"several investigations" - Translation from English to Arabic

    • عدة تحقيقات
        
    • العديد من التحقيقات
        
    • تحقيقات عديدة
        
    • تحقيقات عدة
        
    • عدّة استقصاءات
        
    The federal Special Prosecutor's Office on Violent Crime against Women and Human Trafficking has initiated several investigations. UN وقد استهل مكتب المدعي الخاص الاتحادي المعني بالنظر في جرائم العنف ضد النساء والاتجار بالأشخاص عدة تحقيقات.
    several investigations of criminal activity have identified thefts of large amounts of fuel by staff in collusion with local nationals. UN فقد بيّنت عدة تحقيقات جنائية وجود سرقة كميات كبيرة من الوقود قام بها موظفون بالتواطؤ مع رعايا محليين.
    several investigations have been carried out on the supportive structures of extremists groups, but details and results cannot yet be disclosed. UN وقد تم إجراء عدة تحقيقات بشأن الهياكل الداعمة للجماعات المتطرفة إلا أن تفاصيلها ونتائجها لا يمكن الكشف عنها بعد.
    several investigations of allegations of terrorist activities, all conducted by international judges, are also ongoing. UN ويجري حاليا العديد من التحقيقات في الادعاءات المتعلقة بالأنشطة الإرهابية ويشرف عليها جميعها قضاة دوليون.
    several investigations have been conducted and have resulted in indictments charging individuals with contempt of the Tribunal, an offence which attracts a maximum penalty of seven years imprisonment. UN فقد أُجريت تحقيقات عديدة أسفرت عن توجيه لوائح اتهام ضد أفراد بتهمة انتهاك حرمة المحكمة، وهو جُرم يعاقب عليه بالسجن سبع سنوات كعقوبة قصوى.
    Also reviewed several investigations on war crimes committed in northern Italy in 1943. UN وراجع تحقيقات عدة بشأن جرائم الحرب التي ارتكبت في شمال إيطاليا في عام 1943.
    However, several investigations show that alpha-HCH is aerobically degraded, in some cases even faster than anaerobically. UN غير أن عدّة استقصاءات تبيّن أن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا تتحلّل بفعل العوامل الهوائية، وفي بعض الحالات من دون وجود عوامل هوائية.
    several investigations had been conducted into the incident and data were currently being collected in order to prepare the relevant reports. UN وقد أجريت عدة تحقيقات في الحادث، ويجرى حالياً جمع البيانات من أجل إعداد التقارير ذات الصلة بالموضوع.
    Nevertheless, it has been possible to conduct several investigations which should be continued in order to attain social peace. UN بيد أنه أمكن إجراء عدة تحقيقات ينبغي أن تتواصل من أجل إحلال السلام الاجتماعي.
    several investigations are still ongoing and therefore the Panel is unable to disclose all the information available at this stage. UN وما زالت عدة تحقيقات جارية، ولذا فإن الفريق غير قادر على الكشف عن جميع المعلومات المتوفرة لديه في هذه المرحلة.
    15. During its stay in Rwanda, the Commission carried out a number of missions in the field and initiated several investigations. UN ١٥ - واضطلعت اللجنة، أثناء اقامتها في رواندا بعدد من المهام في الميدان وبدأت عدة تحقيقات.
    23. During its first stay in Rwanda, the Commission carried out a number of missions in the field and initiated several investigations. UN ٢٣ - واضطلعت اللجنة، أثناء إقامتها اﻷولى في رواندا بعدد من المهام في الميدان وبدأت بإجراء عدة تحقيقات.
    139. The Group launched several investigations based on its analysis of Transit interarmées data and has requested the customs declarations from the Customs Directorate General, related to these imports, but has not yet received this information. UN 139 - وشرع الفريق في إجراء عدة تحقيقات بناء على تحليله لبيانات هيئة النقل العابر، وطلب من المديرية العامة للجمارك موافاته بالتصريحات الجمركية ذات الصلة بتلك الواردات، لكنه لم يتلق بعد تلك المعلومات.
