Japan was ready and eager to participate in a fruitful discussion and made contributions to reach consensus on several paragraphs of the document. | UN | وكانت اليابان مستعدة ومتطلعة للمشاركة في نقاش مثمر، وقدمت مساهمات لبلوغ توافق في الآراء بشأن عدة فقرات من الوثيقة. |
The Director responded that the document addressed the use of indicators in several paragraphs. | UN | ورد المدير بأن الوثيقة تعالج استخدام المؤشرات في عدة فقرات. |
The Director responded that the document addressed the use of indicators in several paragraphs. | UN | ورد المدير بأن الوثيقة تعالج استخدام المؤشرات في عدة فقرات. |
Consequently, several paragraphs had been reorganized, combined or deleted with a view mainly to avoiding repetition. | UN | وجرى كنتيجة لذلك إعادة تنظيم فقرات عديدة أو إدماجها أو حذفها بغية تلافي التكرار أساسا. |
Article 1 of the Kuwaiti Criminal Code contains several paragraphs on this subject, as shown hereunder. | UN | نلاحظ أن المادة 1 من قانون الجزاء الكويتي قد أورد في طياته العديد من الفقرات والمتمثلة فيما يلي: |
If an option has several paragraphs for a function then the paragraphs are numbered with bis, ter, etc. | UN | وإذا كان الخيار يتضمن عدة فقرات لإحدى المهام يُضاف حينئذ إلى أرقام الفقرات تعبير: مكرراً، ثالثاً، إلخ. |
It had criticized the General Assembly in several paragraphs of the report and had reflected certain national positions that had been previously rejected by the General Assembly. | UN | فقد انتقدت الجمعية العامة في عدة فقرات من تقريرها وعكست مواقف وطنية معينة تم رفضها من قبل بواسطة الجمعية العامة. |
This claim is repeated in several paragraphs of the report, with the intention of criticizing Iran. | UN | وقد تكرر هذا الادعاء في عدة فقرات من التقرير بهدف انتقاد إيران. |
The specific comments and observations of the Advisory Committee that address the question of budget format of peace-keeping operations are contained in several paragraphs below. | UN | وترد في عدة فقرات أدناه، التعليقات والملاحظات المحددة للجنة الاستشارية على مسألة شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام. |
However, the European Union could not support the addition of several paragraphs on religious intolerance in a draft resolution that was supposed to be about racism. | UN | بيد أن الاتحاد الأوروبي لا يمكنه أن يؤيد إضافة عدة فقرات بشأن التعصب الديني في مشروع القرار الذي كان من المفترض أن يكون عن العنصرية. |
In addition, the IPoA refers in several paragraphs to specific Millennium Development Goals (MDGs), which may include more than one target. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يحيل برنامج عمل إسطنبول في عدة فقرات إلى أهداف محددة من الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن أن تشمل أكثر من غاية واحدة. |
While my delegation reserves the right to provide comments on several paragraphs of the report at a later date, I wish to limit myself for now to one particular issue to set the records straight. | UN | وبينما يحتفظ وفد بلادي بالحق في تقديم تعليقات حول عدة فقرات من التقرير في تاريخ لاحق، فإنني أود أن أقتصر الآن على مسألة واحدة بغية وضع الأمور في نصابها. |
5. The Department of Management strongly agrees with the emphasis on the need for increased communications activities, as highlighted in several paragraphs of the report. | UN | 5 - وتؤيد إدارة الشؤون الإدارية بقوة التأكيد على ضرورة زيادة أنشطة الاتصال الوارد في عدة فقرات من التقرير. |
The fact that several paragraphs of the draft resolution are centred on the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons made it difficult for Pakistan to consider voting in favour of it. | UN | وحقيقة أن عدة فقرات في مشروع القرار تتمحور حول أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية جعلت من الصعب على باكستان أن تصوت تأييدا له. |
The report of the Secretary-General contains several paragraphs describing the deplorable situation in the occupied Palestinian territories, and observing that the Israeli Administration is solely responsible for the fact that the peace process is now faltering. | UN | واشتمل التقرير كذلك على عدة فقرات هامة تصب كلها في وصف الوضع المزري السائد في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، وتحميل اﻹدارة الاسرائيلية وحدها مسؤولية تعثر عملية السلام. |
In that regard, several paragraphs are repeated from previous resolutions because they reaffirm our continuing needs. | UN | وفي هذا الصدد، كُررت فقرات عديدة من القرارات السابقة، لأنها تجدد تأكيد حاجاتنا المستمرة. |
several paragraphs of the draft terms of reference are drawn entirely or in part from the Convention. | UN | واستمدت اﻷمانة فقرات عديدة لمشروع الاختصاصات كلياً أو جزئياً من الاتفاقية. |
The delegation of the Russian Federation stated that several paragraphs in the proposal evoked serious concern. The coordination regime between national and international mechanisms was insufficient. | UN | 69- وقال وفد الاتحاد الروسي إن العديد من الفقرات الواردة في الاقتراح تبعث على قلق بالغ لأن نظام التنسيق بين الآليات الوقائية الوطنية والآليات الدولية ليس كافيا. |
several paragraphs had met with approval in the course of informal meetings. | UN | وأشارت إلى أن بضع فقرات من مشروع القرار نالت موافقة اللجنة في أثناء الجلسات غير الرسمية. |
The centrality of housing rights in the Habitat Agenda and Plan of Action is reflected in the nexus established between the dominant theme of " adequate shelter for all " and " the right to adequate shelter " as manifested in several paragraphs of the Agenda. | UN | وتبرز محورية حقوق السكن في جدول أعمال الموئل وخطة عمله في الرابطة المتينة بين الموضوع الرئيسي السائد المتمثل في " المأوى الملائم للجميع " و " الحق في المأوى الملائم " على نحو ما يظهر جلياً في العديد من فقرات جدول الأعمال. |
In this regard, I should like to draw the Committee's attention to several paragraphs of this draft resolution which refer to the guidelines for international arms transfers, the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament and the question of the agenda items for the 1997 substantive session of the Commission. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى بعض فقرات مشروع القرار التي تشير إلى المبادئ التوجيهية لنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، وهي المبادئ التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح وإلى مسألة بنود جدول أعمال الدورة الموضوعية للهيئة في عام ١٩٩٧. |
Yet several paragraphs in the Report snidely scatter criticism at the Greek Cypriot side for its serious approach to the negotiations. | UN | ومع ذلك، يتضمن التقرير فقرات عدة توجه الانتقاد إلى الجانب القبرصي اليوناني يمنة ويسرة بسبب مقاربته الجدية للمفاوضات. |
Those paragraphs included a number of preambular paragraphs from the synergies decisions, relating to guiding principles that the working group felt should be reiterated, and several paragraphs agreed upon by certain of the contact groups formed by the open-ended joint working group. | UN | وشملت الفقرات عدداً من الفقرات المأخوذة من ديباجات مقررات التآزر، تتعلق بالمبادئ التوجيهية التي رأى الفريق العامل أنه ينبغي تأكيدها مجدداً، وعدة فقرات اتفقت عليها أفرقة اتصال معينة من أفرقة الاتصال التي شكلها الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية. |