"several operations" - Translation from English to Arabic

    • عدة عمليات
        
    • العديد من العمليات
        
    • للعديد من العمليات
        
    • كثير من العمليات
        
    • عمليات عدة
        
    During the reporting period, SFOR conducted several operations related to persons indicted for war crimes and individuals involved in their support networks. UN وفي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت القوة عدة عمليات تتصل بأشخاص متهمين بارتكاب جرائم حرب، وبأفراد مشاركين في شبكات دعمهم.
    I delivered several lectures I assisted during several operations Open Subtitles ألقيت عدة محاضرات و ساعدت في عدة عمليات
    50. Efforts to achieve local solutions for refugees were pursued in several operations. UN 50- واستمر بذل الجهود الرامية إلى إيجاد حلول محلية للاجئين في عدة عمليات.
    In this plant layout, tyres undergo several operations: UN 125- وفي هذا التصميم للمنشأة، تخضع الإطارات للعديد من العمليات:
    Nevertheless, SOPs for resettlement need to be completed and used in several operations. UN غير أن الإجراءات التشغيلية الموحدة لإعادة التوطين بحاجة لأن تستكمل وتستخدم في عمليات عدة.
    That approach complemented the emergence of regional ownership, particularly in Africa, including the provision of peacekeepers from the region in several operations. UN ويكمل هذا النهج بروز امتلاك زمام الأمور إقليميا، لا سيما في أفريقيا، بما في ذلك توفير حفظة السلام من المنطقة في عدة عمليات.
    101. During the mutiny, Mandevu’s troops reinforced Gen. Ntaganda in several operations in southern Masisi. UN 101 - وأثناء التمرد، عززت قوات مانديفو الجنرال نتاغاندا في عدة عمليات نفذت في جنوبي ماسيسي.
    49. Efforts to achieve local solutions for refugees were pursued in several operations. UN 49- جرت مواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد حلول لأوضاع اللاجئين في عدة عمليات.
    In recent years, Mongolia's participation had grown considerably and it had contributed troops, contingent-owned equipment, military observers and staff officers to several operations. UN وفي السنوات الأخيرة، زادت مشاركة منغوليا بدرجة كبيرة، فساهمت في عدة عمليات بقوات ومعدات مملوكة للوحدات ومراقبين عسكريين وضباط أركان.
    several operations were launched jointly by EULEX Police and Customs with local counterparts, and by EULEX Police tasked by the Special Prosecution Office of Kosovo. UN وأطلقت عدة عمليات مشتركة قامت بها شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي وجماركها مع نظرائهما المحليين، وقامت بها شرطة البعثة بتكليف من مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو.
    In his concluding remarks to the Standing Committee, the Director of the Regional Bureau for Africa provided details of several operations in which delegations had shown a particular interest, many of them involving voluntary repatriation. UN 18- وبيّن مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا في الملاحظات الختامية التي قدمها إلى اللجنة الدائمة، تفاصيل عدة عمليات أبدت الوفود اهتماماً خاصاً بها، وهي عمليات ينطوي الكثير منها على العودة الطوعية إلى الوطن.
    In recent times, differing views within the Security Council and on the part of other stakeholders on the political strategy for missions, and insufficient consent by host Governments, have hampered the implementation of Council mandates in several operations. UN وفي الحقبة الأخيرة، أدى اختلاف الآراء داخل مجلس الأمن ولدى الأطراف المعنية الأخرى بشأن الاستراتيجية السياسية للبعثات، وعدم كفاية الموافقة من جانب الحكومات المضيفة، إلى عرقلة تنفيذ الولايات المسندة من مجلس الأمن في عدة عمليات.
    During the year technical support was enhanced in several operations in Africa and Asia, notably during the emergency phase in Chad where, in collaboration with the Government, UNHCR carried out an environmental assessment in refugee-hosting areas and formulated short and longer-term interventions. UN وخلال السنة، تم تحسين مستوى الدعم الفني في عدة عمليات في أفريقيا وآسيا، ولا سيما أثناء مرحلة الطوارئ في تشاد حيث أجرت المفوضية، بالتعاون مع الحكومة، تقييما بيئيا في المناطق التي حل بها اللاجئون ووضعت صيغا لتدخلات على المديين القصير والأطول.
    23. For instance, France reported on several operations having shown that " terrorist networks, both active and logistical, are still present in French territory " . UN 23 - فعلى سبيل المثال، أفادت فرنسا عن عدة عمليات تظهر " استمرار وجود الشبكات الإرهابية في الأراضي الفرنسية، على المستويين العملي والإداري معا " .
    e=estimate; (1) Store numbers include Seiyu; (2) Ahold is currently in the process of disposing of several operations in South America and South-East Asia; (3) Ito-Yokado also has franchise operations in Denmark, Norway, Singapore, Republic of Korea and Sweden; Source: Planet Retail - www.planetretail.net; SN research. UN آلدي ـ ت = تقديري؛ (1) يشمل عدد المحلات محلات سييو؛ (2) آهولد في طريقه الآن إلى امتلاك عدة عمليات في أمريكا الجنوبية وجنوب شرق آسيا؛ (3) يمتلك إيتو - يوكادو كذلك عمليات امتياز في جمهورية كوريا والدانمرك وسنغافورة والسويد والنرويج.
    At the same time, the " Afghanization " process has been furthered, with the Counter Narcotics Police of Afghanistan becoming an active partner in coordinating for the first time an international law enforcement meeting on interdiction, leading to greater regional coordination and the launch of several operations. UN وفي الوقت نفسه، تعززت عملية " الأفغنة " ، منذ أن أصبحت شرطة مكافحة المخدرات في أفغانستان، للمرة الأولى، شريكاً نشطاً في تنسيق اجتماع دولي لإنفاذ القانون المتعلق بالحظر، الذي أثمر عن تعزيز التنسيق الإقليمي وكان وراء إطلاق عدة عمليات.
    In this plant layout, tyres undergo several operations: UN 132- وفي هذا التصميم للمنشأة، تخضع الإطارات للعديد من العمليات:
    He also showed one-page summaries of several operations to illustrate the information that would become available. UN وقدم أيضاً موجزات تتألف من صفحة واحدة عن عمليات عدة لبيان المعلومات التي ستصبح متاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more