"several departments" - Translation from English to Arabic

    • عدة إدارات
        
    • عدة مقاطعات
        
    • العديد من الإدارات
        
    • لعدة إدارات
        
    • إدارات عديدة
        
    • لإدارات عدة
        
    • عدة دوائر
        
    • أكثر من إدارة
        
    • إدارات متعددة
        
    • عدد من الإدارات
        
    • كثير من اﻹدارات
        
    several departments expressed their support for such measures and announced that they were already using interns more extensively. UN وأعربت عدة إدارات عن دعمها لهذه التدابير وأعلنت أنها على استعداد لاستخدام المتدربين على نطاق أوسع.
    We have begun by creating several departments to coordinate the fight against non-communicable diseases and by developing several initial strategies and policies. UN لقد بدأنا بإنشاء عدة إدارات لتنسيق مكافحة الأمراض غير السارية، وإعداد استراتيجيات وسياسات أولية متعددة.
    In the first communication it requested more time as the reply required the input of several departments. UN وطلبت في الرسالة الأولى مزيداً من الوقت، حيث يتطلب الرد مساهمات من عدة إدارات.
    The military use of schools by the army was reported in several departments. UN وأُبلغ عن استخدام الجيش للمدارس في أغراض عسكرية في عدة مقاطعات.
    An integrated child protection system is gradually being tested, successfully, in several departments. UN وجرى بالتدريج اختبار نظام متكامل لحماية الطفل بشكل ناجح في العديد من الإدارات.
    Another capacity gap that was identified relates to the difficulty of setting up proper coordination processes when several departments are stakeholders in a programme. UN وتم تحديد ثغرة أخرى في القدرات تتعلق بتعذر إقامة عمليات تنسيق على النحو الصحيح عندما يكون لعدة إدارات مصلحة في برنامج ما.
    The scope of the pilot includes several departments at Headquarters, several offices away from Headquarters and several field missions. UN ويشمل نطاق المرحلة التجريبية عدة إدارات في المقر، وعدة مكاتب موجودة خارج المقر، وعدة بعثات ميدانية.
    At the cantonal level, too, there are one or several departments in charge of health matters. UN ويوجد على صعيد الكانتونات أيضا، إدارة أو عدة إدارات مسؤولة عن شؤون الصحة.
    Whenever appropriate, encouragement would be given to the publication of inter-disciplinary works, prepared through cooperation among several departments or offices, including cooperation among several organizations in the United Nations system. UN وينبغي متى كان ذلك ملائما، تشجيع نشـــر أعمال متعـــددة التخصصات، تعد عن طريق التعاون فيما بين عدة إدارات أو مكاتب، بما في ذلك التعاون فيما بين عدة مؤسسات داخلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Whenever appropriate, encouragement would be given to the publication of interdisciplinary works, prepared through cooperation among several departments or offices, including cooperation among several organizations in the United Nations system. UN وينبغي متى كان ذلك ملائما، تشجيع نشـــر أعمال متعـــددة التخصصات، تعد عن طريق التعاون فيما بين عدة إدارات أو مكاتب، بما في ذلك التعاون فيما بين عدة مؤسسات داخلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    There are several departments that deal with issues of movement and nationality. UN 157- وهناك عدة إدارات معنية بالمسائل المتعلقة بالتنقل والجنسية.
    While several departments have been engaged in the past in workforce planning exercises, including the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, such exercises have not been systematically carried out. UN وكانت عدة إدارات اضطلعت بعمليات لتخطيط القوة العاملة، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، لكن هذه العمليات لم تتم بصورة منتظمة.
    The analytical summary of the practice of the principal organs pertaining to the 111 Articles of the Charter of the United Nations is the responsibility of several departments and offices in the Secretariat. UN وتتولى عدة إدارات ومكاتب في الأمانة العامة المسؤولية عن الموجز التحليلي لممارسات الهيئات الرئيسية فيما يتصل بمواد ميثاق الأمم المتحدة البالغ عددها 111 مادة.
    B. United Nations Secretariat 62. several departments of the United Nations Secretariat continue to support the work of intergovernmental bodies in the area of poverty eradication. UN 62 - تواصل عدة إدارات في الأمانة العامة للأمم المتحدة دعمها لعمل الهيئات الحكومية الدولية في ميدان القضاء على الفقر.
