several points in the French Additional Protocol warrant special attention: | UN | وثمة عدة نقاط من البروتوكول الإضافي الفرنسي جديرة بالملاحظة: |
several points in the French Additional Protocol warrant special attention: | UN | وثمة عدة نقاط من البروتوكول الإضافي الفرنسي جديرة بالملاحظة: |
The ICM had reached agreement on several points, which had been endorsed by the Meeting of Chairpersons. | UN | وتوصل الاجتماع المشترك بين اللجان إلى اتفاق بشأن عدة نقاط كان قد أقرها اجتماع الرؤساء. |
Nevertheless, he wished to emphasize several points that were of special importance to Jordan. | UN | ومع هذا، فهو يرغب في التشديد على نقاط عديدة تتسم بأهمية خاصة لدى اﻷردن. |
More specifically, I would like to highlight several points which my delegation believes to be important for a productive session this year: | UN | وعلى وجه التحديد أود إبراز عدد من النقاط التي يعتقد وفدي أنها مهمة لكي تكون دورة هذا العام دورة مثمرة: |
As to this, several points need to be made. | UN | وفيما يتعلق بهذا اﻷمر، يتعين إثارة عدة نقاط. |
In that connection, his delegation supported the Special Committee's recommendations and wished to emphasize several points. | UN | وأعلن، في هذا الصدد، أن وفده يؤيد توصيات اللجنة الخاصة، ويود أن يؤكد على عدة نقاط. |
I'd like to discuss several points and get your feedback. | Open Subtitles | أود مناقشة عدة نقاط والحصول على ردود الفعل لديكم. |
Furthermore, several points related to the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) were raised. | UN | وأثيرت كذلك عدة نقاط تتعلق بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
I would now like to make several points in that regard. | UN | وأود الآن التطرق إلى عدة نقاط في هذا الشأن. |
Here, several points must be taken into consideration. | UN | ولا بد في هذا الصدد من أخذ عدة نقاط في الاعتبار. |
Amendments are expected in regard to several points, including the following: | UN | وتنتظر تعديلات بخصوص عدة نقاط تشمل ما يلي: |
In addition, I wish to briefly make several points that Bangladesh believes to be of importance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أشير بإيجاز إلى عدة نقاط تعتقد بنغلاديش أنها ذات أهمية. |
The clarification was unequivocal on several points. | UN | وقد كان هذا التوضيح جليا لا لبس فيه بشأن عدة نقاط. |
Before turning to several points of substance, I would like to emphasize what my country believes is the major conclusion of the Millennium Summit. | UN | وقبل أن أتناول عدة نقاط تتصل بالموضوع، أود أن أؤكد ما يعتبره بلدي أهم النتائج التي توصل إليها مؤتمر قمة الألفية. |
It was the Government of Ethiopia which invaded Eritrea along several points on their common border. | UN | وحكومة إثيوبيا هي التي غزت إريتريا على طول عدة نقاط على حدودها المشتركة. |
Allow me to make comments on several points contained in the report of the Secretary-General. | UN | واسمحوا لي أن أبدي تعليقات على عدة نقاط وردت في تقرير اﻷمين العام. |
In the discussion that followed Mr. Iglesias' presentation, several points were raised regarding the special characteristics of the Latin American region. | UN | في المناقشة التي تلت العرض المقدم من السيد إيغليسياس، أُثيرت عدة نقاط بشأن الخصائص المميزة لمنطقة أمريكا اللاتينية. |
In recent years, several points of Dutch aliens policy in relation to women have been adjusted. | UN | في السنوات الأخيرة، جرى تعديل نقاط عديدة من النقاط المتصلة بالمرأة في السياسة المتعلقة بالأجانب في هولندا. |
Let me take this opportunity to reiterate several points on the issue of the framework and modalities of negotiations. | UN | وأود لي أن أنتهز هذه الفرصة للتأكيد مرة أخرى على عدد من النقاط بشأن مسألة الإطار الزمني وطرائق المفاوضات. |
We differed on several points, but in several sittings he enlightened us with professionalism, knowledge and commitment. | UN | لقد اختلفنا حول العديد من النقاط ولكنه أنار لنا الطريق في العديد من الجلسات بكل ما يتحلى به من مهنية ومعرفة والتزام. |
In addition, I would like to emphasize in brief several points of particular importance for my country. | UN | وعلاوة على ذلك أود أن أؤكد بإيجاز على بضع نقاط ذات أهمية خاصة بالنسبة لبلدي. |
It was usually required at several points in a project because it was difficult to estimate costs accurately until the design work was at an advanced stage; it was always needed at the plan's current stage of advanced design. | UN | وعادةً ما يطلب ذلك في عدة مراحل من تنفيذ المشروع نظراً لتعذر تقدير التكاليف بشكل دقيق ما لم يبلغ عمل التصميم مرحلة متقدمة؛ وهذا ضروري دائماً في المرحلة الراهنة للمخطط المتعلقة بتقدم التصميم. |
The Court in its judgment addressed in a general way several points regarding the conditions and manner of compensation, including the causal link between the unlawful acts and the injury, the assessment of the injury -- including the non-material injury -- and the evidence for the latter. | UN | وعموماً، تناولت المحكمة في قرارها عدة نقط تتعلق بشروط التعويض وطرائقه، ولا سيما العلاقة السببية بين الأفعال غير المشروعة والضرر الناجم عنها، وتقدير الضرر - بما في ذلك الضرر غير المادي - والدليل على وقوعه. |