"seven-point" - Translation from English to Arabic

    • المؤلفة من سبع نقاط
        
    • ذات النقاط السبع
        
    • النقاط السبع التي
        
    • ذات السبع نقاط
        
    • المؤلف من سبع نقاط
        
    • مؤلفة من سبع نقاط
        
    • ذي النقاط السبع
        
    Taking due note of the proposals made in the seven-point plan regarding the Shebaa farms area, UN وإذ يحيط علما على النحو الواجب بالمقترحات الواردة في الخطة المؤلفة من سبع نقاط بشأن منطقة مزارع شبعا،
    Taking due note of the proposals made in the seven-point plan regarding the Shebaa farms area, UN وإذ يحيط علما على النحو الواجب بالمقترحات الواردة في الخطة المؤلفة من سبع نقاط بشأن منطقة مزارع شبعا،
    It noted the potential of FDI for meeting the objectives of the President's seven-point Agenda and the Vision 2020. UN وأشارت إلى ما ينطوي عليه الاستثمار الأجنبي المباشر من إمكانات لتلبية أهداف خطة الرئيس ذات النقاط السبع ورؤية 2020.
    The mission will also continue to work to ensure that the seven-point action plan on women's participation in peacebuilding is implemented at the country level. UN وسيواصل المكتب المتكامل أيضا عمله على ضمان تنفيذ خطة العمل ذات النقاط السبع بشأن مشاركة المرأة في بناء السلام على المستوى القطري.
    I call on all Lebanese parties to recommit themselves to the principles of the seven-point Plan of the Government of Lebanon. UN وأدعو جميع الأطراف اللبنانية إلى تجديد التزامها بمبادئ خطة النقاط السبع التي طرحتها حكومة لبنان.
    His delegation continued to support implementation of the seven-point road map and cooperation between the United Nations and the Government. UN ووفده يواصل دعم تنفيذ خريطة الطريق ذات السبع نقاط والتعاون بين الأمم المتحدة والحكومة.
    We support the initiatives of the United States and Canada in this regard, as well as the seven-point action programme proposed by Germany. UN ونؤيد مبادرتي الولايات المتحدة وكندا في هذا الصدد، وكذلك برنامج العمل المؤلف من سبع نقاط الذي اقترحته ألمانيا.
    The mission will also work to ensure that the seven-point action plan on women's participation in peacebuilding is implemented at the country level. UN وستعمل البعثة أيضاً على كفالة تنفيذ خطة العمل المؤلفة من سبع نقاط الخاصة بمشاركة المرأة في الأنشطة المتصلة ببناء السلام على الصعيد القطري.
    In the area of rule of law, the seven-point action plan mandates OHCHR and UN-Women to create minimum standards of gender-responsiveness in all transitional justice processes. UN وفي مجال سيادة القانون، تكلف خطة العمل المؤلفة من سبع نقاط مفوضية حقوق الإنسان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة بإنشاء المعايير الدنيا لمراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع إجراءات العدالة الانتقالية.
    We urge Member States to support the seven-point action plan on gender-responsive peacebuilding, as discussed in the UN-Women Sourcebook on Women, Peace and Security. UN ونحث الدول الأعضاء على دعم خطة العمل المؤلفة من سبع نقاط والمتعلقة ببناء السلام بشكل مراع للجنسانية، على النحو الذي نوقش في دليل هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن المرأة والسلام والأمن.
    The mission will also aim to ensure that the seven-point action plan on women's participation in peacebuilding-related activities is implemented at the country level. UN وستعمل البعثة أيضاً على كفالة تنفيذ خطة العمل المؤلفة من سبع نقاط الخاصة بمشاركة المرأة في الأنشطة المتصلة ببناء السلام التي تنفذ على الصعيد القطري.
    We expect the parties concerned in that country to exercise restraint and engage dialogue aimed at peacefully resolving their differences and speedily stabilizing the situation through the implementation of the seven-point road map. UN ونتوقع من الأطراف المعنية في ذلك البلد أن تمارس ضبط النفس وتدخل في حوار يهدف إلى إيجاد حل سلمي لخلافاتها، وتحقيق الاستقرار بسرعة من خلال تنفيذ خريطة الطريق المؤلفة من سبع نقاط.
