"seven persons" - Translation from English to Arabic

    • سبعة أشخاص
        
    • الأشخاص السبعة
        
    • بسبعة أشخاص
        
    • سوى أربعة أشخاص
        
    • السبعة الذين
        
    • وسبعة أشخاص
        
    Regrettably, seven persons lost their lives owing to failure to comply strictly with the measures organized by the civil defence authority. UN ومن دواعي الأسف أن سبعة أشخاص ماتوا نتيجة إخفاقهم في الالتزام بصرامة بالتدابير التي قامت بتنظيمها سلطة الدفاع المدني.
    The Government replied to one appeal concerning seven persons. UN وردت الحكومة على نداء واحد يخص سبعة أشخاص.
    This led to the institution of land take—over proceedings demanding the arrest of seven persons identified as leaders of the occupation. UN وأدى هذا إلى وضع اجراءات تتعلق بالاستيلاء على اﻷرض طُلب فيها اعتقال سبعة أشخاص وصفوا بأنهم قادوا عملية الاحتلال.
    The source has not provided further elements for the Working Group to consider whether the deprivation of liberty of all seven persons also falls in categories I and III. UN ولم يقدم المصدر عناصر أخرى للفريق العامل لكي ينظر فيما إن كان الحرمان من الحرية لهؤلاء الأشخاص السبعة يندرج في الفئتين الأولى والثالثة.
    In the framework of a special protection programme, seven persons trusted by the leaders of UP and PCC were provided to them by DAS to act as personal guards. UN وفي إطار برنامج خاص للحماية، زودت إدارة اﻷمن زعماء الاتحاد الوطني والحزب الشيوعي الكولومبي بسبعة أشخاص يثقون فيهم للعمل كحرس خاص.
    One in every seven persons in Bangladesh would be a climate migrant due to the excessive greenhouse gas emissions of industrialized countries. UN فواحد من بين كل سبعة أشخاص في بنغلاديش سيتحول إلى نازح مناخي بسبب انبعاثات غازات الدفيئة المفرطة للبلدان الصناعية.
    Violence erupted at the end of the demonstrations, and Iranian national television reported the death of seven persons. UN واندلع العنف في نهاية المظاهرات وأفاد التليفزيون الوطني الإيراني بوفاة سبعة أشخاص.
    According to the armed forces' health service, seven persons died from gunshot wounds. UN وتفيد دائرة الخدمات الصحية العسكرية بوفاة سبعة أشخاص نتيجة إصابتهم بجروح بعد إطلاق النار عليهم.
    seven persons were detained on suspicion of murder. UN وتم احتجاز سبعة أشخاص للاشتباه في ارتكابهم جرائم قتل.
    The Special Rapporteur further made three urgent appeals on behalf of seven persons. UN ووجه المقرر الخاص كذلك ثلاثة نداءات عاجلة نيابة عن سبعة أشخاص.
    seven persons were reportedly wounded, among them, Mr. Khalid Elsayed, a lawyer, who was seriously injured. UN وأفادت التقارير بأن سبعة أشخاص أصيبوا بجروح ومن بينهم المحامي السيد خالد السيد الذي أصيب بجروح بالغة.
    seven persons were convicted and sentenced to imprisonment for three to 10 years. UN وأدين سبعة أشخاص وحكم عليهم بالسجن لمدد تتراوح بين ثلاث وعشر سنوات.
    When the villagers tried to flee, police and military reportedly opened fire, indiscriminately killing seven persons. UN وعندما حاول أهالي القرية الفرار قام أفراد الشرطة والعسكريون بإطلاق النار وقتلوا سبعة أشخاص بغير تمييز.
    The blast caused the death of one guard and two of his friends and seven persons were slightly injured. The blast caused significant material damage. UN وأدى الانفجار إلى مقتل أحد الحراس وإصابة صديقين له وإصابة سبعة أشخاص بجروح طفيفة؛ كما أدى إلى حدوث أضرار مادية كبيرة.
    Six criminal cases had been referred to the court: convictions had been issued in four cases and seven persons had been convicted. UN وقد أحيلت ست قضايا جنائية إلى المحكمة، وصدرت أحكام إدانة في أربع دعاوى وأدين سبعة أشخاص.
    seven persons detained in Korhogo and a person detained in Bouaké were also released. UN وأُفرج أيضا عن سبعة أشخاص محتجزين في كورهوغو، وشخص واحد كان محتجزا في بواكي.
    I do not favour this solution as the Advisory Panel as presently constituted consists of seven persons. UN وأنا لا أحبذ هذا الحل لأن الفريق الاستشاري بتكوينه الحالي يتألف من سبعة أشخاص.
    37. In the case of Prosecutor v. Vujadin Popović et al., five of the seven persons convicted at trial have filed an appeal, and the Prosecution has also appealed. UN 37 - وفي قضية المدعي العام ضد فويادين وبوبوفيتش وآخرين، قدم خمسة من الأشخاص السبعة الذين أُدينوا في المحاكمة استئنافا ضد الحكم، وقدم الادعاء أيضا استئنافا.
    8. The procedure of indictment and the rights of the seven persons accused of plotting a coup against the Government were not respected during the pretrial detention. UN 8- ولم تراع حقوق الأشخاص السبعة المتهمين بتدبير انقلاب ضد الحكومة في إجراءات الاتهام ولا أثناء الاحتجاز قبل المحاكمة.
    18. In the Working Group's view, the current deprivation of liberty of the above-mentioned seven persons amounts to arbitrary detention. UN 18- ويرى الفريق العامل أن إبقاء الأشخاص السبعة المذكورين أعلاه محرومين من حريتهم هو بمثابة احتجاز تعسفي.
    The Government’s report does not provide information on any of the five cases of disappearances involving seven persons described in the second memorandum. UN غير أن تقرير الحكومة لا يقدم معلومات عن أي من القضايا الخمس للاختفاء والتي تتعلق بسبعة أشخاص جاء وصفهم في المذكرة الثانية.
    It notes that, in the period from 1994 to 1997, only four court cases were brought and seven persons were convicted for such offences. UN وتشير اللجنة إلى أنه في الفترة الواقعة بين عامي 1994 و 1997، لم يُرفع سوى أربع قضايا أمام المحكمة ولم يدن سوى أربعة أشخاص على هذه الجرائم.
    Pursuant to decisions by the President, the Registry also oversaw the early release of three persons convicted by the International Criminal Tribunal for Rwanda and seven persons convicted by the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وعملا بقرارات الرئيس، أشرف القلم كذلك على إجراءات الإفراج المبكر لثلاثة أشخاص أدانتهم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وسبعة أشخاص أدانتهم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more