    In view of the provisions of the Penal Code, since 11 September 2001 the Austrian Ministry of Interior initiated several investigations based on information about suspicious possible links between non-profit organisations and terrorism. UN وفي ضوء أحكام قانون العقوبات، شرعت وزارة الداخلية النمساوية منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001 بإجراء عدة تحقيقات استنادا إلى معلومات تتعلق بالاشتباه بوجود صلات محتملة بين بعض المنظمات غير الربحية والإرهاب.
    UNICEF and child protection partners conducted several investigations in the conflict-affected areas in Sa'ada, Amran and Hajja in order to document incidents and cases of grave violations against children. UN وأجرى كل من منظمة اليونيسيف وشركائها المعنيين بالحماية عدة تحقيقات في المناطق المتضررة من النزاع في صعدة وعمران وحجة لتوثيق الحوادث وحالات الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    This section discusses the results of several investigations of incidents in which IDF military operations resulted in the death of civilians, allegedly in violation of the Law of Armed Conflict and the IDF standing orders. UN ويناقش هذا الفرع نتائج عدة تحقيقات في حوادث أسفرت فيها العمليات العسكرية لجيش الدفاع الإسرائيلي عن مقتل مدنيين بما يشكل حسب الادعاءات خرقا لقانون النزاعات المسلحة والأوامر الدائمة لجيش الدفاع الإسرائيلي.
    (e) Republic of Moldova. The State has initiated several investigations based on media articles. UN (ﻫ) جمهورية مولدوفا - شرعت الدولة في عدة تحقيقات استناداً إلى مقالات نشرت في وسائط الإعلام.
    several investigations and operations were conducted, including in cooperation with the International Criminal Police Organization, in cases of drug trafficking, human trafficking and illicit cash flows. UN وأجريت العديد من التحقيقات والعمليات، بما في ذلك بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، في حالات الاتجار بالمخدرات والاتجار بالبشر والتدفقات النقدية غير المشروعة.
    As suggested in the past by several investigations, the activities of Liberian mercenaries are closely linked with Ivorian internal political dynamics. UN وكما اقتُرح في العديد من التحقيقات السابقة، ترتبط أنشطة المرتزقة الليبريين ارتباطا وثيقا بديناميات السياسة الداخلية الإيفوارية.
    88. The Group continued several investigations which were pursued or initiated by previous Groups of Experts. UN 88 - يواصل الفريق إجراء تحقيقات عديدة كانت قد أجرتها أفرقة الخبراء السابقة أو شرعت فيها.
    For example, in the case of imports of grey cotton fabrics originating from China, Egypt, India, Indonesia, Turkey and Pakistan, and of imports of bed linen from Egypt, India and Pakistan, the EU repeatedly initiated several investigations from 1994 to 1997. UN وعلى سبيل المثال وفيما يخص الواردات من الأنسجة القطنية الرمادية التي يكون منشؤها إندونيسيا وباكستان وتركيا والصين ومصر والهند والواردات من الشراشف الكتانية من باكستان ومصر والهند أجرى الاتحاد الأوروبي مرات متكررة تحقيقات عديدة في الفترة الممتدة من 1994 إلى 1997.
    In this capacity, he also oversaw several investigations of war crimes committed in northern Italy in 1944 -- inter alia, vs. Seifert, an Ukrainian prisoner acting as a Kapo in a Nazi Camp and indicted on counts of 15 murders, who was sentenced to life imprisonment by the Tribunal. UN وبهذه الصفة، قام أيضا بالإشراف على تحقيقات عدة بشأن جرائم الحرب التي ارتكبت في شمال إيطاليا في عام 1944. ومنها قضية سيفيرت وهو سجين أوكراني عمل مخبرا في معسكر للنازيين واتهم بارتكاب 15 جريمة قتل وأصدرت المحكمة في حقه حكما بالسجن المؤبد.
    However, several investigations show that alpha-HCH is aerobically degraded, in some cases even faster than anaerobically. UN غير أن عدّة استقصاءات تبيّن أن المادة (HCH)-ألفا تتحلّل بفعل العوامل الهوائية، وفي بعض الحالات من دون وجود عوامل هوائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more