"several delegations said" - Translation from English to Arabic

    • وذكرت عدة وفود
        
    • وقالت وفود عديدة
        
    • وقالت عدة وفود
        
    • وذكرت وفود عديدة
        
    • عدة وفود إنه
        
    • عدة وفود إن
        
    • قالت وفود عدة
        
    • وقال عدد من الوفود
        
    several delegations said they supported any measures the Administrator could take to halt the decline in resources and to encourage an increase. UN وذكرت عدة وفود أنها تؤيد جميع التدابير التي يمكن أن يتخذها مدير البرنامج لوقف انخفاض الموارد ولتشجيع زيادتها.
    several delegations said that it was important for the Task Force to work in close contact with senior officials of the Department in formulating its recommendations. UN وذكرت عدة وفود أن من اﻷهمية لفرقة العمل أن تعمل على صياغة توصياتها باتصال وثيق مع كبار المسؤولين في اﻹدارة.
    several delegations said they looked forward to seeing the Strategic Priority Action Plan to implement the policy. UN وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى رؤية خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية تنفذ هذه السياسة.
    several delegations said they awaited the comments of the ACABQ on the outcome of the consultations UN وقالت وفود عديدة أنها تنتظر تعليقات من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بنتيجة المشاورات.
    several delegations said that the work of CMI should be honoured. UN وقالت عدة وفود إن عمل اللجنة ينبغي أن يحظى بالتقدير.
    several delegations said that UNDP had a useful idea of holding one regular session for programme matters and another for administrative and budgetary matters. UN وذكرت وفود عديدة أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لديه فكرة مفيدة تتمثل في عقد دورة عادية واحدة للمسائل البرنامجية وأخرى لمسائل اﻹدارة والميزنة.
    several delegations said that UNICEF could further strengthen the budget as an instrument to support the implementation of the priorities of the strategic plan. UN وذكرت عدة وفود أن اليونيسيف يمكنها أن تعزّز فعالية الميزانية كأداة لدعم تنفيذ أولويات الخطة الاستراتيجية.
    several delegations said that it was important for the Task Force to work in close contact with senior officials of the Department in formulating its recommendations. UN وذكرت عدة وفود أن من اﻷهمية لفرقة العمل أن تعمل على صياغة توصياتها باتصال وثيق مع كبار المسؤولين في اﻹدارة.
    several delegations said that the Committee could contribute to the examination of legal matters relating to the reform and revitalization of the Organization and its organs, including issues relevant to the implementation of the Charter and to the roles and prerogatives of the General Assembly and the Security Council. UN وذكرت عدة وفود أن اللجنة يمكن أن تسهم في دراسة المسائل القانونية المتصلة بإصلاح وتنشيط المنظمة وأجهزتها، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بتنفيذ الميثاق، وبدوري الجمعية العامة ومجلس الأمن وصلاحياتهما.
    several delegations said that they concurred with the views expressed by UNFPA that the CSTs were carrying out effective work and that the composition of the teams seemed to respond to the needs of the countries in the various regions for technical support. UN وذكرت عدة وفود أنها تؤيد اﻵراء التي عبر عنها الصندوق والتي مفادها أن أفرقة الدعم القطرية تضطلع بعمل فعال وأن يكون الفرق يستجيب على ما يبدو لاحتياجات البلدان في المناطق المختلفة إلى الدعم التقني.
    72. several delegations said that the levels of supplementary funding were overly optimistic. UN ٧٢ - وذكرت عدة وفود أن مستويات التمويل التكميلي مسرفة في التفاؤل.
    34. several delegations said that the framework should also cover the collaboration of UNICEF with national Governments. UN 34 - وذكرت عدة وفود أن الإطار ينبغي أن يغطي أيضا تعاون اليونيسيف مع الحكومات الوطنية.
    several delegations said they expected a comprehensive approach to coverage, including systematic coverage of countries, and suggested that UNICEF consider undertaking a methodological study in that regard. UN وقالت وفود عديدة إنها تتوقع نهجا شاملا للتغطية، يشمل تغطية منهجية للبلدان، واقترحت تلك الوفود أن تدرس اليونيسيف إجراء دراسة منهجية في هذا الصدد.
    several delegations said they expected a comprehensive approach to coverage, including systematic coverage of countries, and suggested that UNICEF consider undertaking a methodological study in that regard. UN وقالت وفود عديدة إنها تتوقع نهجا شاملا للتغطية، يشمل تغطية منهجية للبلدان، واقترحت تلك الوفود أن تدرس اليونيسيف إجراء دراسة منهجية في هذا الصدد.
    92. several delegations said that multi-year pledges were not possible. UN ٩٢ - وقالت وفود عديدة إن اﻹعلان عن التبرعات لعدة سنوات أمر مستحيل.
    253. several delegations said that they agreed on the usefulness of the round-table mechanism and congratulated UNDP on taking the lead in coordinating the mechanism. UN ٢٥٣ - وقالت وفود عديدة إنها توافق على أن ثمة جدوى من اﻵلية، وهنأت البرنامج اﻹنمائي على النهوض بدور رائد في تنسيقها.
    several delegations said they looked forward to seeing the Strategic Priority Action Plan to implement the policy. UN وقالت عدة وفود إنها تتطلع باهتمام إلى رؤية خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية من أجل تنفيذ هذه السياسة.
    several delegations said that showing results helped to mobilize resources. UN وقالت عدة وفود إن إبراز النتائج يساعد على تعبئة الموارد.
    several delegations said that there was a need to see that this organization of the agenda did not impact on the Assembly's capacity to carry out its work. UN وقالت عدة وفود إن هناك حاجة إلى التأكد من أن تنظيم جدول الأعمال هذا لن يؤثر في ثورة الجمعية على القيام بأعمالها.
    several delegations said that the health and education challenges seemed to have been down-played and that the amount allocated to both sectors should be higher. UN وذكرت وفود عديدة أنه يبدو أن التحديات التي تمثلها الصحة والتعليم قد قُللت أهميتها وأن المبلغ المخصص لكلا القطاعين ينبغي أن يكون أكبر.
    several delegations said that the Convention should serve as the basis for the mission statement. UN وقالت عدة وفود إنه ينبغي للاتفاقية أن تكون أساسا لبيان المهام.
    66. In regard to the effective procedures and policy of the centres in general, several delegations said that the centres must play a greater feedback role to help the United Nations in its efforts towards preventive diplomacy. UN ٦٦ - وفيما يتعلق باﻹجراءات والسياسات الفعالة للمراكز من ناحية عامة، قالت وفود عدة إن المراكز يجب أن تؤدي دورا أكبر فيما يتعلق بالتغذية الاسترجاعية لمساعدة اﻷمم المتحدة في جهودها من أجل الدبلوماسية الوقائية.
    several delegations said that they felt that resident coordinators had given valuable impetus to United Nations reform efforts at the field level. UN وقال عدد من الوفود إنهم يرون أن المنسقين المقيمين قد أعطوا دفعة قيمة في جهود اﻷمم المتحدة لﻹصلاح على الصعيد الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more