"several palestinians" - Translation from English to Arabic

    • عدة فلسطينيين
        
    • العديد من الفلسطينيين
        
    • عدد من الفلسطينيين
        
    • عددا من الفلسطينيين
        
    several Palestinians were gathered around her, only standing about and not throwing stones at the soldiers. UN وكان عدة فلسطينيين متجمعين حولها ومكتفين بالوقوف دون أن يقذفوا الجنود بالحجارة.
    Security forces searched villages in the area and arrested several Palestinians. UN وقامت قوات اﻷمن بتفتيش قرى المنطقة والقت القبض على عدة فلسطينيين.
    In a separate incident in the Gaza Strip, IDF arrested several Palestinians who tried to infiltrate into the Atzmona settlement. UN وفي حادث منفصل في قطاع غزة، اعتقل جيش الدفاع اﻹسرائيلي عدة فلسطينيين حاولوا التسلل إلى مستوطنة أزمونا.
    several Palestinians have been killed and hundreds of others have been injured or arrested as a result. UN ونتيجة لذلك، قتل العديد من الفلسطينيين وأصيب المئات غيرهم بجراح أو تعرضوا للاعتقال.
    several Palestinians were beaten by Israeli security forces and some were arrested. UN وتعرض العديد من الفلسطينيين للضرب على أيدي تلك القوات، واعتقِل البعض منهم.
    In recent weeks several Palestinians were injured by the firing of rubber-coated bullets, tear-gas canisters, stun grenades and water cannons. UN وفي الأسابيع الأخيرة، أصيب عدد من الفلسطينيين من جراء إطلاق الرصاص المطاطي وقنابل الغاز المسيل للدموع والقنابل الصاعقة وخراطيم المياه.
    The IDF spokesman stated that several Palestinians had been injured by blows received and by broken glass and had been taken to hospital. UN وأعلن ناطق باسم قوة الدفاع الاسرائيلية أن عددا من الفلسطينيين أصيبوا بجراح من الزجاج المتحطم ونقلوا إلى المستشفى.
    The spokesman stated that the riots had broken out after several Palestinians had refused to undergo security checks at one of the army barriers. UN وذكر المتحدث أن حوادث الشغب اندلعت إثر رفض عدة فلسطينيين الخضوع ﻹجراءات التفتيش اﻷمنية عند أحد حواجز الجيش.
    several Palestinians continued to resort to hunger strikes as a form of peaceful protest to encourage Israel to engage in dialogue with protestors. UN ويواصل عدة فلسطينيين لجوءهم إلى الإضراب عن الطعام كشكل من أشكال الاحتجاج السلمي لدفع إسرائيل على الدخول في حوار مع المحتجين.
    In a related development, several Palestinians initiated legal proceedings to regain the property of land on which the Knesset, the Israeli Parliament, had been built. UN وفي تطور متصل بذلك أقام عدة فلسطينيين دعاوى لاستعادة ملكية اﻷرض التي بني عليها الكنيسيت، البرلمان اﻹسرائيلي.
    During the past few days, Israeli occupying forces continued their military incursions and raids into several West Bank cities and towns, arresting several Palestinians. UN وخلال الأيام القليلة الماضية، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية توغلاتها وغاراتها العسكرية في العديد من المدن والبلدات بالضفة الغربية، واعتقلت عدة فلسطينيين.
    In fact, while the final preparatory arrangements were taken for this important meeting, Israeli occupation forces carried out an incursion into Nablus City and arrested several Palestinians in Al-Ain refugee camp. UN وفي الواقع، أنه في الوقت التي كانت تجري فيه الترتيبات النهائية لهذا الاجتماع الهام نفذت قوات الاحتلال الإسرائيلية عملية توغل في مدينة نابلس وألقت القبض على عدة فلسطينيين في مخيم العين للاجئين.
    Reportedly, on the same day, several Palestinians were arrested and subsequently put into administrative detention, all on suspicion of being Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP) activists. UN وأفيد أن عدة فلسطينيين أُلقي القبض عليهم في اليوم نفسه ووُضعوا رهن الاحتجاز اﻹداري، وجميعهم يُشتبه في أنهم من ناشطي الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين.
    During this raid on Nablus, the occupying forces abducted and detained several Palestinians, in addition to the many others detained in Ramallah, Jenin and in the vicinity of Al-Khalil. UN وخلال هذه الغارة على نابلس، قامت قوات الاحتلال باختطاف واعتقال عدة فلسطينيين إضافة إلى كثيرين غيرهم من المحتجزين في رام الله وجنين وبجوار الخليل.
    Another extrajudicial execution was carried out that same day in the Gaza Strip, killing six more Palestinians. several Palestinians were also wounded in the attack. UN وشهد قطاع غزة في اليوم ذاته عملية إعدام أخرى خارج نطاق القانون أدت إلى مصرع 6 فلسطينيين آخرين، فضلا عن إصابة عدة فلسطينيين.
    In another incident, several Palestinians were detained following a riot in the Old City of Jerusalem. (Ha'aretz, 16 and 18 February) UN وفي حادثة أخرى، احتجز عدة فلسطينيين إثر وقوع شغب في مدينة القدس القديمة. )هآرتس، ١٦ و ١٨ شباط/فبراير(
    In implementation of the new policy, several Palestinians have been deported to Gaza after being released from Israeli jails. UN وتنفيذا لهذه السياسة الجديدة، رُحل العديد من الفلسطينيين إلى غزة بعد الإفراج عنهم من السجون الإسرائيلية.
    These attacks have resulted in the killing and wounding of several Palestinians. UN وقد أدت هذه الهجمات إلى قتل وجرح العديد من الفلسطينيين.
    In Nablus, more than 100 Israeli tanks stormed the city, reoccupying positions and causing vast destruction, in addition to killing several Palestinians. UN وفي نابلس، اقتحمت المدينة أكثر من 100 دبابة إسرائيلية، وأعادت احتلال المواقع وتسببت في دمار واسع النطاق، فضلا عن قتل العديد من الفلسطينيين.
    several Palestinians have lost their lives or incurred serious injuries in various incidents, including air strikes and tunnel collapse. UN فقد لقي العديد من الفلسطينيين مصرعهم أو أصيبوا بجروح خطيرة في أحداث مختلفة، بما في ذلك من جراء الضربات الجوية وانهيار الأنفاق.
    At the barbed wire fence in Marun al-Ra's, the Israeli enemy opened fire in the direction of several Palestinians who were taking part in a Nakbah commemoration, killing 11 and injuring more than 120. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق النار عند الشريط الشائك في مارون الراس باتجاه عدد من الفلسطينيين المشاركين في ذكرى النكبة مما أدى إلى سقوط 11 شهيداً وأكثر من 120 جريحاً.
    This has included in particular an escalation of military raids and attacks in the Gaza Strip, which has involved the killing of tens of civilians, including the extrajudicial killing of several Palestinians by the Israeli occupying forces. UN وشمل ذلك على وجه الخصوص تصعيد الغارات والهجمات العسكرية في قطاع غزة، التي أدت إلى مقتل عشرات المدنيين، بما في ذلك قتل عدد من الفلسطينيين على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية بدون محاكمات.
    several Palestinians were arrested by the occupying forces in the raid and the brother of 38 year-old Iyad Shalbayah was forced to lead the soldiers to his brother's home. UN واعتقلت قوات الاحتلال في هذه الغارة عددا من الفلسطينيين وقد أُجبر شقيق أياد الشلبية، 38 سنة، على قيادة الجنود إلى منزل شقيقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more