"several national institutions" - Translation from English to Arabic

    • عدة مؤسسات وطنية
        
    • مؤسسات وطنية عديدة
        
    several national institutions provided oral and written information during the reporting period. UN وقدمت عدة مؤسسات وطنية معلومات كتابية وشفوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    several national institutions reported that they are involved in such mechanisms. UN وأفادت عدة مؤسسات وطنية أنها تشارك في مثل هذه الآليات.
    Even though the concepts of organic farming and biofarming are supported by several national institutions, the adoption of those concepts at the field level is still limited. UN ومع أن عدة مؤسسات وطنية تقدم دعمها لمفهومي الزراعة العضوية والبيولوجية، لا يزال تطبيق هذين المفهومين في الميدان محدودا.
    several national institutions presented their own work related to land degradation. UN وقدمت عدة مؤسسات وطنية أعمالها المتصلة بمجال تردي الأراضي.
    several national institutions presented their own work relating to land degradation. UN وقدمت مؤسسات وطنية عديدة العمل الذي تقوم به في مجال تردي الأراضي.
    A committee comprising members of several national institutions was established to follow up on this work. UN وأنشئت لجنة لمتابعة هذا العمل تضم أفراد من عدة مؤسسات وطنية.
    The ombudsman for indigenous peoples and other ethnic minorities coordinated the commission, which comprises several national institutions. UN نسق أمين مظالم الشعوب الأصلية وغيرها من الأقليات العرقية عمل اللجنة المشكلة من عدة مؤسسات وطنية.
    11. Burundi had established several national institutions for the promotion and protection of human rights, namely the Ombudsman, the National Independent Human Rights Commission (NIHRC) and the National Commission on Land and Other Properties. UN 11- وأشار الوفد أيضاً إلى أن بوروندي أنشأت عدة مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، هي مكتب أمين المظالم، واللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية للأراضي وغيرها من الممتلكات.
    101. A less immediate measure applied by several national institutions is reporting on the situation of human rights defenders as part of their annual report. UN 101- وتطبق عدة مؤسسات وطنية تدبيراً غير مباشر يتمثل في رصد حالة المدافعين عن حقوق الإنسان كجزء من تقريرها السنوي.
    75. several national institutions are involved in the fight against family violence, with NCFA as the lead organization. UN 75- تشارك عدة مؤسسات وطنية في مكافحة العنف الأسري إلى جانب المجلس الوطني لشؤون الأسرة بوصفه هيئةً رائدة في هذا المجال.
    24. several national institutions working in rights-related fields are making major efforts in their specific areas of operation. UN 24- تبذل عدة مؤسسات وطنية تعمل في مجالات محددة متصلة بحقوق الإنسان جهوداً هامة كل في مجال العمل الخاص به.
    Hungary welcomed the establishment of several national institutions in the field of human rights. UN 40- ورحبت هنغاريا بإنشاء عدة مؤسسات وطنية في مجال حقوق الإنسان.
    He was also responsible for the promotion of the rights and obligations stipulated in the Covenant through lectures and presentations delivered at several national institutions like the Egyptian Diplomatic Institute. UN وكان مسؤولاً أيضاً عن التعريف بالحقوق والالتزامات المنصوص عليها في العهد من خلال محاضرات وعروض قدمها في عدة مؤسسات وطنية مثل المعهد الدبلوماسي المصري.
    He was also responsible for the promotion of the rights and obligations stipulated in the Covenant through lectures and presentations delivered at several national institutions like the Egyptian Diplomatic Institute. UN وكان مسؤولاً عن التعريف بالحقوق والالتزامات المنصوص عليها في العهد من خلال محاضرات وعروض قدمت في عدة مؤسسات وطنية مثل المعهد الدبلوماسي المصري.
    60. The Centre is also working with UNDP to secure funding for several national institutions and increasing their capacity in areas such as forensic facilities, rehabilitation of courts and assistance to the National Assembly. UN ٦٠ - ويعمل المركز أيضا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتأمين تمويل عدة مؤسسات وطنية وزيادة قدرتها في مجالات من قبيلها مرافق الطب الشرعي، وإصلاح المحاكم، وتقديم المساعدة الى الجمعية الوطنية.
    The constitution of her country derived its validity from the rule of law and the purpose of several national institutions was to make sure that democratic practices prevailed and that human rights obligations were fulfilled at all times. UN وأشارت إلى دستور بلدها فقالت إنه يستمد شرعيته من سيادة القانون وقالت إن الغرض الذي تتوخاه عدة مؤسسات وطنية هو ضمان سيادة الممارسات الديمقراطية والوفاء في جميع الأوقات بالالتزامات إزاء حقوق الإنسان.
    A number of delegations welcomed the establishment of several national institutions for the promotion and protection of human rights, in particular the National Human Rights Commission, the Office of the Ombudsman, the Office of the Ombudsperson for Children, the Independent Commission against Corruption, the Truth and Justice Commission and the Human Rights Centre. UN ورحب عدد من الوفود بإنشاء عدة مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، لا سيما اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ومكتب أمين المظالم، ومكتب أمين مظالم الأطفال، واللجنة المستقلة لمناهضة الفساد، ولجنة الحقيقة والعدالة ومركز حقوق الإنسان.
    In December 1993 the second workshop on national institutions took place at Tunis during which representatives of several national institutions emphasized the importance of measures to strengthen international liaison and cooperation among national institutions and to meet the assistance needs of such institutions in Africa. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٣١، عقدت حلقة العمل الثانية المعنية بالمؤسسات الوطنية في تونس وشدد في أثنائها ممثلو عدة مؤسسات وطنية على أهمية التدابير التي تتخذ لتعزيز الصلة والتعاون الدوليين فيما بين المؤسسات الوطنية ولتلبية ما تحتاجه هذه المؤسسات مـن مساعدة فـي أفريقيا.
    In December 1993 the second workshop on national institutions took place at Tunis during which representatives of several national institutions emphasized the importance of measures to strengthen international liaison and cooperation among national institutions and to meet the assistance needs of such institutions in Africa. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٣١، عقدت حلقة العمل الثانية المعنية بالمؤسسات الوطنية في تونس وشدد في أثنائها ممثلو عدة مؤسسات وطنية على أهمية التدابير التي تتخذ لتعزيز الصلة والتعاون الدوليين فيما بين المؤسسات الوطنية ولتلبية ما تحتاجه هذه المؤسسات مـن مساعدة فـي أفريقيا.
    65. Rule of law activities in Afghanistan are varied and multifaceted, involving several national institutions (Ministry of Justice, Ministry of the Interior, Supreme Court, and Attorney General), diverse justice mechanisms (the formal and informal, or " traditional " , justice mechanisms), and a multitude of donors and implementing partners. UN 65 - وتتنوع أنشطة سيادة القانون وتتعدد وجوهها في أفغانستان، وتشارك فيها عدة مؤسسات وطنية (وزارة العدل، ووزارة الداخلية، والمحكمة العليا، والنائب العام)، وآليات قضائية متنوعة (الآليات القضائية الرسمية وغير الرسمية أو " التقليدية " )، والعديد من المانحين وشركاء التنفيذ.
    several national institutions have been involved in the elaboration and implementation of national action plans on human rights education and many institutions have sent materials to the Office of the High Commissioner. UN وقد شاركت مؤسسات وطنية عديدة في إعداد وتنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، كما أرسلت عدة مؤسسات مواد تثقيفية إلى المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more