"seven-member" - Translation from English to Arabic

    • من سبعة أعضاء
        
    • السباعية
        
    That structure comprises: the President of the Assembly, a seven-member Presidency; two main committees; and, nine functional committees. UN ويتألف الهيكل من رئيس الجمعية؛ ومجلس رئاسة من سبعة أعضاء ولجنتين رئيسيتين؛ وتسع لجان وظيفية.
    The Institute is governed by a seven-member Board of Directors. UN ويدير المعهد مجلس إدارة مكون من سبعة أعضاء.
    The seven-member executives of the occupational federations are elected. UN ويتم انتخاب المكاتب التنفيذية للاتحادات المهنية التي يتألف كل منها من سبعة أعضاء.
    Trials are public, and defendants have the option to request a seven-member jury. UN وتكون المحاكمات علنية، كما يحق للمدعى عليهم أن يطلبوا حضور هيئة محلفين مؤلفة من سبعة أعضاء.
    14. On 25 May 1999, the Director of the Centre participated as an observer in the discussion by the seven-member ministerial committee of the peace process in Sierra Leone. UN ١٤ - وفي ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ شارك مدير المركز كمراقب في مناقشات اللجنة الوزارية السباعية المعنية بعملية السلام في سيراليون.
    In this respect, it is to be welcomed that the Court has now established a seven-member standing Chamber for Environmental Matters. UN وفي هذا الصدد، يجب الترحيب بقيام المحكمة اﻵن بتشكيل غرفة دائمة تتكون من سبعة أعضاء لشؤون البيئة.
    I'll form a seven-member committee, three from your party, three from ours. Open Subtitles سأشكل لجنة من سبعة أعضاء ثلاثة من حزبكم، وثلاثة مننا
    65. Under article 26, paragraph 1, of the Statute of the International Court of Justice, a seven-member Chamber for Environmental Matters has been established. UN ٦٥ - وبموجب الفقرة ١ من المادة ٢٦ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، أنشئت دائرة للمسائل البيئية مؤلفة من سبعة أعضاء.
    Article 10 of the Press Law entrusted supervision of the press, news agencies and websites to a seven-member body whose composition was designed to prevent the Government from exerting pressure on the press. UN وتعهد المادة 10 من قانون الصحافة بالإشراف على الصحافة ووكالات الأنباء والمواقع الإلكترونية إلى هيئة من سبعة أعضاء صُمِّمت تشكيلتها بطريقة تمنع الحكومة من ممارسة الضغط على الصحافة.
    It is noteworthy that, in a rush to beat the deadline for submissions, States are making more submissions, which has overwhelmed the seven-member Commission. UN ومن الجدير بالذكر أنه، في خضم الإسراع للوفاء بتقديم الطلبات فبل انتهاء المهلة الزمنية، تقدم الدول مزيدا من الطلبات مما أثقل كاهل اللجنة المكونة من سبعة أعضاء.
    The Bank is governed by a seven-member bank council. UN ويدير البنك مجلس يتألف من سبعة أعضاء.
    The National Labour Court sits at first instance in a seven-member panel: three judges, two employees' representatives and two employers' representatives. UN وأما محكمة العمال الاستئنافية فتتألف كمحكمة ابتدائية من سبعة أعضاء منهم ثلاثة قضاة واثنان يمثلان أصحاب العمل واثنان يمثلان العمال.
    The request for surrogacy must be approved by a seven-member statutory committee composed of physicians, social workers, psychologists, attorneys and a member of clergy of the contracting couple's faith. UN ويجب الموافقة على طلب الحمل البديل من جانب لجنة مؤلفة من سبعة أعضاء ينص القانون على تشكيلها من أطباء وأخصائيين اجتماعيين ونفسانيين وقانونيين وأحد رجال الدين من طائفة الزوجين.
    A seven-member Federal Council held executive power, while a bicameral parliament held the legislative power. Switzerland was, moreover, a direct democracy. UN ويتولى المجلس الاتحادي المكون من سبعة أعضاء السلطة التنفيذية، بينما يضطلع البرلمان المؤلف من مجلسين بالسلطة التشريعية وعلاوة على ذلك، يعد النظام السويسري نظاما ديمقراطيا مباشرا.
    54. The executive powers are vested in a seven-member Council of Ministers headed by the Prime Minister. UN ٤٥- والسلطات التنفيذية منوطة بمجلس وزراء مكوﱠن من سبعة أعضاء يرأسه رئيس الوزراء.
    The programme provides for the establishment of seven-member Village Poverty Reduction Committees, comprising representatives of BRAC, beneficiaries of CFPR, as well as respected individuals drawn from the landed and wealthy elites of the local community. UN وينص البرنامج على إنشاء لجان من سبعة أعضاء للحد من الفقر في القرى، تتألف من ممثلين لجمعية تنمية الموارد في المجتمعات، والمستفيدين من البرنامج الخاص بأشد السكان فقراً، فضلاً عن أفراد محترمين من النخب مالكة الأراضي والنخب الثرية في المجتمع المحلي.
    228. On 28 March 2013, the Court was visited by Prince Bander bin Salman Al Saud from Saudi Arabia and his seven-member delegation. UN 228 - وفي 28 آذار/مارس 2013، زار المحكمة الأمير بندر بن سلمان آل سعود من المملكة العربية السعودية ووفده المؤلف من سبعة أعضاء.
    The Head of State of the Transition, the Prime Minister and the Minister of Territorial Administration co-signed a decree on 16 December announcing the composition of the seven-member National Electoral Authority. UN ووقع رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية ورئيس الوزراء ووزير الإدارة الإقليمية مرسوما في 16 كانون الأول/ديسمبر يعلن عن تكوين الهيئة الانتخابية الوطنية المؤلفة من سبعة أعضاء.
    Meeting of Heads of Law Enforcement Agencies (HONLEA) for Narcotic Drug Control for Africa, Cairo, May 1990 (as head of a seven-member Malawi delegation) UN اجتماع رؤساء وكالات إنفاذ القوانين المتعلقة بمكافحة المخدرات في أفريقيا، بالقاهرة، في أيار/ مايو ١٩٩٠ )بوصفه رئيسا لوفد ملاوي المكون من سبعة أعضاء(
    89. The seven-member Advisory Panel, which is the consultative body on defence counsel matters, consists of two members chosen by ballot from the list of persons who had indicated their willingness to represent indigent accused and suspects, two members proposed by the International Bar Association, two members proposed by the Union internationale des avocats and the President of the Nederlandse Orde van Advokaten or his representative. UN ٨٩ - ويتألف الفريق الاستشاري من سبعة أعضاء ويعتبر الهيئة الاستشارية في شؤون محاميي الدفاع، ويضم عضوين مختارين بالاقتراع من بين قائمة الذين أبدوا رغبتهم في تمثيل المتهمين والمشبوهين المعوزين، وعضوين من رابطة المحامين الدولية وعضوين من الاتحاد الدولي للمحامين، ورئيس نقابة المحامين الهولندية أو ممثله.
    5. Pays tribute to the work of the OAU Five-Member Committee entrusted with the dispute and the statement issued by its joint meeting with the Arab League's seven-member Committee, and calls on it to continue its efforts to reach a just peaceful settlement of the dispute and report to the Council. UN ٥ - يثني على العمل الذي قامت به اللجنة الخماسية المعنية بالخلاف والتابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، وينوه بالبيان الصادر عن اجتماعها المشترك باللجنة السباعية التابعة لجامعة الدول العربية، ويطلب منها مواصلة جهودها من أجل إيجاد تسوية سلمية عادلة للخلاف، وتقديم تقرير للمجلس عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more