"several european" - Translation from English to Arabic

    • أوروبية عديدة
        
    • أوروبية عدة
        
    • العديد من البلدان الأوروبية
        
    • عدة بلدان أوروبية
        
    • عدة حكومات أوروبية
        
    The Belgian capital, Brussels, hosts the headquarters of several European institutions, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and some 850 international non-governmental organizations. UN وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة إلى جانب مقر منظمة حلف شمال الأطلسي ومقار نحو 850 منظمة دولية غير حكومية.
    The United States of America, along with several European countries, supported this claim. UN وأيدت الولايات المتحدة الأمريكية وبلدان أوروبية عديدة هذا الادعاء.
    The Belgian capital, Brussels, hosts the headquarters of several European institutions, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and some 850 international non-governmental organizations. UN وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي ونحو 850 منظمة دولية غير حكومية.
    Acts of xenophobia against migrants and ethnic minorities in several European countries have already increased since the crisis started. UN وقد كانت هناك زيادة بالفعل في أعمال كره الأجانب ضد المهاجرين والأقليات العرقية في بلدان أوروبية عدة منذ بدء الأزمة().
    As a result of social changes, such manifestations had occurred in several European countries. UN ونتيجة للتغييرات الاجتماعية فقد حدثت هذه اﻷمور في بلدان أوروبية عديدة.
    Spain had signed agreements with several European countries concerning the readmission of undocumented migrants. UN كما وقﱠعت اسبانيا مع بلدان أوروبية عديدة اتفاقات القبول ثانية بشأن المهاجرين غير المسجلين.
    44. Turkish representatives, embassies and consulates in several European countries had been the target in a number of cases. UN ٤٤ - وكانت السفارات والقنصليات والممثلون اﻷتراك في بلدان أوروبية عديدة هدفا في عدد من الحالات.
    He explained that the true extent and nature of racial profiling remains difficult to gauge because of the absence or ineffectiveness of official data collection in several European countries. UN وأوضح أنه لا يزال من الصعب قياس مدى وطبيعة التنميط العرقي بالتحديد، وذلك لعدم وجود آلية لجمع بيانات رسمية في بلدان أوروبية عديدة أو عدم جدوى هذه الآليات.
    48. several European States pointed out that regional instruments and legislation on temporary protection were already in place within their region. UN 48- وأشارت دول أوروبية عديدة إلى أن الصكوك والتشريعات الإقليمية المتعلقة بالحماية المؤقتة معمول بها بالفعل في مناطقها.
    41. several European countries passed legislation to give effect to the 1985 Directive. UN 41 - وقد أقرت بلدان أوروبية عديدة تشريعات لتنفيذ التوجيه 1985.
    73. The Group met with officials in several European countries responsible for visa and border control measures. UN 73 - واجتمع الفريق مع مسؤولين في بلدان أوروبية عديدة من المختصين بتأشيرات الخروج وتدابير مراقبة الحدود.
    73. The Group met with officials in several European countries responsible for visa and border control measures. UN 73 - واجتمع الفريق مع مسؤولين في بلدان أوروبية عديدة من المختصين بتأشيرات الخروج وتدابير مراقبة الحدود.
    Public passenger transport is being promoted by several European countries through fiscal incentives, investment aids and organizational measures to reduce the density of road traffic. UN إذ تروج بلدان أوروبية عديدة النقل العام للركاب عن طريق حوافز ضريبية ومعونات استثمار وتدابير تنظيمية وذلك للتخفيف من كثافة حركة المرور على الطرق.
    5/ The regional estimates for Europe are not comparable with previous estimates as new independent countries are now included in several European subregions. UN )٥( التقديرات اﻹقليمية ﻷوروبا لا تقارن بالتقديرات السابقة، حيث أن بلدانا مستقلة جديدة أصبحت تدخل اﻵن ضمن مناطق دون إقليمية أوروبية عديدة.
    The conference, which brought together officials of several European Governments and of the Islamic Conference, representatives of Muslim communities in Europe and the United States of America, intellectuals and NGOs, covered the promotion of cooperation and dialogue in the establishment of joint programmes to combat prejudice against and stereotyping of Muslim communities throughout the Western world. UN وتناول هذا المؤتمر، الذي كان من بين المشاركين فيه مسؤولو حكومات دول أوروبية عدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وممثلو الجاليات الإسلامية في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية، ومفكرون ومنظمات غير حكومية، موضوع تعزيز التعاون والحوار لوضع برامج مشتركة تمكن من مكافحة الأفكار المسبقة والنماذج النمطية التي تقع الجاليات الإسلامية ضحية لها في العالم الغربي.
    ILO has developed a method for situation testing in the labour market that has been used in several European countries. UN ووضعت منظمة العمل الدولية منهجاً للاختبار الميداني في سوق العمل اتبع في العديد من البلدان الأوروبية.
    Along with the turn in the interest rate cycle, fiscal policy may be further tightened in several European countries. UN وقد يزداد التشدد في السياسات النقدية في عدة بلدان أوروبية تمشيا مع التحول في دورة أسعار الفائدة.
    IWHC is supported by private foundations and individuals based in the United States and Europe; United Nations agencies; and several European Governments. UN ويتلقى التحالف الدولي لصحة المرأة دعما من مؤسسات خاصة وأفراد من الولايات المتحدة وأوروبا؛ ومن وكالات الأمم المتحدة؛ ومن عدة حكومات أوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more