"several country parties" - Translation from English to Arabic

    • عدة بلدان أطراف
        
    • بلدان أطراف عديدة
        
    several country Parties have used water harvesting techniques, constructed infiltration wells and used mulching to retain water in farmed areas. UN وطبقت عدة بلدان أطراف تقنيات لجمع المياه وشيدت آباراً ارتشاحية وقامت بتغطية التربة بغطاء عضوي واقٍ لاستبقاء المياه في المناطق المزروعة.
    several country Parties asked for a reduction in the number of key thematic topics considered for each region, while a number of other asked for new thematic topics to be included in the Committee's work. UN وطلبت عدة بلدان أطراف تخفيض عدد المواضيع التخصصية الرئيسية التي يُنظر فيها فيما يتعلق بكل منطقة إقليمية، بينما طلب عدد آخر من البلدان الأطراف إدراج مواضيع تخصصية جديدة ضمن أعمال اللجنة.
    Amounts are expressed in USD and as a percentage of a country gross domestic product (GDP), as requested by several country Parties. UN وقد تم التعبير عن المبالغ بدولارات الولايات المتحدة وكنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي القطري، كما طلبت ذلك عدة بلدان أطراف.
    several country Parties have applied water harvesting techniques, the construction of infiltration wells and mulching to retain water in farmed areas. UN وقد طبقت عدة بلدان أطراف تقنيات لجمع المياه وعمدت إلى بناء آبار التسرب وإلى وضع فرشات واقية لاستبقاء المياه في المناطق المزروعة.
    1. Representatives of several country Parties asked for the meetings of the second session of the Committee and other meetings of the sixth session of the Conference of the Parties not to coincide in time, in order for the delegations' members to be able to attend both of these meetings. UN 1- طلب ممثلو بلدان أطراف عديدة ألا تنعقد في نفس الوقت جلسات الدورة الثانية للجنة والجلسات الأخرى للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، لكي يتمكن أعضاء الوفود من حضور كلا من هذه الجلسات.
    This guide, which was developed in consultation with several country Parties and partner organizations, is based on recent experiences and lessons learned from the review of sustainable land management portfolios of major international financial institutions, such as the International Fund for Agricultural Development. UN ويستند هذا الدليل، الذي وضع بالتشاور مع عدة بلدان أطراف ومنظمات شريكة، إلى التجارب والدروس المكتسبة في الآونة الأخيرة من استعراض حوافظ كبرى المؤسسات المالية الدولية، بشأن الإدارة المستدامة للأراضي، كالصندوق الدولي للتنمية الزراعية. المحتويات
    6. several country Parties underlined the positive and constructive features of both the thematic review and the Global interactive dialogue and added that wrap-up sessions might benefit from certain adjustments. UN 6- وأبرزت عدة بلدان أطراف السمات الإيجابية والبنّاءة لكل من الاستعراض التخصصي والحوار التفاعلي العالمي وأضافت أن الدورات الختامية قد تستفيد إذا جرت تعديلات معينة.
    76. According to the reports, the institutional and legislative frameworks established before the first reporting exercise have been reformed and/or revised in several country Parties. UN 76- ووفقاً لهذه التقارير، تم في عدة بلدان أطراف إصلاح و/أو تنقيح الأطر المؤسسية والتشريعية التي وضعت قبل عملية تقديم التقارير الأولى.
    The methodological guide was developed in consultation with several country Parties and partner organizations, and built on the experience and lessons learned by GM in the review of sustainable land management (SLM) portfolios of major international financial institutions (IFIs), such as the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the World Bank and the African Development Bank (AfDB). UN وقد وُضع الدليل المنهجي بالتشاور مع عدة بلدان أطراف ومنظمات شريكة بالاستناد إلى تجربة الآلية العالمية والدروس التي استخلصتها من استعراض حوافظ الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي من قِبل المؤسسات المالية الدولية الكبرى، مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي.
    72. Participating in the negotiations on, and becoming a Party to, the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters is considered by several country Parties a very important event. UN 72- وتعتبر عدة بلدان أطراف أن المشاركة في المفاوضات المتعلقة باتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات، والمشاركة العامة في اتخاذ القرارات والاحتكام إلى القضاء في المسائل البيئية، والانضمام إلى هذه الاتفاقية، هي أمور تشكل حدثاً هاماً للغاية.
    several country Parties based their responses on international data provided by the UNEP, UNDP, the World Meteorological Organization (WMO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN وأقامت عدة بلدان أطراف ردودها على بيانات دولية قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    However, as reflected in the regional annexes to this report, progress has been made in all regions and as the GM develops to the strength envisaged at its establishment and gains experience in its role and in cooperation with its partners, returns on the long process of forming financial partnerships at national and subregional levels are expected to yield results in several country Parties and subregions over the next several months. UN مع ذلك، فكما هو واضح في المرفقات الإقليمية بهذا التقرير فقد أحرز تقدم في كافة الأقاليم، وعندما يشتد عضد الآلية العالمية وفق ما كان متصوراً عند تأسيسها وتكتسب الخبرة في أداء دورها بالتعاون مع شركائها، فإن مردود العملية المطولة لإيجاد الشراكات المالية على المستويين الوطني ودون الإقليمي يُتوقع أن يثمر في عدة بلدان أطراف ومناطق دون إقليمية على مدى عدة أشهر قادمة.
    14. To specifically address the difficult task of ranking relevant projects in terms of their degree of relevance to addressing the objectives of the Convention, several country Parties have in recent years used a methodology, called Rio Markers, which has been developed by the secretariat of the DAC of the OECD in consultation with the secretariats of the three Rio conventions. UN 14- وللتصدي تحديداً للمهمة الصعبة المتمثلة في ترتيب المشاريع ذات الصلة بحسب درجات فائدتها لتحقيق أهداف الاتفاقية، استخدمت عدة بلدان أطراف في السنوات الأخيرة منهجية، أطلق عليه اسم معالم ريو، وضعتها أمانة لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بالتشاور مع أمانات اتفاقيات ريو الثلاث.
    11. The representatives of several country Parties proposed amendments to chapters II, IV, V and VII of the draft report, most of which are reflected in the present document, as appropriate. UN 11- واقترح ممثلو بلدان أطراف عديدة تعديلات على الفصول الثاني والرابع والخامس والسابع من مشروع التقرير، ينعكس معظمها في هذه الوثيقة، بحسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more