Since 1948 the United Nations has adopted several instruments and set up a number of procedures to fight against racism and racial discrimination. | UN | ولقد اعتمدت اﻷمم المتحدة منذ عام ٨٤٩١ عدة صكوك ووضعت عدداً من اﻹجراءات لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
The Africa Union has adopted several instruments for the promotion and protection of human rights. | UN | واعتمد الاتحاد الأفريقي عدة صكوك لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
In several instruments, the Secretary-General is ascribed specific administrative functions. | UN | وتعزى للأمين العام مهام إدارية محددة في العديد من الصكوك. |
The importance of indigenous knowledge and practices in agriculture has been recognized by the organization in several instruments, meetings and conferences. | UN | وقد اعترفت المنظمة بأهمية معرفة السكان اﻷصليين وممارساتهم في الزراعة في العديد من الصكوك والاجتماعات والمؤتمرات. |
To this end, several instruments could be used, such as means testing, proxy means testing, community targeting and/or geographical targeting. | UN | ولهذا الغرض، يمكن استخدام عدة أدوات مثل اختبار تقصي الموارد والاختبار غير المباشر لتقصي الموارد والاستهداف المجتمعي و/أو الاستهداف الجغرافي. |
Noting that the Democratic Republic of the Congo is a party to several international and regional human rights instruments and to several instruments pertaining to international humanitarian law, | UN | وإذ تلاحظ أن جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في العديد من الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان والعديد من الصكوك المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي، |
several instruments address the facilitation of access through the provision of free space on national airlines or other facilities. | UN | وتتناول عدة صكوك تسهيل الوصول عن طريق توفير حيز شاغر لدى شركات الطيران الوطنية أو غيرها من التسهيلات. |
Finally, several instruments address the question of cost-sharing in a variety of other ways. | UN | وأخيرا، تتناول عدة صكوك مسألة تقاسم التكاليف بطرق شتى. |
The legal grounds for determining what misconduct is are elaborated in several instruments. | UN | وتبين عدة صكوك بالتفصيل الأسس القانونية لتحديد ما يشكل سوء سلوك. |
several instruments refer to prevention in this context. | UN | وتشير عدة صكوك إلى الوقاية في هذا الصدد. |
At the national level, its commitment is shown by its adoption of several instruments for combating weapons of mass destruction. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يظهر التزامها من خلال اعتماد عدة صكوك ذات صلة بمجال مكافحة أسلحة الدمار الشامل. |
It noted the ratification of several instruments. | UN | وأحاطت علماً بالتصديق على عدة صكوك. |
Noting that the Democratic Republic of the Congo is a party to several international and regional human rights instruments and to several instruments pertaining to international humanitarian law, | UN | وإذ تشير إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في العديد من الصكوك الدولية والإقليمية المتصلة بحقوق الإنسان، وفي العديد من الصكوك المتصلة بالقانون الإنساني الدولي، |
Noting that the Democratic Republic of the Congo is a party to several international and regional human rights instruments and to several instruments pertaining to international humanitarian law, | UN | وإذ تشير إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في العديد من الصكوك الدولية والإقليمية المتصلة بحقوق الإنسان، وفي العديد من الصكوك المتصلة بالقانون الإنساني الدولي، |
UN-Habitat has several instruments, programmes, projects and activities that are relevant to indigenous peoples' territories, lands and natural resources. | UN | ولدى موئل الأمم المتحدة العديد من الصكوك والبرامج والمشاريع والأنشطة ذات الصلة بالأقاليم والأراضي والموارد الطبيعية للشعوب الأصلية. |
The 87 CPCJ involved covered the 16 Portuguese districts and the two Autonomous Regions of Madeira and Azores. 64% of the CPCJ involved already expressed their will to include the CAPM campaign in the Municipality Plan against Violence, in an effort to integrate several instruments concerning these issues and avoid sectorial interventions. | UN | وأعربت نسبة 64 في المائة من لجان حماية القُصّر المشاركة بالفعل عن رغبتها في إدراج الحملة الوطنية لشهر الوقاية من إيذاء الطفل في خطة المجالس البلدية لمكافحة العنف، في محاولة لإدماج عدة أدوات بشأن هذه المسائل ولتفادي التدخلات القطاعية. |
5. The Committee welcomes the establishment of several instruments of dialogue and consultation with minority groups, including the Council of Ethnic Minorities under the Ministry of Culture and the Roundtable of Nationalities. | UN | 5- وترحب اللجنة بوضع عدة أدوات للحوار والتشاور مع الأقليات، بما في ذلك إنشاء مجلس الأقليات الإثنية التابع لوزارة الثقافة، والمائدة المستديرة للقوميات. |
Noting that the Democratic Republic of the Congo is a party to several international and regional human rights instruments and to several instruments pertaining to international humanitarian law, | UN | وإذ تلاحظ أن جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في العديد من الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان والعديد من الصكوك المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي، |
(a) A considerable period of time to implement and enforce appropriate environmental legislation, possibly after experience of the use of several instruments of environmental policy (including command-and-control and market instruments). | UN | )أ( المضي فترة طويلة في أعمال وإنفاذ التشريعات البيئية الملائمة، وربما بعد الخبرة المستفادة من استخدام أدوات عديدة للسياسة البيئية )بما في ذلك أداتا التحكم والرقابة واﻷدوات السوقية(. |
In this discussion of changing best practices for environmental management, several instruments were highlighted. | UN | تم تسليط الضوء في هذه المناقشة المتعلقة بتغيير أفضل الممارسات في مجال إدارة البيئة على العديد من الوسائل المساعدة. |
65. The need to ensure the safety of life of people at sea, whether they are seafarers, fishers or people who use the maritime route to cross international borders clandestinely, has been raised in several forums over the past few years and several instruments have been adopted in response. | UN | 65 - طُرحت في محافل عدة في السنوات القليلة الماضية الحاجة إلى تأمين سلامة أرواح المسافرين بحرا، سواء كانوا من البحارة أو الصيادين أو ممن يستخدمون الطرق البحرية لعبور الحدود الدولية في الخفاء، وقد اعتمدت صكوك عدة استجابة لهذه الحاجة. |
several instruments specifically set forth State responsibility for violations of humanitarian law. | UN | ٦٤- وثمة صكوك عديدة تحدد صراحةً مسؤولية الدول عن انتهاكات القانون اﻹنساني. |
These mechanisms include the Council of the Baltic Sea States and its Commissioner on Democratic Institutions and Human Rights, including the Rights of Persons belonging to Minorities; the OSCE, with its Office of the High Commissioner on National Minorities; and the Council of Europe, which has adopted several instruments of relevance for minorities. | UN | وتشمل هذه الآليات مجلـس دول بحـر البلطيق والمفوض المعني بالمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع له، بما في ذلك حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات؛ ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتبها الخاص بالمفوض السامي للأقليات الوطنية؛ ومجلس أوروبا الذي اعتمد صكوكا متعددة تتصل بالأقليات. |
In the past few years, several instruments employing that approach had been adopted by the General Assembly. | UN | وقد قامت الجمعية العامة في السنوات القليلة اﻷخيرة باعتماد عدد من الصكوك التي تستخدم هذا النهج. |