"several draft" - Translation from English to Arabic

    • عدة مشاريع
        
    • العديد من مشاريع
        
    • بضعة مشاريع
        
    • عددا من مشاريع
        
    • عدد من مشاريع
        
    • عدداً من مشاريع
        
    • عدة مسودات
        
    • لعدة مشاريع
        
    However, he has decided to present several draft articles in this report. UN غير أنه قرر أن يقدم عدة مشاريع مواد في هذا التقرير.
    several draft resolutions have been introduced under this cluster to address illicit small arms and light weapons. UN وفي إطار هذه المجموعة، قُدمت عدة مشاريع قـرارات تتناول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    The Drafting Committee had submitted a report containing several draft articles. UN وقدمت لجنة الصياغة تقريرا يتضمن عدة مشاريع مواد.
    Q.4 The report refers to several draft, or planned laws. UN السؤال 4 يشير التقرير إلى العديد من مشاريع القوانين أو القوانين المعتزم سنها.
    several draft provisions are also being considered to amend the current Mutual Assistance Act 2000 and detailed as follows: UN ويجري حاليا النظر أيضا في بضعة مشاريع أحكام لتعديل القانون الحالي للمساعدة المتبادلة لعام 2000 وهي مفصلة كما يلي:
    several draft amendments were currently under consideration. UN وتوجد عدة مشاريع تعديلات قيد النظر في الوقت الراهن.
    In this respect, several draft laws have been presented dealing with violence in the workplace, in 21 provincial legislatures and in the National Congress. UN وفي هذا الصدد، قُدِمت عدة مشاريع قوانين تتناول العنف في مكان العمل في 21 هيئة تشريعية بالمقاطعات وفي الكونغرس الوطني.
    The Working Group had considered several draft decisions relating to the Optional Protocol and had adopted one declaring a communication admissible. UN 43- وكان الفريق العامل قد نظر في عدة مشاريع قرارات تتعلق بالبروتوكول الاختياري واعتمد قراراً يقضي بمقبولية بلاغ واحد.
    The Commission subsequently decided to refer several draft articles to the Drafting Committee. UN وقررت اللجنة بعد ذلك إحالة عدة مشاريع مواد إلى لجنة الصياغة.
    It had submitted several draft resolutions at the fiftieth session of the United Nations Commission on Narcotic Drugs. UN وقدمت عدة مشاريع قرارات للدورة الخمسين للجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة.
    Following its deliberations the contact group produced several draft decisions for consideration by the Committee of the Whole. UN وعقب المداولات، أعد فريق الاتصال عدة مشاريع مقررات لتنظر فيها اللجنة الجامعة.
    It had continued its consideration of the second and third reports submitted by the Special Rapporteur and had referred several draft articles to the Drafting Committee. UN وواصلت نظرها في التقريرين الثاني والثالث المقدمين من المقرر الخاص وأحالت عدة مشاريع مواد إلى لجنة الصياغة.
    several draft amendments were drawn up, partly addressing the comments of OHCHR and international experts. UN وصيغت عدة مشاريع تعديلات، تتناول جزئياً تعليقات المفوضية والخبراء الدوليين.
    On the other hand, several draft articles contain significant changes in order to reflect the particular situation of international organizations. UN ومن جهة أخرى، تتضمن عدة مشاريع مواد تغييرات جوهرية تعكس الوضع الخاص بالمنظمات الدولية.
    Therefore, and as many delegations wish to consult on several draft resolutions, I intend to cancel this afternoon's meeting in order to allow them to carry out the necessary consultations. UN ولذلك، ولما كانت وفـــود كثيرة ترغـب في التشاور بشأن عدة مشاريع قرارات، أنوي إلغاء جلسة عصر اليوم للسماح لها بإجراء المشاورات اللازمة.
    The Commission had reordered several draft articles adopted in previous years, with a view to improving the overall coherence of the text. UN وأعادت اللجنة ترتيب العديد من مشاريع المواد المعتمدة في السنوات السابقة، بهدف تحسين اتساق النص عموما.
    Her delegation remained concerned that several draft articles appeared to be attempts to progressively develop the law but were not identified as such. UN وقالت إن وفدها لا يزال يساوره القلق من أن العديد من مشاريع المواد تبدو وكأنها محاولات تهدف إلى التطوير التدريجي للقانون، ولكن لم يجر تحديدها على هذا النحو.
    From the information that it has been possible to obtain, several draft laws would appear to contain restrictive provisions that could inhibit the enjoyment of human rights. UN وتفيد المعلومات التي تسنى الحصول عليها بأن العديد من مشاريع القرارات هذه يتضمن أحكاماً تقييدية يمكن أن تقوّض التمتع بحقوق الإنسان.
    13. The Working Group also discussed several draft flowcharts related to training and, after much deliberation, with the assistance of a sub-group chaired by Harald Brekke, produced a basic flowchart for the preparation of a submission. UN 13 - ناقش الفريق العامل أيضا بضعة مشاريع مخططات مسار تتعلق بالتدريب وقدم، بعد مداولات كثيرة أجريت بمساعدة فريق فرعي يرأسه السيد هارولد بريك، مخطط مسار أساسيا لإعداد الطلبات.
    As in previous years, India will be introducing several draft resolutions. UN وعلى غرار ما قامت به الهند في السنوات السابقة، فإنها ستعرض عددا من مشاريع القرارات.
    several draft resolutions included recognition of the need for negative security assurances. UN وتضمن عدد من مشاريع القرارات التسليم بالحاجة إلى ضمانات أمن سلبية.
    Indeed, the Working Group's expert group B produced several draft guidelines relevant to the topics identified here. UN وفي الواقع، فإنَّ فريق الخبراء باء التابع للفريق العامل أصدر عدداً من مشاريع المبادئ التوجيهية ذات الصلة بالمواضيع المحدَّدة في هذا التقرير.
    This cooperation should be continued and enhanced to ensure that the implementation of several draft projects, namely in the field of peace and security, takes into account MONUC's concerns and expertise and is in synergy with the activities planned or already on the ground in the Democratic Republic of the Congo. UN وينبغي أن يستمر هذا التعاون ويشجع لكفالة أن يراعي تنفيذ عدة مسودات مشاريع، وخصوصا في ميدان السلم والأمن، اهتمامات البعثة وخبرتها ويكون منسجما مع الأنشطة المخطط لها أو الموجودة فعلا على أرض الواقع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    302. In accordance with resolution F of the Final Act of the Diplomatic Conference, a Preparatory Commission for the International Criminal Court was established with the task of preparing proposals for practical arrangements for the establishment and coming into operation of the Court, including the finalization of several draft texts. UN ٣٠٢ - وعملا بالقرار واو من الوثيقة الختامية للمؤتمر الدبلوماسي، أنشئت لجنة تحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية وأنيطت بمهمة إعداد مقترحات للترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة ولشروعها في العمل، بما في ذلك وضع الصيغ النهائية لعدة مشاريع نصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more