"several evaluations" - Translation from English to Arabic

    • عدة تقييمات
        
    • تقييمات عديدة
        
    • العديد من التقييمات
        
    several evaluations point to the effectiveness of using lessons learned from prior experiences in subsequent design exercises. UN وتشير عدة تقييمات إلى فعالية استخدام الدروس المستفادة من التجارب السابقة في عمليات التصميم اللاحقة.
    That they feature in several evaluations raises questions about the adequacy of child safeguarding policies and systems in settings where UNICEF provides assistance. UN ويثير إبرازها في عدة تقييمات تساؤلات بشأن مدى كفاية سياسات ونظم صون الطفل في الظروف التي تقدم اليونيسيف المساعدة فيها.
    several evaluations were undertaken to assess the impact of UNV and its volunteers. UN كما أجريت عدة تقييمات لتقدير الأثر الذي يحدثه برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومتطوعوه.
    several evaluations find UNICEF investment in the capacity needed to communicate and coordinate effectively with implementing partners and others to be low at decentralized levels. UN وتخلص عدة تقييمات إلى أن استثمارات اليونيسيف في القدرات اللازمة للتواصل مع الشركاء المنفذين وغيرهم والتنسيق معهم بشكل فعال ضعيف على المستويات اللامركزية.
    several evaluations of existing partnerships offer potential ways to strengthen and increase the effectiveness of partnerships. UN وتوفر تقييمات عديدة للشراكات القائمة السبل المحتملة لتعزيز الشراكات وزيادة فعاليتها.
    several evaluations report that the lack of adequate monitoring and evaluation (M & E) challenges the effectiveness of programme interventions. UN ويفيد العديد من التقييمات بأن الافتقار إلى الرصد والتقييم بشكل كاف، يمثل تحديا لفعالية الأنشطة البرنامجية.
    (i) several evaluations identified challenges to ensuring ownership from some stakeholders seen as key for moving the agenda forward. UN ' 1` حددت عدة تقييمات التحديات التي تعترض كفالة ملكية بعض أصحاب المصلحة باعتبارها تحديات رئيسية أمام المضي قدما في جدول الأعمال.
    (i) several evaluations referenced the ability of UN-Women to successfully create an enabling environment for the institutionalization of gender equality commitments. UN ' 1` أشارت عدة تقييمات إلى قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على النجاح في تهيئة بيئة مؤاتية لإضفاء الطابع المؤسسي على الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    However, several evaluations also point out that UNDP could further sharpen its pro-poor and inclusive focus. UN 41 - لكن عدة تقييمات تشير أيضاً إلى أن البرنامج الإنمائي يمكن أن يزيد من تركيزه الشامل لصالح الفقراء.
    Increasing the effectiveness of partnerships and coordination with CSOs and other partners is cited in several evaluations. UN 86 - ويستشهد في عدة تقييمات بزيادة فعالية الشراكات والتنسيق مع منظمات المجتمع المدني والشركاء الآخرين.
    However, the questionnaire is intended to be used in several evaluations in order to assess progress over time; this implies that the questions would need to be modified each time a standard is issued. UN بيد أنه يُقصد بالاستبيان استخدامه في عدة تقييمات من أجل تقييم التقدم المحرز على مر الوقت؛ وهذا يعني أنه سيتعين تعديل الأسئلة كل مرة يصدر فيها معيار.
    several evaluations reported that UNODC information technology support provided crucial information for performance measurement. UN وأفادت عدة تقييمات بأن الدعم المقدم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالجريمة والمخدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات وفر معلومات حيوية بالنسبة لقياس الأداء.
    During 2004 - 2005, UNFPA commissioned Columbia University to undertake several evaluations. UN 44 - وخلال الفترة 2004-2005، كلف صندوق الأمم المتحدة للسكان جامعة كولومبيا بإجراء عدة تقييمات.
    Has conducted several evaluations of public policies in Benin, notably concerning the Millennium Development Goals, the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries, the United Nations Development Assistance Framework and sectoral policies in agriculture and education. UN أجرى عدة تقييمات للسياسات العامة في بنن، ولا سيما فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، وبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والسياسات القطاعية في مجالات الزراعة والتعليم.
    several evaluations note UNDP's local level contributions in capacity development and provision of targeted technical advice or assistance, and to scaling up such initiatives for broader transformational change. UN 38 - وتشير عدة تقييمات إلى إسهامات البرنامج الإنمائي، على الصعيد المحلي، في تنمية القدرات وتقديم المشورة أو المساعدة التقنية لأهداف محددة، وإلى زيادة هذه المبادرات لأغراض التغير التحويلي الأوسع نطاقاً.
    62. several evaluations have revealed the general success of the programme, its feasibility and cost effectiveness, its relevance to the Eritrean social and cultural context and suitability of its practical supposition that also resulted in the phasing out of three Governmental orphanages. UN 62- وقد أبرزت عدة تقييمات النجاح العام لهذا البرنامج وجدواه العملية وفعاليته من حيث التكاليف، ومدى ملاءمته للسياق الاجتماعي والثقافي الإريتري ومناسبة فرضيته العملية التي نتج عنها الإلغاء التدريجي لثلاثة ملاجئ حكومية للأيتام.
    Moreover, as highlighted in several evaluations and associated management responses, better integration between the MDG agenda and macro-economic frameworks that accelerate domestic resource mobilization and public investment is key to ensure that MDG-related objectives are core considerations in economic planning. UN وعلاوة على ذلك، وعلى نحو ما أبرزته عدة تقييمات وردود إدارية ذات صلة بها، فإن تحسين التكامل بين خطة الأهداف الإنمائية للألفية وأُطر الاقتصاد الكلي الذي يؤدي إلى التعجيل بتعبئة الموارد الداخلية والاستثمار العام يمثل عاملا رئيسيا لضمان أن تشكل المقاصد المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية اعتبارات أساسية في التخطيط الاقتصادي.
    several evaluations note that results of livelihoods programmes have been largely achieved, with significant numbers of workdays created, temporary jobs created, short cycle training provided, infrastructure rehabilitated, substantial cash injections into the local economy, and rehabilitation packages received. UN 102 - وتشير عدة تقييمات إلى أن النتائج المتصلة ببرامج توفير سبل المعيشة قد تحققت إلى حد كبير، فقد تم توليد عدد كبير من أيام العمل والوظائف المؤقتة، وتم توفير التدريب في دورات قصيرة، وتم إصلاح البنى التحتية، وتم ضخّ كميات كبيرة من النقود في الاقتصادات المحلية، وحصل المستفيدون على مجموعات إعادة التأهيل.
    several evaluations of large-scale programmes that addressed young people's sexual and reproductive health were conducted in collaboration with Governments and non-governmental organizations (NGOs). UN 21 - أجريت تقييمات عديدة لبرامج واسعة النطاق تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية للشباب، وذلك بالتعاون مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more