    In several departments of Haiti, the unfinished work on the Millennium Development Goals will continue to be the chief priority and even in that area the capacity of current systems leaves much to be desired, including as regards financial resources. UN في الوقت الحاضر، سيظل العمل الغير المنجز بصورة كاملة بخصوص الأهداف الإنمائية للألفية يُشكل الأولوية العليا في عدة مقاطعات هايتية، وحتى في هذا المجال أيضا، تشكو النُظم من مشاكل خطيرة فيما يتعلق بالقدرة وكذلك بالموارد المالية.
    It was alleged that enforced disappearances of civilians by paramilitary organizations allied to the security forces and declared illegal by the Government in 1989 had escalated dramatically in several departments of the country, including Antioquia, Choco, Cesar, Santander and Sucre. UN كما ادُّعي بأن حالات اختفاء المدنيين اختفاء قسريا على أيدي المنظمات شبه العسكرية المتحالفة مع قوات الأمن، والتي أعلنت الحكومة في عام 1989 عدم شرعيتها، قد تصاعدت تصاعدا بالغا في عدة مقاطعات من البلاد منها أنتيوكيا، وشوكو، وثيسار، وسانتاندر، وسوكري.
    68. several departments have been established in ministries and government bodies, including the following. UN 68- تم إنشاء العديد من الإدارات في هياكل الوزارات والأجهزة الحكومية ومنها على سبيل المثال:
    several departments/offices and entities have a designated focal point from whom staff can seek advice and guidance on ethics-related matters. UN ويوجد في العديد من الإدارات/المكاتب والكيانات جهة تنسيق معينة تقدم المشورة والتوجيه للموظفين بشأن المسائل المتعلقة بالأخلاقيات.
    The Committee expresses its appreciation for the large and highlevel delegation, comprising representatives from several departments of the State party, which facilitated a constructive oral exchange during the consideration of the report. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد كبير ورفيع المستوى، يتألف من ممثلين لعدة إدارات بالدولة الطرف، مما يسّر إقامة حوار بناء أثناء النظر في التقرير.
    The role of the staff representatives to discuss issues like recruitment, placement and promotion and renewal of contracts has been questioned by several departments. UN ودور ممثلي الموظفين في مناقشة قضايا مثل التعيين، والتنسيب والترقية، وتجديد العقود موضع تساؤل من قِبل إدارات عديدة.
    (3) The Committee expresses its appreciation for the highlevel delegation, comprising representatives from several departments of the State party, and the efforts made to provide additional information which facilitated a constructive oral exchange during the consideration of the report. UN (3) وتعرب اللجنة عن تقديرها للوفد الرفيع المستوى، الذي ضم ممثلين لإدارات عدة في الدولة الطرف، وللجهود التي بُذِلت من أجل تقديم معلومات إضافية يسرت إجراء حوار بناء أثناء النظر في التقرير.
    The Public Health Service consists of several departments which provide physical and mental health services, curative as well as preventive. UN وتتألف إدارة الخدمات الصحية العامة من عدة دوائر تقدم الخدمات الصحية البدنية والعقلية، سواء العلاجية أو الوقائية.
    Note 2: The totals for the person counts exceeds the baseline in table 1 since some persons have been engaged by several departments. UN ملاحظة: الأرقام الواردة لمجموع أعداد الأشخاص قد تتجاوز الأرقام الأساسية الواردة في الجدول 1 بالنظر إلى احتمال أن يكون بعض الأشخاص قد تعاقدت معهم أكثر من إدارة.
    He has served in several departments since he began his career at Thailand's Ministry of Foreign Affairs, including in the department for East Asian Affairs. UN وعمل في إدارات متعددة منذ أن بدأ حياته المهنية في وزارة الخارجية في تايلند، منها إدارة شؤون شرق آسيا.
    The Chef de Cabinet further emphasized the range of substantive and administrative support provided to the Office of the President of the Assembly by several departments and offices, primarily through the Department for General Assembly and Conference Management. UN وأبرزت رئيسة مكتب الأمين العام كذلك نطاق الدعم الفني والإداري الذي يقدمه عدد من الإدارات والمكاتب، عن طريق إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أساسا، إلى مكتب رئيس الجمعية العامة.
    The view was expressed that while the same subject may be covered by several departments and units at Headquarters and other duty stations, there were different perspectives and divergent strategies that should lead to flexibility on the part of programme managers regarding publications policies. UN وأعرب عن الرأي أنه بينما يمكن أن يغطي كثير من اﻹدارات والوحدات في المقر ومراكز العمل اﻷخرى الموضوع نفسه، كانت هناك وجهات نظر واستراتيجيات مختلفة مما سيؤدي إلى توخي مديري البرامج المرونة فيما يتعلق بالسياسات العامة في مجال المنشورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more