    To date, the National Convention -- whose reconvening in 2004 constituted the first step of the seven-point road map, has regrettably fallen short of satisfying these basic requirements. UN وإلى الآن، فإن الجمعية الوطنية - التي شكلت عودتها للانعقاد سنة 2004 خطوة أولى في إطار خارطة الطريق المؤلفة من سبع نقاط - لم توفق في تلبية هذه المتطلبات الأساسية.
    In addition, United Nations Volunteers is committed to working with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and other partners to implement the seven-point Action Plan on Gender-Responsive Peacebuilding. UN وإضافة إلى ذلك، يلتزم برنامج متطوعي الأمم المتحدة بالعمل مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وشركاء آخرين لتنفيذ خطة العمل ذات النقاط السبع بشأن بناء السلام المراعي للمنظور الجنساني.
    My report does not question the usefulness of the National Convention process or its importance as the first step of the seven-point road map for transition to democracy. UN ليس في تقريري ما يشكك في جدوى عملية المؤتمر الوطني أو في أهميتها باعتبارها خطوة أولى من خطوات خارطة الطريق ذات النقاط السبع للانتقال إلى الديمقراطية.
    seven-point Plan by Lebanon UN خطة لبنان ذات النقاط السبع
    Japan fabricated the “Ulsa Five-Point Treaty” in 1905 and “Jongmi seven-point Treaty” in 1907 and enforced a colonial predatory policy in Korea for 41 years. UN واختلقت اليابان " معاهدة أولسا ذات النقاط اﻷربع " في عام ١٩٠٥ و " معاهدة جونغمي ذات النقاط السبع " في عام ١٩٠٧ وفرضت سياسة استعمارية ضارية في كوريا لمدة ٤١ عاما.
    The European Union expresses its full support for the seven-point plan for Mitrovica of the Special Representative of the Secretary-General, Michael Steiner. UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن دعمه الكامل لخطة عمل ميتروفيتسا المتكون من النقاط السبع التي وضعها ممثل الأمين العام، مايكل ستاينر.
    Prime Minister Siniora and I have discussed the matter further, including when I visited Beirut during my recent mission to the region and in connection with the Government of Lebanon's seven-point plan. UN وناقشت الأمر معه مرة أخرى، ولا سيما عند زيارتي لبيروت خلال زيارتي الأخيرة للمنطقة وفي إطار خطة النقاط السبع التي طرحتها حكومة لبنان.
    At the same time, I note in particular the alternative path suggested by the Government of Lebanon in its seven-point Plan, namely placing the Shab'a Farms under United Nations jurisdiction until a border is permanently delineated and Lebanese sovereignty over them is settled. UN وفي الوقت نفسه، أود الإشارة بوجه خاص إلى المسار البديل الذي اقترحته حكومة لبنان في خطة النقاط السبع التي طرحتها، ويتمثل في وضع مزارع شبعا تحت ولاية الأمم المتحدة إلى أن يتم ترسيم الحدود بصورة دائمة، وتسوية مسألة السيادة اللبنانية عليها.
    18. In the past two years, the reform process proposed in the seven-point road map for national reconciliation and democratic transition had been strictly limited and delineated. UN 18 - وفي العامين الماضيين، تم تقييد وتحديد عملية الإصلاح التي اقترحت في خريطة الطريق ذات السبع نقاط من أجل المصالحة الوطنية والانتقال الديمقراطي.
    It referred to the national plan of action and the seven-point agenda defining the Government's priorities in several areas, including the development of human capital, food security, functional education and the rule of law. UN وأشارت إلى خطة العمل الوطنية وجدول الأعمال المؤلف من سبع نقاط الذي يحدد أولويات الحكومة في عدة مجالات، بما فيها تنمية رأس المال البشري، والأمن الغذائي، والتعليم الوظيفي، وسيادة القانون.
    He has also prepared a seven-point plan of action to improve the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN كما أعد خطة عمل مؤلفة من سبع نقاط لتحسين تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Weather-related incidents at nuclear power installations have never exceeded level 3 on the seven-point International Nuclear and Radiological Event Scale. UN ولم تتجاوز الحوادث المتصلة بالطقس في منشآت الطاقة النووية المستوى 3 على المقياس الدولي ذي النقاط السبع للأحداث النووية والإشعاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more