"seven posts" - Translation from English to Arabic

    • سبع وظائف
        
    • الوظائف السبع
        
    • لسبع وظائف
        
    • بالوظائف السبع
        
    • بسبع وظائف
        
    • للوظائف السبع
        
    • سبعة موظفين
        
    Early in 2003 an additional seven posts became vacant as a result of the OAPR repositioning exercise and job fair. UN وفي بداية عام 2003، أصبحت هناك سبع وظائف أخرى شاغرة نتيجة قيام المكتب بعملية تعديل الأوضاع وتسويق الوظائف.
    Based on 27 working days per month, that is, 78.7 work months per year, this translates to seven posts. UN وعلى أساس 27 يوم عمل في الشهر، أي 78.7 شهر عمل في السنة، فإن ذلك يستلزم سبع وظائف.
    In terms of project monitoring and evaluations, a Programme Support Unit was created with seven posts. UN وفيما يتعلق برصد المشاريع وتقييمها، أنشئت وحدة للدعم البرنامجي بملاك قوامه سبع وظائف.
    However, the posts were erroneously included in the budget for civilian personnel and that the cost estimates for the seven posts were $339,900 and $20,300 under international and national staff, respectively. UN ولكن هذه الوظائف أدرجت خطأ في الميزانية المخصصة للموظفين المدنيين، وأن التكاليف المقدرة لهذه الوظائف السبع هي 900 339 دولار للموظفين الدوليين و 300 20 دولار للموظفين الوطنيين.
    Upon enquiry, the Committee was informed that all seven posts allocated to the Central Registry were encumbered. UN وأُعلمت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن كل الوظائف السبع المخصصة للسجل المركزي مشغولة.
    PSAS has seven posts, one of which is encumbered by the Chief of Section, four by auditors and one by an audit assistant. UN ويضم القسم سبع وظائف منها وظيفة يشغلها رئيس القسم وأربع وظائف يشغلها مراجعو الحسابات وواحدة يشغلها مساعد مراجع حسابات.
    PSAS includes seven posts, one of which is encumbered by the Chief of the Section, four by auditors and one by an audit assistant. UN ويضم هذا القسم سبع وظائف منها وظيفة يشغلها رئيس القسم وأربع يشغلها مراجعو الحسابات وواحدة يشغلها مساعد مراجع حسابات.
    While they welcomed the addition of seven posts to the CERF Secretariat, the Group concluded that further posts were necessary to properly manage the Fund. UN وفي حين رحب الفريق بإضافة سبع وظائف إلى أمانة الصندوق، رأى أن إدارة الصندوق إدارة مناسبة تتطلب إضافة المزيد من الوظائف.
    A proposal to redeploy seven posts from United Nations information centres is made in the present report. UN وقد قـدم في هذا التقرير اقتراح يدعو إلى نقل سبع وظائف من مركز الأمم المتحدة للإعلام.
    PSAS has seven posts comprising a chief, five audit specialists and an audit assistant. UN ويتألف قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع من سبع وظائف تضم رئيسا وخمسة مختصين بمراجعة الحسابات ومساعد في مراجعة الحسابات.
    The Office currently has an approved staffing of seven posts and two general temporary assistants positions. UN ويضم المكتب حاليا ملاكا معتمدا من الموظفين يتألف من سبع وظائف ثابتة ووظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    The amount of $2.6 million provides for seven posts at a cost of $2.4 million and non-post costs of $200,000. UN 92 - يغطي المبلغ 2,6 مليون دولار تكاليف سبع وظائف البالغة 2,4 مليون دولار وتكاليف غير الوظائف البالغة 000 200 دولار.
    The amount of $1.9 million provides for seven posts at a cost of $1.8 million and non-post costs of $100,000. UN 174- يغطي المبلغ 1,9 مليون دولار تكاليف سبع وظائف البالغة 1,8 مليون دولار وتكاليف غير الوظائف البالغة 000 100 دولار.
    seven posts and one upgrade are proposed under this initiative, with a financial impact of $0.8 million, plus operating expenses of $0.2 million. UN ويقترح إنشاء سبع وظائف ورفع رتبة وظيفة واحدة في إطار هذه المبادرة، مع أثر مالي قدره 0.8 مليون دولار، بالإضافة إلى مصروفات تشغيل قدرها 0.2 مليون دولار.
    14.70 The amount of $1,057,800 provides for the continuation of seven posts. UN 14-70 يغطي مبلغ 800 057 1 دولار استمرار سبع وظائف.
    26.65 The requirements for staffing in the amount of $1,541,700 provide for the continuation of seven posts. UN 26-65 تغطي احتياجات التوظيف البالغة 700 541 1 دولار تكاليف استمرار سبع وظائف.
    seven posts are proposed for Drivers/Operators of heavy vehicles and specialized equipment. UN ويقترح إتاحة سبع وظائف لسائقي/مشغلي المركبات الثقيلة والآليات المتخصصة.
    For the reasons given by the Secretary-General, the Advisory Committee recommends approval of the seven posts proposed in the medical section. UN نظرا للأسباب التي قدّمها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف السبع المقترح إنشاؤها في قسم الخدمات الطبية.
    The Conduct and Discipline Team can accommodate the workload with the remaining seven posts. UN وباستطاعة الفريق المعني بالسلوك والانضباط استيعاب عبء العمل بالاعتماد على الوظائف السبع المتبقية.
    The Advisory Committee recommended that the seven posts be accepted. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف السبع.
    (i) $1.8 million for an additional seven posts required to cope with the increased volume of work and changing circumstances in the Agency's area of operations; UN `1 ' 1.8 مليون دولار لسبع وظائف إضافية لازمة للتصدي لحجم العمل الزائد والظروف المتغيرة في منطقة عمليات الوكالة؛
    11.27 The amount of $2,401,100 provides for the continuation of seven posts and related non-post requirements. UN 11-27 يغطي المبلغ 100 401 2 تكاليف الاحتفاظ بالوظائف السبع الحالية والاحتياجات ذات الصلة غير المتعلقة بالوظائف.
    Three posts have already been filled, and the recruitment of seven posts is in progress. UN وقد شُغلت بالفعل ثلاث وظائف وبدأت إجراءات التعيين الخاصة بسبع وظائف أخرى.
    That growth was the result of the additional resources recommended under the management review and the delayed impact of the additional seven posts approved in the biennium 2008-2009 for crisis management. UN ويعزى هذا النمو إلى الموارد الإضافية الموصى بها في إطار استعراض الإدارة والأثر المتأخر للوظائف السبع الإضافية التي تمت الموافقة عليها في فترة السنتين 2008-2009 لإدارة الأزمات.
    64. This Department, composed of seven posts in the Professional category and one in the General Service category, is responsible for all legal matters within the Registry. UN 64 - تتكون هذه الإدارة من سبعة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more