It draws on several mechanisms to gather and analyse data: | UN | وهي تعتمد في جمع البيانات وتحليلها على عدة آليات: |
several mechanisms were put in place for a post extradition monitoring. | UN | وقد وُضعت عدة آليات لرصد الحالات بعد التسليم. |
Of course, there are several mechanisms to accomplish this, many of which begin at an earlier stage in the lifespan of the firearm. | UN | وبالطبع، هناك عدة آليات للقيام بذلك، يبدأ العديد منها في مرحلة مبكرة من عمر السلاح الناري. |
several mechanisms existed to counter any abuse of power and violation of the law by the police. | UN | وقال إنه توجد آليات عديدة لمكافحة أي إساءة لاستعمال السلطة وانتهاك للقانون من طرف الشرطة. |
In order to avoid repetition, the sources of the recommendations will not be repeated throughout the report as most of the recommendations have been issued by several mechanisms indicated above. | UN | وتفادياً للتكرار، لن تتكرر مصادر التوصيات طوال التقرير وقد صدرت معظم التوصيات عن العديد من الآليات المشار إليها أعلاه. |
several mechanisms are in place for investigating allegations of police misconduct and imposing sanctions where appropriate. | UN | وتوجد عدة آليات للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بسوء سلوك رجال الشرطة، وتوقيع جزاءات إذا اقتضى الأمر. |
Since 2006, several mechanisms have been piloted and already proved their effectiveness, particularly in the field of health. | UN | فمنذ عام 2006، تم تجريب عدة آليات أثبتت كفاءتها بالفعل، لا سيما في مجال الصحة. |
several mechanisms were put in place for a post extradition monitoring. | UN | وقد وُضعت عدة آليات لرصد الحالات بعد الترحيل. |
several mechanisms were put in place for a post extradition monitoring. | UN | وقد وُضعت عدة آليات لرصد الحالات بعد الترحيل. |
There are several mechanisms to ensure this, mostly at the national level. | UN | وثمة عدة آليات لضمان ذلك، معظمها على الصعيد الوطني. |
several mechanisms are now in operation for disseminating lessons learned and promoting their application in new projects and programmes. | UN | وتوجد قيد التطبيق حاليا عدة آليات لنشر الدروس المستفادة والتشجيع على تطبيقها في المشاريع والبرامج الجديدة. |
several mechanisms are now in operation for disseminating lessons learned and promoting their application in new projects and programmes. | UN | وتوجد قيد التطبيق حاليا عدة آليات لنشر الدروس المستفادة والتشجيع على تطبيقها في المشاريع والبرامج الجديدة. |
The humanitarian system has established several mechanisms to improve the speed, equity and predictability of humanitarian financing. | UN | وقد وضع جهاز العمل الإنساني عدة آليات لزيادة سرعة تمويل العمل الإنساني وجعله أكثر إنصافا وزيادة إمكانية التنبؤ به. |
The Government has set up several mechanisms to fight against this pandemic, such as free drugs for vulnerable categories. | UN | وقد أوجدت الحكومة عدة آليات لمكافحة هذه الجائحة، مثل العقاقير المجانية للفئات المعرضة. |
The Meeting noted that within GEOSS several mechanisms had been established through which users could provide their input. | UN | 66- ولاحظ الاجتماع أنه تم إنشاء عدة آليات داخل منظومة جيوس يمكن للمستخدمين تقديم مدخلاتهم عبرها. |
In order to foster the establishment of gender mainstreaming, the Region has made grants to several mechanisms. | UN | ولتأييد إدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني فإن الإقليم خصص له عدة آليات. |
several mechanisms were put in place for a post extradition monitoring. | UN | وقد وُضعت آليات عديدة لرصد الحالات بعد الترحيل. |
several mechanisms were put in place for a post extradition monitoring. | UN | وقد وُضعت آليات عديدة لرصد الحالات بعد الترحيل. |
several mechanisms were put in place for a post extradition monitoring. | UN | وقد وُضعت آليات عديدة لرصد الحالات بعد الترحيل. |
Overall, the Government has put in place several mechanisms to protect the rights of women. | UN | وضعت الحكومة عموماً العديد من الآليات لحماية حقوق المرأة. |
The 1997 Constitution provides several mechanisms through which the community can broaden its political influence. | UN | 56- ويتيح دستور 1997 عدداً من الآليات التي يمكن لهذه الطائفة من خلالها أن توسع نطاق تأثيرها السياسي. |
In order to promote these goals, the ACIJLP works through several mechanisms which include: | UN | ولتعزيز هذه الأهداف يعمل المركز العربي لاستقلال المهن القضائية والقانونية عن طريق بضع آليات تشمل ما يلي: |