"several delegations emphasized the" - Translation from English to Arabic

    • وشددت عدة وفود على
        
    • وأكدت عدة وفود على
        
    • أكدت عدة وفود
        
    • وشددت وفود عديدة على
        
    • شددت عدة وفود على
        
    • وأكد عدد من الوفود
        
    • وأكدت وفود عدة على
        
    • وأكدت وفود عديدة على
        
    • شدّدت عدة وفود على
        
    • وشدّد عدد من الوفود على
        
    several delegations emphasized the need to sharpen the focus with regard to the backstopping provided by TAS specialists. UN وشددت عدة وفود على الحاجة إلى زيادة التركيز فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه أخصائيو خدمات المشورة التقنية.
    several delegations emphasized the importance of pursuing a comprehensive approach to the implementation of the Programme of Action. UN وشددت عدة وفود على أهمية اتباع نهج شامل في تنفيذ برنامج العمل.
    several delegations emphasized the importance of fisheries to their culture, health, economy and development. UN وأكدت عدة وفود على أهمية مصائد الأسماك بالنسبة لثقافة مجتمعاتها وصحتها واقتصاداتها وتنميتها.
    142. several delegations emphasized the need to respect human dignity and fundamental human rights when expelling an alien. UN 142 - وأكدت عدة وفود على ضرورة احترام كرامة الإنسان وحقوق الإنسان الأساسية عند طرد الأجنبي.
    14. several delegations emphasized the importance, complexity and sensitivity of the topic. UN 14 - أكدت عدة وفود أهمية الموضوع وما يتسم به من تعقيد ويثيره من حساسية.
    several delegations emphasized the need to strengthen accountability, including risk management and mitigation, results reporting and evaluation. UN 57 - وشددت وفود عديدة على ضرورة تقوية المساءلة، ويشمل ذلك إدارة المخاطر وتخفيفها، والإبلاغ عن النتائج وتقييمها.
    several delegations emphasized the need for effective security preparations in support of the elections. UN وشددت عدة وفود على ضرورة القيام بتحضيرات أمنية فعالة دعما للانتخابات.
    several delegations emphasized the importance of pursuing a comprehensive approach to the implementation of the Programme of Action. UN وشددت عدة وفود على أهمية اتباع نهج شامل في تنفيذ برنامج العمل.
    several delegations emphasized the importance of accuracy in reporting as opposed to harmonized fiscal years. UN وشددت عدة وفود على أهمية دقة الابلاغ إذا ما قورنت بمواءمة السنوات المالية.
    several delegations emphasized the need to reduce fossil fuel subsidies and agricultural subsidies in developed countries; UN وشددت عدة وفود على الحاجة إلى خفض الإعانات المالية التي تُقدم لدعم أسعار الوقود الأحفوري وأسعار المنتجات الزراعية في البلدان المتقدمة النمو؛
    several delegations emphasized the need for a results-oriented approach to evaluation; others asked how UNFPA followed up on its evaluations. UN وشددت عدة وفود على الحاجة إلى اتباع نهج يركز في التقييم على النتائج؛ وسألت وفود أخرى عن كيفية متابعة الصندوق لعمليات التقييم التي يقوم بها.
    several delegations emphasized the importance of intellectual property rights for understanding how the exploitation of genetic resources was carried out. UN وأكدت عدة وفود على أهمية حقوق الملكية الفكرية لفهم الطريقة التي يجري من خلالها استغلال الموارد الجينية.
    119. several delegations emphasized the need for the goals and focuses of UNDP to be clearly implemented at the country level. UN ١١٩ - وأكدت عدة وفود على ضرورة التحديد الواضح ﻷهداف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومجالات تركيزه على المستوى القطري.
    several delegations emphasized the crucial role of the Convention in efforts to promote the peaceful resolution of disputes, the maintenance of maritime security and the delimitation of maritime boundaries. UN وأكدت عدة وفود على دور الاتفاقية الحاسم الأهمية في الجهود الرامية إلى تعزيز تسوية المنازعات بالطرق السلمية، وصون الأمن البحري، وتعيـين الحدود البحرية.
    39. several delegations emphasized the role of scientific knowledge as a basis for sound decision-making. UN 39 - وأكدت عدة وفود على دور المعرفة العلمية كأساس لاتخاذ القرارات السليمة.
    29. several delegations emphasized the importance of draft article 5 on the duty to cooperate. UN 29 - أكدت عدة وفود أهمية مشروع المادة 5 المتعلق بواجب التعاون.
    106. In the context of the proposed resource and results framework, several delegations emphasized the need to avoid ambiguity during the process of conceptualizing such a framework. UN ١٠٦ - وفي سياق اﻹطار المقترح للموارد والنتائج، أكدت عدة وفود ضرورة تجنب الغموض خلال عملية تصور هذا اﻹطار.
    several delegations emphasized the need to strengthen accountability, including risk management and mitigation, results reporting and evaluation. UN 57 - وشددت وفود عديدة على ضرورة تقوية المساءلة، ويشمل ذلك إدارة المخاطر وتخفيفها، والإبلاغ عن النتائج وتقييمها.
    14. On the second cluster, working methods, several delegations emphasized the importance of the General Assembly becoming more efficient and effective. UN 14 - وبخصوص المجموعة الثانية، وهي أساليب العمل، شددت عدة وفود على أهمية تعزيز كفاءة الجمعية العامة وفعاليتها.
    several delegations emphasized the need for a more cross-sectoral view of the areas of gender and environment. UN وأكد عدد من الوفود على ضرورة إلقاء نظرة أعمق لقطاعات مشتركة على مجالي نوع الجنس والبيئة.
    several delegations emphasized the importance of involving the Executive Board in the decision-making process and requested consultation on an ongoing basis. UN 26 - وأكدت وفود عدة على أهمية إشراك المجلس التنفيذي في عملية صنع القرارات وطلبت إجراء المشاورات بشكل متواصل.
    several delegations emphasized the importance of sharing lessons learned. UN وأكدت وفود عديدة على أهمية تبادل الدروس المستفادة.
    Since some masters of ships did not promptly report incidents for fear of having the ship detained, several delegations emphasized the need to encourage the timely reporting of incidents. UN وبما أن بعض ربابنة السفن لم يسارعوا إلى الإبلاغ عن حوادث القرصنة مخافة احتجاز سفنهم، فقد شدّدت عدة وفود على ضرورة تشجيع الإبلاغ الفوري عن الحوادث.
    several delegations emphasized the important role of the private sector in the development process and, in the case of Africa, the role of small and medium-sized enterprises and microfinance institutions. UN 30- وشدّد عدد من الوفود على الدور الهام للقطاع الخاص في عملية التنمية، كما شدّدوا في حالة أفريقيا على دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ومؤسسات التمويل البسيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more