"several locations in" - Translation from English to Arabic

    • عدة مواقع في
        
    • عدة أماكن في
        
    • مواقع عديدة في
        
    • عدة فروع
        
    • العديد من المواقع في
        
    • عدة مواقع من
        
    • مواقع متعددة في
        
    The higher output was attributable to the fact that the Office visited several locations in one trip, thus creating more focus groups UN يعزى ارتفاع الناتج إلى قيام المكتب بزيارة عدة مواقع في رحلة واحدة، فتمكن من إنشاء عدد أكبر من مجموعات التركيز
    several locations in Jewish and Arab municipalities were chosen in which unemployment exceeds 10 per cent. UN وتم اختيار عدة مواقع في البلديات اليهودية والعربية التي تتعدى فيها نسبة البطالة 10 في المائة.
    UNITA has intensified ambushes and laid mines in several locations in the country. UN وقد كثفت يونيتا من نصب الكمائن وزرع اﻷلغام في عدة مواقع في البلد.
    Following the arrests, protesters gathered in several locations in Omdurman, including the Umma Party headquarters and the Sudan Liberation Movement (SLM)/Minnawi headquarters. UN وفي أعقاب عملية الاعتقال، تجمع المتظاهرون في عدة أماكن في أم درمان، بما فيها مقر حزب الأمة وفقد حركة تحرير السودان/فصيل مناوي.
    The mission included field trips to several locations in Kosovo. UN وشملت البعثة رحلات ميدانية إلى مواقع عديدة في كوسوفو.
    The J. P. Morgan Chase Bank maintains several locations in the United Nations vicinity with one primary location dedicated to United Nations staff and diplomats: UN مورغان تشيز (J. P. Morgan Chase Bank) عدة فروع بجوار الأمم المتحدة خصص فرع رئيسي منها لموظفي الأمم المتحدة والدبلوماسيين:
    Successive evaluation missions were carried out, and it was concluded that the microprojects contributed to creating a secure environment in several locations in the country. UN وتم تنفيذ بعثات تقييم متعاقبة، خلصت إلى أن المشاريع الصغيرة ساهمت في تهيئة بيئة آمنة في العديد من المواقع في البلد.
    Information from the Government and UNITA confirms that skirmishes and ambushes have taken place in several locations in the country. UN وتؤكد المعلومات الواردة من الحكومة ويونيتا وقوع مناوشات ونصب كمائن في عدة مواقع من البلد.
    Fighting still continues, however, in Kabul and several locations in northern Afghanistan. UN غير أن القتال ما زال دائرا في كابول وفي عدة مواقع في شمال افغانستان.
    Fighting still continues, however, in Kabul and several locations in northern Afghanistan. UN غير أن القتال ما زال دائرا في كابول وفي عدة مواقع في شمال افغانستان.
    61. On 13 July, associations of victims' families organized visits to several locations in the wider area of Srebrenica and neighbouring municipalities, where men and boys fleeing the Srebrenica enclave were massacred in July 1995. UN 61 - وفي 13 تموز/يوليه، نظمت رابطات أسر الضحايا زيارات إلى عدة مواقع في منطقة سريبرينيتسا الأوسع نطاقا والبلديات المجاورة، حيث تم ذبح الرجال والفتيان الفارّين من جيب سريبرينيتسا في تموز/يوليه 1995.
    In November, FARDC ended its passivity and attacked FDLR rebels at several locations in South Kivu. UN وفي الشهر نفسه، أنهت القوات المسلحة فترة من الفتور في عملياتها بأن هاجمت متمردي القوات الديمقراطية في عدة مواقع في كيفو الجنوبية.
    The Committee was further informed that the requested resources also provide for the refurbishment of weapons and ammunition storage areas, armouries and radio rooms at several locations in the country that are currently unsafe and insecure. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن الموارد المطلوبة تغطي أيضا تجديد أماكن تخزين الأسلحة والذخائر، ومستودعات الأسلحة، وغرف اللاسلكي في عدة مواقع في البلد لا تتسم في الوقت الراهن بالأمان والأمن.
