"several delegations mentioned" - Translation from English to Arabic

    • وذكرت عدة وفود
        
    • أشارت عدة وفود
        
    • وذكرت وفود عديدة
        
    several delegations mentioned that their governments had now acceded to the 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN وذكرت عدة وفود أن حكوماتها قد انضمت الآن إلى اتفاقية عام 1994 بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهم.
    several delegations mentioned the need for further details and discussions before expressing their position. UN وذكرت عدة وفود أنها تحتاج إلى مزيد من التفاصيل والمناقشات لتمكينها من التعبير عن موقفها.
    several delegations mentioned that only with a longer-term outlook and longer-term assistance could the United Nations help address the structural causes that have led to conflict. UN وذكرت عدة وفود أنه يتعذر على الأمم المتحدة المساعدة على معالجة الأسباب الجذرية للنـزاع ما لم يصبح استشرافها للأمور إلى جانب المساعدة التي تقدمها أبعد مدى.
    several delegations mentioned that only with a longer-term outlook and longer-term assistance could the United Nations help address the structural causes that have led to conflict. UN وذكرت عدة وفود أن الأمم المتحدة لن يمكنها المساعدة على معالجة الأسباب الهيكلية التي أدت إلى الصراع إلا بوضع منظور طويل الأجل وتقديم مساعدة على المدى الأطول.
    Regarding the General Assembly, several delegations mentioned the importance of fostering a closer relationship between the Council and the Assembly and avoiding duplication, particularly with regard to the work of the Second and Third Committees of the Assembly. UN وفيما يتعلق بالجمعية العامة، أشارت عدة وفود إلى أهمية زيادة توثيق العلاقة بين المجلس والجمعية العامة وتجنب الازدواجية، وبخاصة فيما يتعلق باللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية.
    several delegations mentioned that results-based budgeting could be an effective tool. UN وذكرت وفود عديدة أن الميزنة المستندة الى النتائج قد تكون وسيلة فعالة.
    several delegations mentioned that only with a longer-term outlook and longer-term assistance could the United Nations help address the structural causes that have led to conflict. UN وذكرت عدة وفود أن الأمم المتحدة لن يمكنها المساعدة على معالجة الأسباب الهيكلية التي أدت إلى الصراع إلا من خلال منظور طويل الأجل وتقديم مساعدة على المدى الأطول.
    several delegations mentioned the need to have an efficient financial sector, especially in services pertaining to financial intermediation and insurance services. UN ٥ - وذكرت عدة وفود الحاجة الى وجود قطاع مالي يتسم بالكفاءة، لا سيما في مجال الخدمات المتصلة بالوساطة المالية وخدمات التأمين.
    321. several delegations mentioned that they supported the idea of joint audits with other organizations, such as UNICEF, in areas where it would be appropriate. UN ٣٢١ - وذكرت عدة وفود أنها تؤيد فكرة إجراء مراجعات حسابات مشتركة مع منظمات أخرى، مثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، في المجالات التي يلائمها ذلك.
    48. several delegations mentioned that other resources must be fully in line with MTSP priorities, and advocated for a campaign to encourage contributions to thematic funds. UN 48 - وذكرت عدة وفود أن الموارد الأخرى يجب أن تطابق بشكل كامل أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ودعت إلى القيام بحملة لتشجيع التبرع للصناديق المواضيعية.
    several delegations mentioned that other resources must be fully in line with MTSP priorities, and advocated for a campaign to encourage contributions to thematic funds. UN 48 - وذكرت عدة وفود أن الموارد الأخرى يجب أن تطابق بشكل كامل أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ودعت إلى القيام بحملة لتشجيع التبرع للصناديق المواضيعية.
    (c) several delegations mentioned that the focus on a green economy should not distract from achieving the full implementation of previous commitments made by the international community; UN (ج) وذكرت عدة وفود أنه لا ينبغي للتركيز على الاقتصاد الأخضر أن يصرف الانتباه عن تحقيق التنفيذ الكامل للالتزامات السابقة التي قطعها المجتمع الدولي؛
    (b) several delegations mentioned that there was no " one-size-fits-all " approach to a green economy. UN (ب) وذكرت عدة وفود أنه لا يوجد نهج " واحد يناسب جميع الحالات " فيما يتعلق بالاقتصاد الأخضر.
    (c) several delegations mentioned that an outcome from the Conference must be the allocation of resources to promote research, development, transfer and deployment of clean technologies, especially in developing countries; UN (ج) وذكرت عدة وفود أن أي نتيجة يخرج بها المؤتمر يجب أن تنطوي على تخصيص موارد لتعزيز البحث والتطوير ونقل التكنولوجيات النظيفة ونشرها، وبخاصة في البلدان النامية؛
    (b) several delegations mentioned that poverty eradication remained the top priority for developing countries and that the creation of decent jobs was a key element of such priorities; UN (ب) وذكرت عدة وفود أن القضاء على الفقر يظل أولوية قصوى بالنسبة للبلدان النامية، وأن إيجاد وظائف لائقة هو عنصر رئيسي من هذه الأولويات؛
    (d) several delegations mentioned that greening economies could be a driving force for growth and sustainable development and should be geared to eradicating poverty and low-carbon development. UN (د) وذكرت عدة وفود أن الاقتصادات الخضراء يمكن أن تكون قوة دافعة من أجل تحقيق النمو والتنمية المستدامة، وينبغي أن تُوجه نحو القضاء على الفقر وتحقيق تنمية منخفضة الكربون.
    several delegations mentioned particular UNOPS achievements, including: its development as an independent organization as part of the trend towards decentralization in all areas; its operation in accordance with the self-financing principle; its contribution to enhanced financial transparency; its record of efficiency; its work in support of the peace process; and its efforts to diversify its portfolio, as ACABQ had recommended. UN وذكرت عدة وفود إنجازات خاصة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ومنها: إنشاؤه على شكل هيئة مستقلة بوصفه جزءا من الاتجاه نحو اللامركزية في جميع الميادين؛ وعمله بموجب مبدأ التمويل الذاتي؛ ومشاركته في تعزيز الشفافية المالية؛ وكفاءته المشهود بها؛ وعمله من أجل دعم عملية السلام؛ والجهود التي بذلها لتنويع حافظته، وفقا لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    41. several delegations mentioned the need for modest and incremental progress, rather than fundamental changes, in strengthening the relationship of the Economic and Social Council with other organs. UN 41 - أشارت عدة وفود إلى الحاجة إلى إحراز تقدم معتدل ومتزايد تدريجيا، بدلا من إجراء تغييرات جوهرية، في إطار تعزيز العلاقة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الأخرى.
    several delegations mentioned the need to enhance the logistic capacity of the United Nations and advocated the use of standard operating procedures for all areas of logistical support. UN وذكرت وفود عديدة ضرورة تعزيز القدرة السوقية لﻷمم المتحدة ودعت الى استخدام إجراءات تشغيل قياسية لجميع مجالات الدعم السوقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more