Portugal has developed several plans and instruments that implement and promote specific human rights. | UN | ووضعت البرتغال عدة خطط وصكوك لإعمال وتعزيز جوانب محددة في حقوق الإنسان. |
His Government had implemented several plans of action, which reflected its determination to give greater consistency to its action. | UN | وقد قامت بتنفيذ عدة خطط عمل تعكس رغبتها في تعزيز الاتساق في أعمالها. |
several plans report on schemes to provide legal assistance to victims of trafficking who seek legal redress. | UN | وتبلغ عدة خطط عن مخططات ترمي إلى توفير المساعدة القانونية لضحايا الاتجار الذين يلتمسون اﻹنصاف القانوني. |
several plans identify specific actors responsible for implementing proposed actions, as well as time-frames. | UN | وتم في خطط عديدة تحديد العناصر الفاعلة التي أسندت اليها مسؤولية تنفيذ اﻷعمال المقترحة، كما تم وضع إطار زمني لهذا الغرض. |
several plans address planned withdrawal of reservations to the Convention. | UN | وتناولت خطط كثيرة مسألة اعتزام سحب التحفظات بشأن الاتفاقية. |
several plans intend to introduce gender-impact assessment of environmental policies. | UN | وتعتزم عدة خطط اﻷخذ بتقييم أثر السياسات البيئية على الجنسين. |
Lack of disaggregated data by age and sex was a concern reflected in several plans. | UN | وكان عدم توافر بيانات مصنفة حسب السن والجنس من دواعي القلق التي جرى الإعراب عنها في عدة خطط. |
several plans include planned or already implemented changes to the penal codes as a way of dealing with the phenomenon of violence against women. | UN | وتشمل عدة خطط تعديلات يعتزم إدخالها أو أدخلت على قوانين العقوبات، كوسيلة للتصدي لظاهرة العنف ضد المرأة. |
several plans follow the structure of the Platform for Action closely and propose actions under all the objectives. | UN | وتتبع عدة خطط بدقة هيكل منهاج العمل، وتقترح إجراءات في إطار كل اﻷهداف. |
several plans mention the important role of non-governmental organizations in promoting women’s enjoyment of human rights. | UN | وذكرت عدة خطط الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في تعزيز تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان. |
The international community had over the years recognized the need to engage African countries in efforts to address the plight of the continent, leading to the adoption of several plans and programmes of action. | UN | ولقد ظل المجتمع الدولي على مدى سنوات يسلم بضرورة إشراك البلدان الأفريقية في جهود التصدي لمحنة القارة بما يؤدي إلى اعتماد عدة خطط وبرامج عمل. |
several plans aimed at the realization of equal opportunities for girls as well as promotion and protection of the rights of the girl child in school, the family and society, through revising an existing legal provision and putting appropriate measures in action. | UN | وتستهدف عدة خطط عمل تحقيق تكافؤ الفرص للبنات وتعزيز وحماية حقوق الطفلة في المدرسة والأسرة والمجتمع، عن طريق تنقيح نصوص قانونية قائمة ووضع تدابير مناسبة موضع التنفيذ. |
Thus several plans focus on the elaboration of gender-sensitive macroeconomic policies that address the needs and efforts of women in poverty. | UN | وبالتالي، تركز عدة خطط على صياغة سياسات اقتصادية كلية تراعي الفوارق بين الجنسين وتعالج احتياجات وجهود النساء اللاتي يعشن ظروف الفقر. |
several plans, strategies and programmes have been instituted recently. | UN | وضعت مؤخرا عدة خطط واستراتيجيات وبرامج. |
84. several plans describe initiatives to improve community relations with law enforcement agencies. | UN | ٨٤ - وتصف عدة خطط مبادرات تهدف إلى تحسين علاقات المجتمع مع وكالات إنفاذ القوانين. |
89. Cross-sectoral approaches to the elimination of violence against women are described in several plans. | UN | ٨٩ - ويرد في عدة خطط وصف للنهج الشامل للقطاعات إزاء القضاء على العنف ضد المرأة. |
110. several plans from all regions seek to create the necessary institutional arrangements to ensure women’s equal access to and full participation in power structures and decision-making. | UN | ١١٠ - وتسعى عدة خطط من جميع المناطق إلى إيجاد الترتيبات المؤسسية اللازمة لكفالة تمتع المرأة بالمساواة فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى هياكل السلطة وصنع القرار والمشاركة الكاملة فيها. |
several plans propose the appointment of an ombudsperson on this subject.19 | UN | وتقترح عدة خطط تعيين أمين للمظالم بشأن هذا الموضوع)١٩(. |
88. The links between migration and the sex industry are identified in several plans from the Western European region. | UN | ٨٨ - وتحدد خطط عديدة من المنطقة اﻷوروبية الغربية الصلات بين الهجرة والتجارة بالجنس. |
several plans indicated that there would be a strengthening of institutional mechanisms, in particular of national machinery. | UN | وأشارت خطط كثيرة إلى وجود نية لتعزيز اﻵليات المؤسسية، وعلى وجه الخصوص، اﻵلية الوطنية. |
The establishment of family planning services, their availability in rural areas and possible integration into primary health-care centres, and the services of trained midwives are addressed in several plans. | UN | كما يتناول العديد من الخطط مسألة إنشاء خدمات تنظيم اﻷسرة وتوفيرها في المناطق الريفية وإمكانية إدماجها في مراكز الرعاية الصحية اﻷولية، وخدمات القابلات المدربات. |
At present, there are several plans for peace in addition to the efforts on the part of the Quartet. | UN | ومعروض في الوقت الحالي عدد من خطط السلام، فضلا عن الجهود التي تبذلها اللجنة الرباعية. |