several delegations stressed that the Office did not have the mandate to alter the main programmes of the Organization. | UN | وشددت عدة وفود على أن المكتب ليست له ولاية تغيير البرامج الرئيسية للمنظمة. |
several delegations stressed that article 25 constituted a serious breach of the principle of jurisdiction by consent on which the whole draft statute was supposed to be based. | UN | وشددت عدة وفود على أن المادة ٢٥ تشكل انتهاكا خطيرا لمبدأ الاختصاص الرضائي الذي يفترض أن مشروع النظام اﻷساسي يرتكز برمته عليه. |
several delegations stressed that poverty as a concept was not only deprivation of basic human needs and opportunities, but, if taken in a broader social context, was also social and political exclusion and violation of the human rights of women. | UN | وأكدت عدة وفود أن الفقر كمفهوم لا يعد حرمانا من الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية والفرص وحسب، إنما يعتبر أيضا إذا ما نظر اليه في سياق اجتماعي أوسع، استبعادا اجتماعيا وسياسيا وانتهاكا لحقوق اﻹنسان للمرأة. |
50. several delegations stressed that lack of financial resources was one of the most common impediments to capacity-building. | UN | 50 - شددت عدة وفود على أن نقص الموارد المالية واحدة من العقبات الأكثر شيوعا أمام بناء القدرات. |
136. several delegations stressed that the situation should not set a precedent, and that the disruption of country programmes must be rigorously avoided. | UN | 136 - وشددت عدة وفود على أنه ينبغي ألاّ تشكل هذه الحالة سابقةً، وعلى وجوب التشدد في تجنب تعطيل البرامج القطرية. |
several delegations stressed that development policies should be more country-specific and more flexible. | UN | وشددت عدة وفود على ضرورة وضع سياسات إنمائية تتناسب أكثر مع حالة كل بلد وتتسم بمزيد من المرونة. |
several delegations stressed that the reference to avoidance of overlapping and duplication through effective coordination and continuing adaptation should be made in paragraph 19.9. | UN | وأكدت عدة وفود أنه ينبغي اﻹشارة في الفقرة ١٩-٩ الى تفادي التداخل والازدواجية عن طريق التنسيق الفعال والتكيف المستمر. |
56. several delegations stressed that the development of marine renewable energy production would require a structured process for the allocation of ocean space. | UN | 56 - وشددت عدة وفود على أن تطوير إنتاج الطاقات المتجددة البحرية سيتطلب عملية منظمة لتخصيص الحيز المحيطي. |
85. several delegations stressed that the report should have been analytical, realistic and problem-oriented. | UN | 85 - وشددت عدة وفود على أن التقرير كان ينبغي أن يكون تحليليا وواقعيا ومعنيا بحل المشاكل. |
85. several delegations stressed that the implementation of an ecosystem approach on the high seas was the primary responsibility of flag States. | UN | 85 - وشددت عدة وفود على أن تنفيذ نهج يراعي تكامل النظام الإيكولوجي في أعالي البحار هو المسؤولية الرئيسية لدول العَلَم. |
77. several delegations stressed that an open and participatory approach within regional fisheries management organizations was an important element of the obligation to cooperate under the Agreement, in order to allow all States and fisheries entities to effectively participate in the work of the regional organizations. | UN | 77 - وشددت عدة وفود على أن الأخذ بنهج منفتح وتشاركي داخل المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك يشكل عنصرا هاما في الالتزام بالتعاون بموجب الاتفاق، من أجل السماح لجميع الدول وكيانات مصائد الأسماك بأن تشارك بصورة فعالة في عمل المنظمات الإقليمية. |
45. several delegations stressed that good governance at all levels was important for achieving sustainable development goals. | UN | 45 - وأكدت عدة وفود أن الحكم الرشيد على جميع المستويات أمر هام لتحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
several delegations stressed that sanctions were a means of dealing with threats to international peace and security and that they could not play a role in the settlement of international disputes. | UN | وأكدت عدة وفود أن الجزاءات وسيلة لمواجهة الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين ولا يمكنها أن تضطلع بدور في تسوية النزاعات الدولية. |
