aligned Countries and the Summit-level Group for South-South Consultation. UN ويمكن لﻷمم المتحدة أيضا أن تنظر في الترويج لهذا الحوار بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من خلال سبل إضافية منها، مثلا، الحوار بين مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة ومجموعة اﻟ ٧٧، أو بين حركة بلدان عدم الانحياز والمجموعة المنعقدة على مستوى القمة للتشاور بين بلدان الجنوب.
    80. Welcome for efforts by the group of seven major industrialized countries and the Russian Federation to address the issue of the management of plutonium from dismantled nuclear weapons. UN ٠٨ - الترحيب بالجهود التي تبذلها مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي للتصدي لقضية إدارة البلوتونيوم الناتج من الأسلحة النووية المفككة.
    In this regard, we note the emphasis given by the heads of States and Governments of the Group of seven major industrialized countries in Lyons to development resource requirements of the poorest countries. UN ونشير في هذا الصدد إلى الاهتمام الذي كرسه رؤساء الدول والحكومات في مجموعة البلدان الصناعية السبعة الكبرى في ليون لاحتياجات الدول اﻷكثر فقرا من الموارد اﻹنمائية.
    For that reason, he welcomed the steps taken in the framework of the Paris Club to ease the debt burden of low-income countries, as well as the Naples terms, the Toronto terms and the further actions envisaged at the Halifax, Lyon and Denver summit meetings of the seven major industrialized countries. UN ولهذا السبب، أعرب عن ترحيبه بالخطوات التي اتخذت في إطار نادي باريس لتخفيف عبء الدين على البلدان المنخفضة الدخل، فضلا عن شروط نابولي، وشروط تورنتو، واﻹجراءات اﻷخرى المتوخاة في مؤتمرات قمة هاليفاكس وليون ودينفر للبلدان الصناعية الرئيسية السبعة.
    In 1997, the total amount of assistance provided by member countries of the Development Assistance Committee had fallen to 0.22 per cent of their combined gross national product (GNP), against the established target of 0.7 per cent, while the contribution of the seven major industrialized countries had been only 0.19 per cent. UN وخلال عام ١٩٩٧، انخفض المبلغ الكلي للمساعدة المقدمة من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية إلى ٠,٢٢ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي لمجموع هذه الدول، مقابل الهدف المقرر وهو ٠,٧ في المائة، فيما لم تبلغ مشاركة الدول الصناعية الرئيسية السبع إلا نسبة ٠,١٩ في المائة.
    58. The closing concert of the summit of the seven major industrialized countries in Lyons, France, on 29 June 1996, was dedicated to tolerance. UN ٥٨ - وكـان موضوع الحفلـة الختاميـة لمؤتمر قمـة الدول الصناعية السبع الكبرى في ليون )فرنسا( في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦ هو التسامح.
    This is how Ukraine's position was brought to the attention of the leaders of the seven major industrialized countries by the President of Ukraine on 20 April at Moscow. UN وكان هذا هو موقف أوكرانيا الذي عرضه رئيس أوكرانيا على قادة البلدان الصناعية السبع الكبرى في موسكو في ٢٠ نيسان/أبريل.
    Cuts in aid budgets of some of the Group of seven major industrialized countries, in particular, contributed to that decline. UN وأسهـم فـي هـذا الانخفـاض الاقتطاعات التي شهدتها بصفة خاصة ميزانيات بعض بلدان مجموعة البلدان الصناعية الكبرى السبعة.
    Nonetheless, we recognize and are grateful for the decision by the seven major industrialized countries to retire the debt of developing countries. UN وعلى الرغم من ذلك، فإننا نعترف ونشعر بالامتنان للقرار الذي اتخذته البلدان الصناعية السبعة الرئيسية والذي ينص على شطب ديون البلدان النامية.
    42. The programme of the group of seven major industrialized countries for the safety of nuclear power plants in central-eastern Europe and in the former Soviet Union, only marginally related to Chernobyl, falls within a specific institutional framework, with a board of directors, a secretariat and a plenary working group. UN ٤٢ - هذا وإن برنامج مجموعة البلدان المصنعة الرئيسية السبعة لسلامة محطات الطاقة النووية في أوروبا الوسطى - الشرقية وفي الاتحاد السوفيتي السابق، وهو لا يتصل بتشيرنوبل إلا بصورة هامشية، يدخل في إطار مؤسسي محدد، حيث أنه يضم مجلس إدارة وأمانة وفريقا عاملا عاما.
    Recognizing the situation of the Palestinian Authority, which has remained committed to all the requirements of peace and related agreements, the group of seven major industrialized countries (G-7) and the Russian Federation have called for a lifting of the siege imposed on the Palestinians, which is causing them increased economic hardship, and for a resumption of negotiations on other tracks. UN وتقديرا لموقف وظروف السلطة الفلسطينية الملتزمة بكل متطلبات السلام واتفاقاته دعت قمة الدول السبع الصناعية وروسيا إلى رفع الحصار المفروض على الفلسطينيين والذين يزيد من معاناتهم الاقتصادية، واستئناف المفاوضات في المسارات اﻷخرى.
    He was convinced that the aspirations and goals set forth at the Economic Summit of the seven major industrialized countries and the aspirations of the developing countries in the economic field showed a remarkable similarity, which was bound to promote the implementation of joint action. UN وقال ممثل شيلي انه واثق من وجود تطابق كبير بين التطلعات واﻷهداف المحددة في قمة الدول الصناعية السبع اﻷكثر تقدما وبين تطلعات البلدان النامية في الميدان الاقتصادي، وان هذا التطابق يدعو الى وضع اجراءات مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more