"several least" - Translation from English to Arabic

    • العديد من أقل
        
    • عدد من أقل
        
    • عددا من أقل
        
    • عدة بلدان من
        
    several least developed countries are among the top performers with respect to easing obstacles associated with the creation and running of businesses. UN وتعتبر العديد من أقل البلدان نموا من بين أفضل الدول أداء في مجال تذليل العقبات المرتبطة بإنشاء الأعمال التجارية وتسييرها.
    In the area of forestry, activities in institution-building and capacity-building, planning and programming have been carried out in several least developed countries. UN وفي مجال الغابات، يجري في العديد من أقل البلدان نموا القيام بأنشطة في مجالات بناء المؤسسات والقدرات والتخطيط والبرمجة.
    103. several least developed countries have stepped up South-South and triangular cooperation. UN 103 - وعزز العديد من أقل البلدان نموا التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    China is an important donor and, at the same time, investor in several least developed countries, including Cambodia and the Sudan. UN وتشكل الصين أحد البلدان المانحة الهامة وتستثمر في الوقت ذاته في عدد من أقل البلدان نموا، بما فيها كمبوديا والسودان.
    In several least developed countries, foreign enterprises receive treatment no less favourable to that provided to national domestic enterprises. UN وفي عدد من أقل البلدان نموا، تحصل المؤسسات الأجنبية على معاملة لا تقل عن معاملة المؤسسات المحلية الوطنية.
    In order to facilitate the preparatory process at the country level, representatives of the Executive Secretary of the Conference visited several least developed countries. UN وبغية تيسير العملية التحضيرية على الصعيد القطري، زار ممثلو الأمينة التنفيذية للمؤتمر عددا من أقل البلدان نموا.
    We are encouraged that notwithstanding persisting challenges and constraints, several least developed countries have announced their intention to reach the status of graduation by or around 2020. UN ومن البوادر المشجعة أنه على الرغم من التحديات والمعوقات المستمرة فقد أعلنت العديد من أقل البلدان نموا اعتزامها الوصول إلى حالة الرفع من القائمة بحلول عام 2020 أو نحو ذلك.
    We are encouraged that notwithstanding persisting challenges and constraints, several least developed countries have announced their intention to reach the status of graduation by or around 2020. UN ومن البوادر المشجعة أنه على الرغم من التحديات والمعوقات المستمرة فقد أعلنت العديد من أقل البلدان نموا اعتزامها الوصول إلى حالة الرفع من القائمة بحلول عام 2020 أو نحو ذلك.
    Similar difficulties were observed in several least developed countries where manufacturing factories were closed, continuing the trend of deindustrialization, especially in labour intensive sectors. UN ولوحظت صعوبات مماثلة في العديد من أقل البلدان نموا، التي أُغلقت فيها مصانع الصناعات التحويلية، مما أدى إلى استمرار اتجاه تخفيض التصنيع فيها، خاصة في القطاعات الكثيفة العمالة.
    several least developed countries, small Pacific island countries and countries with economies in transition are still in the process of establishing their national ICT strategies. UN ويعكف العديد من أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول على وضع استراتيجياتها الوطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The outcome of the Expert Meetings had helped form the basis of negotiating proposals submitted by several least developed and net food-importing developing countries. UN وقد ساعدت اجتماعات الخبراء، بما توصلت إليه من نتائج، في تكوين أساس مقترحات التفاوض التي قدمها العديد من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    several least developed countries complained about the lack of participation of experts from their countries due to the unavailability of funds for them to travel from their capitals to the meeting place, even although the issue is of prime importance for them. UN وشكا العديد من أقل البلدان نموا من نقص مشاركة خبرائها بسبب عدم توافر الاعتمادات لسفرهم من عواصمهم إلى مكان الاجتماع، رغم أن هذه القضية لها أهمية قصوى لها.
    several least developed countries have recently opened up to world trade and now generally rely much more on market mechanisms. UN ومنذ عهد قريب، انفتح العديد من أقل البلدان نموا على التجارة العالمية وهي عموما تعتمد اﻵن اعتمادا أكبر بكثير على آليات السوق.
    39. Cotton is a main agricultural commodity in several least developed countries. UN 39 - ويعد القطن السلعة الزراعية الأساسية في العديد من أقل البلدان نموا.
    Available data on recent poverty trends were not encouraging, with life expectancy declining in several least developed countries affected by HIV/AIDS and civil strife. UN ولم تكن البيانات المتاحة بشأن اتجاهات الفقر في الآونة الأخيرة مشجعة، إذ تدنى متوسط العمر المتوقع في العديد من أقل البلدان نموا المتضررة من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحرب الأهلية.
    17. Fiscal and other incentives are provided to foreign investors in several least developed countries. UN 17 - وتقدم الحوافز الضريبية والحوافز الأخرى إلى المستثمرين الأجانب في عدد من أقل البلدان نموا.
    While traditional supply-side problems persist in countries covered by the project, international standards are among the key demand-side constraints undermining the fish sectors of several least developed countries. UN وفي حين لا تزال هناك مشاكل تقليدية في جانب العرض في البلدان التي يشملها المشروع، فإن تطبيق المعايير الدولية هو أحد القيود الرئيسية في جانب الطلب التي تقوض قطاعات الأسماك في عدد من أقل البلدان نموا.
    105. Job losses owing to the crisis have been significant in several least developed countries. UN 105 - وكان عدد الوظائف التي فقدت بسبب الأزمة كبيرا في عدد من أقل البلدان نموا.
    For example, if a project were to concentrate on promoting Internet connectivity in a particular geographical area with several least developed countries, that could be far more beneficial to a wider group of beneficiaries than spreading small sums across continents. UN فعلى سبيل المثال، إذا كان مشروع ما سيركز على تطوير الربط بشبكة الإنترنت في منطقة جغرافية معينة بها عدد من أقل البلدان نموا، فإن ذلك سيعود بفائدة أكبر بكثير على مجموعة أوسع من المستفيدين مما يعود به توزيع مبالغ قليلة على عدة قارات.
    several least developed countries are directly benefiting from that initiative. UN وتستفيد عدة بلدان من أقل البلدان نموا بشكل مباشر من هذه المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more