16. several delegations stressed that developing countries were in the best position to assess their own needs in terms of capacity-building assistance and that their views should be respected in that regard. | UN | 16 - وأكدت عدة وفود أن البلدان النامية هي أفضل من يقيم احتياجاتها إلى المساعدة في مجال بناء القدرات وأنه ينبغي احترام آرائها في هذا الصدد. |
At the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations stressed that, in their view, this provision was important, and that all other provisions of the Protocol should therefore be consistent with this provision. | UN | وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، شددت عدة وفود على أن هذا الحكم مهم ، في رأيها ، وأنه ينبغي لهذا السبب أن تكون جميع اﻷحكام اﻷخرى في البروتوكول متسقة مع هذا الحكم . |
At the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations stressed that, in their view, this provision was important and that all other provisions of the draft Protocol should therefore be consistent with this provision. | UN | وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، شددت عدة وفود على أن هذا الحكم مهم ، في رأيها ، وأنه ينبغي لهذا السبب أن تكون جميع اﻷحكام اﻷخرى في مشروع البروتوكول متسقة مع هذا الحكم . |
299. several delegations stressed that the share of regular budget resources allocated to the Department of Humanitarian Affairs should be increased to minimize the effects of the Department's reliance on extrabudgetary funding. | UN | ٢٩٩ - وشددت عدة وفود على أنه ينبغي زيادة الحصة المخصصة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية من موارد الميزانية العادية بغية الحد من اﻵثار المترتبة على اعتماد اﻹدارة على التمويل الخارج عن الميزانية. |
55. several delegations stressed that Africa should remain the region of highest priority for UNICEF. | UN | ٥٥ - وشددت عدة وفود على أنه ينبغي لافريقيا أن تظل المنطقة ذات اﻷولوية العليا بالنسبة لليونيسيف. |
several delegations stressed that development policies should be more country-specific and more flexible. | UN | وشددت عدة وفود على ضرورة وضع سياسات إنمائية تتناسب أكثر مع حالة كل بلد وتتسم بمزيد من المرونة. |
several delegations stressed that where activities were already regulated by existing competent authorities under legally binding instruments, an implementing agreement to the Convention should not directly manage those activities and any decisions regarding the management of specific sectoral activities should be taken by the relevant competent sectoral bodies. | UN | وأكدت عدة وفود أنه في حال خضوع الأنشطة بالفعل لأنظمة السلطات المختصة القائمة بموجب الصكوك الملزمة قانوناً، لا ينبغي أن يدير اتفاقُ التنفيذ في إطار الاتفاقية تلك الأنشطة مباشرةً، وينبغي للهيئات القطاعية المختصة المعنية بهذا الموضوع أن تتخذ أي قرارات تتعلق بإدارة أنشطة قطاعية محددة. |
several delegations stressed that the application of zero growth should not be at the expense of priority development projects in Africa. | UN | وأكد عدد من الوفود على أن تطبيق نمو بمعدل الصفر يجب ألا يكون على حساب مشاريع التنمية ذات اﻷولوية في افريقيا. |
several delegations stressed that UNCTAD's role on macroeconomic policies and coherence between international monetary and financial systems should be strengthened so as to assist developing countries effectively in their strategic integration into the world economy and in adapting to the challenges of globalization. | UN | وأكدت عدة وفود على أن الدور الذي يؤديه الأونكتاد بشأن السياسات الاقتصادية الكلية والتماسك بين النظم النقدية والمالية الدولية ينبغي أن يُعزَّز بغية مساعدة البلدان النامية بفعالية في تحقيق اندماجها الاستراتيجي في الاقتصاد العالمي والتكيف مع التحديات التي تنطوي عليها العولمة. |
36. several delegations stressed that progress should be made in identifying appropriate forms of traditional knowledge, including options for benefit-sharing as identified in the Convention on Biological Diversity. | UN | 36 - وأكدت وفود عديدة على ضرورة إحراز التقدم في تحديد الأشكال المناسبة للمعرفة التقليدية، بما في ذلك الخيارات لتبادل المنفعة كما حددت في اتفاقية التنوع البيولوجي. |