    Hundreds of thousands of persons have participated in peaceful demonstrations and petition campaigns in several locations in Serbia, demanding the ouster of President Milosevic. UN وشارك مئات آلاف الأشخاص في المظاهرات السلمية وفي حملات الالتماس في عدة مواقع في صربيا، طالبوا فيها بطرد الرئيس ميلوسيفيتش.
    However, a serious setback occurred towards the end of 1995, when the Angolan Armed Forces (FAA) took control of several locations in the oil-producing region of Soyo, in the province of Zaire. UN غير أن نكسة خطيرة حدثت في أواخر عام ١٩٩٥ عندما سيطرت القوات المسلحة اﻷنغولية على عدة مواقع في منطقة سويو المنتجة للنفط في محافظة زائير.
    BINUB staff would be deployed to several locations in Burundi, including an integrated mission headquarters complex and human rights offices in Bujumbura, as well as regional human rights offices in Ngozi, Gitega and Makamba. UN وسوف يتم نشر موظفي المكتب في عدة مواقع في بوروندي، بما في ذلك موقع لمجمع مقر البعثة المتكامل ومكاتب لحقوق الإنسان في بوجومبورا، علاوة على مكاتب لحقوق الإنسان في مقاطعات نغوزي وغيتيغا وماكامبا.
    10. On 13 November, it was reported that since the signing of the Wye memorandum on 23 October, settlers had been seizing Palestinian land and establishing makeshift operations in several locations in the West Bank. UN ١٠ - في ١٣ تشرين الثاني/ نوفمبر، أفيد أنه في الفترة التي انقضت منذ توقيع مذكرة واي في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، أخذ المستوطنون يستولون على اﻷراضي الفلسطينية ويقيمون منشآت مؤقتة في عدة أماكن في الضفة الغربية.
    The Department of Agriculture confirmed that the insect was already present in several locations in the Territory and that the main focus was to control it and prevent it from spreading any further.14 UN وأكدت وزارة الزراعة أن الحشرة موجودة بالفعل في عدة أماكن في الإقليم وأن الاهتمام الرئيسي ينصب على السيطرة عليها ومنعها من الانتشار على نطاق أوسع(14).
    A delegation further noted according to paragraph 8 of the report that the methodology applied for collecting data on the subject under review had included, inter alia, travel by the Inspector himself to several locations in different geographical areas. UN وذكر أيضا أحد الوفود، بحسب الفقرة 8 من التقرير، أن المنهجية المستخدمة لجمع البيانات بشأن الموضوع قيد الاستعراض شملت جملة أمور منها سفر المفتش نفسه إلى مواقع عديدة في عدة مناطق جغرافية.
    The J. P. Morgan Chase Bank maintains several locations in the United Nations vicinity with one primary location dedicated to United Nations staff and diplomats: UN مورغان تشيز (J. P. Morgan Chase Bank) عدة فروع بجوار الأمم المتحدة خصص فرعا رئيسا منها لموظفي الأمم المتحدة والدبلوماسيين:
    Intercommunal violence in several locations in Pibor County (UNMISS) UN اندلاع أعمال عنف بين الفئات في العديد من المواقع في مقاطعة بيبور (بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان)
    In the run-up to the South Sudan referendum, fighting erupted between Misseriya militias and the Abyei police in several locations in the region, which resulted in casualties on both sides and the displacement of a large number of civilians. UN وقبل تنظيم استفتاء جنوب السودان، اندلع القتال بين مليشيات المسيرية وشرطة أبيي في عدة مواقع من المنطقة، مما أدى إلى وقوع إصابات في صفوف الطرفين ونزوح أعداد كبيرة من المدنيين.
    They own companies at several locations in the Netherlands, and also in Germany, Belgium, the United Kingdom and SouthEast Asia; in China they have a joint venture with the name JanHout Metal Recycling. UN وتمتلك المجموعة شركات في مواقع متعددة في هولندا، وكذلك في ألمانيا وبلجيكا والمملكة المتحدة وفي جنوب شرقي آسيا؛ وللمجموعة مشروع مشترك في الصين تحت اسم يان هوت لإعادة استعمال المعادن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more