"seven-month" - Translation from English to Arabic

    • سبعة أشهر
        
    • السبعة أشهر
        
    • الأشهر السبعة
        
    • الشهور السبعة
        
    • سبعة شهور
        
    The plant had the capability to produce 300 metric tons of anthrax within a seven-month period of military mobilization. UN وكان هذا المصنع قادرا على إنتاج 300 طن متري من جرثومة الجمرة الخبيثة خلال فترة سبعة أشهر في حالة الاستنفار العسكري.
    The police have adopted a new seven-month curriculum for basic training, which is followed by three months of field training. UN وقد اعتمدت الشرطة منهجا جديدا للتدريب الأساسي لمدة سبعة أشهر يليه تدريب ميداني لمدة ثلاثة أشهر.
    It is envisaged to hold a series of conferences throughout Darfur over a seven-month period. UN ومن المتوخى أن تُعقد سلسلة من المؤتمرات في جميع أنحاء دارفور على امتداد سبعة أشهر.
    Estimated cost for the seven-month period from UN التكاليف المقدرة لفترة السبعة أشهر الممتدة من
    Given the volume of stock purchases, the Panel found that the claimant did not sufficiently explain or support its assertion that it did not sell any of the stock that had been accumulated over this seven-month period. UN ونظرا لحجم مشتريات المخزون رأى الفريق أن الشركة صاحبة المطالبة لم تعلل أو تدعم بما فيه الكفاية ما أكدته من أنها لم تبع أي شيء من المخزون الذي جمعته طوال فترة السبعة أشهر هذه.
    The investments had earned interest of $0.89 million over the seven-month period. UN وربحت هذه الاستثمارات فوائد بلغت 0.89 مليون دولار على مدى الأشهر السبعة.
    This included the seven-month invasion and occupation period, an additional 15 months for repair and de-mining activities and a further 43 months of reduced income due to the limited operation of the hotel. UN وتشمل هذه الفترة الشهور السبعة للغزو والاحتلال ثم 15 شهراً إضافياً تطلبته أنشطة الإصلاح وإزالة الألغام و43 شهراً إضافياً لانخفاض الإيرادات نتيجة لعمل الفندق المحدود.
    This pilot project will test each of the CMS components to the fullest extent possible over a seven-month period. UN وسيختبر هذا المشروع الرائد كلا من مكونات النظام إلى أقصى حد ممكن خلال فترة سبعة أشهر.
    The Democratic Republic of the Congo has just emerged from a seven-month civil war. UN لقد خرجت جمهورية الكونغو الديمقراطية لتوها من حرب أهلية دامت سبعة أشهر.
    A new cohort of more than 1,050 officers is anticipated to start a seven-month training programme by the end of March 2014. UN ويُنتظر أن تبدأ مجموعة ضباط جدد مؤلفة من 050 1 ضابطا برنامجا تدريبيا مدته سبعة أشهر بحلول نهاية أذار/مارس 2014.
    14. In September 2013, 11 Haitian officers and 30 technicians graduated from a seven-month military engineering training course overseas. UN 14 - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2013، تخرج 11 ضابطا و30 فنيا هايتيا من دورة تدريبية هندسية عسكرية في الخارج مدتها سبعة أشهر.
    A new cohort of more than 1,050 officers is anticipated to start a seven-month training programme in March 2014. UN ومن المتوقع أن تبدأ مجموعة ضباط جدد مؤلفة مما يزيد على 050 1 ضابطا، برنامجا تدريبيا لمدة سبعة أشهر في آذار/مارس 2014؛
    This was the culmination of a seven-month investigation into the smuggling of migrants from Kosovo into Hungary, and beyond into the European Union. UN وكان هذا نتاج سبعة أشهر من التحقيق في عمليات تهريب المهاجرين من كوسوفو إلى هنغاريا، ومنها إلى بلدان أخرى في الاتحاد الأوروبي.
    The agreement ended a seven-month political stalemate that forced ISAF troop-contributing countries to use alternative logistical routes, although with minimal operational impact. UN وأنهى الاتفاق جمودا سياسيا دام سبعة أشهر اضطرت خلالها البلدان المساهمة بقوات في القوة الدولية لاستخدام طرق لوجستية بديلة، مع أن الأثر المترتب على العمليات كان ضئيلا.
    It is estimated that each trip would cost approximately $45,000 and that 14 trips would be required for the seven-month period. UN ويقدر أن كل رحلة سوف تكلف حوالي ٠٠٠ ٤٥ دولار وأن اﻷمر سيتطلب أربع عشرة من هذه الرحلات في مدة السبعة أشهر.
    This estimate is based on the pro-rating of the recurrent cost for the seven-month period ending 29 February 1996. UN وهذا التقدير يقوم على تحصيص التكلفة المتكررة لفترة السبعة أشهر المنتهية في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    This addendum should be read in conjunction with document A/54/769 of 7 March 2000, which contains the report of the Secretary-General on the detailed budget requirements for UNTAET for the current seven-month period from 1 December 1999 to 30 June 2000. UN وينبغي أن تُقرأ هذه الإضافة بالاقتران بالوثيقة A/54/769 المؤرخة 7 آذار/مارس 2000، والتي تتضمن تقرير الأمين العام عن تفاصيل احتياجات الإدارة الانتقالية من الميزانيــــة لفتـــرة السبعة أشهر الحالية من 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    23. Provision is made for an average of two emplacement, rotation and repatriation trips per month for military personnel at a cost of $4,600 per round trip for the seven-month period from 1 December 1994 to 30 June 1995. UN ٣٢ - يرصد اعتماد لمتوسط رحلتين ﻹحضار اﻷفراد العسكريين وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن بتكلفة قدرها ٦٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا بالنسبة لفترة السبعة أشهر من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    The Claimant's calculation does not, however, take into account costs that were saved by the Claimant as a result of the curtailment of its business operations during the seven-month period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولكن، في هذا الحساب، لا يأخذ صاحب المطالبة في الاعتبار التكاليف التي ادخرها نتيجة تقليص عملياته التجارية خلال فترة الأشهر السبعة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Although the Claimant asserts that it received no benefit from annual fees paid in respect of the seven-month period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the evidence indicates that the Claimant's financial statements for 1990 and 1991 were audited in 1992 at no additional cost to the Claimant. UN وبالرغم من أن صاحب المطالبة يؤكد أنه لم يستفد من الرسوم السنوية المدفوعة بالنسبة إلى فترة الأشهر السبعة لغزو العراق واحتلاله للكويت، إلا أن الأدلة تشير إلى أن مراجعة البيانات المالية لصاحب المطالبة للعامين 1990 و1991 تمت في العام 1992 بدون أن يتكبد صاحب المطالبة أية تكاليف إضافية.
    Iraq contended that, based on publicly available figures, NIOC earned more than USD 7,500,000,000 in increased profits during the seven-month period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as compared to the preceding seven-month period. UN وزعم العراق أن الشركة الإيرانية حققت، استنادا إلى أرقام متاحة علنا، مكاسب تزيد على 000 000 500 7 دولار من دولارات الولايات المتحدة من حيث الزيادة في الأرباح أثناء فترة الشهور السبعة لغزو العراق واحتلاله للكويت، بالمقارنة بفترة الشهور السبعة السابقة على ذلك.
    Following the breakdown of a seven-month ceasefire on 27 August 2003, there was a rapid escalation in the number of disappearances. UN وعقب انهيار وقف إطلاق النار الذي استمر سبعة شهور في 27 آب/أغسطس 2003، ارتفع عدد المختفين بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more